"حالته الصحية" - Translation from Arabic to Spanish

    • su estado de salud
        
    • su salud
        
    • el estado de salud
        
    • un estado de salud
        
    • estado de salud del
        
    • su dolencia
        
    • enfermedad
        
    • estado de salud de
        
    • médico
        
    • estado de salud era
        
    • su condición
        
    • el estado en que
        
    • su delicado estado de salud
        
    Aparte de causarle mucho dolor, ese trato supuso el serio riesgo de que su estado de salud se agravara. UN وهذه المعاملة، بالإضافة إلى التسبب بآلام شديدة، يُحتمل أن تكون قد زادت من تردي حالته الصحية.
    Sin embargo, su estado de salud no es normal. De hecho, ha perdido más de 47 kilogramos de peso. UN غير أن حالته الصحية غير طبيعية؛ فقد فقَد، في الواقع، أكثر من 47 كيلوجراماً من وزنه.
    Al cabo de este tiempo fue enviado a la prisión de Guanajay donde, según se informó, permanece en una celda de aislamiento y su estado de salud sigue siendo preocupante. UN وقد أرسل لاحقا إلى سجن غواناخاي حيث أفيد بأنه يمكث في زنزانة انفرادية وأن حالته الصحية لا تزال تبعث على القلق.
    Como resultado de las palizas, se decía que su salud había empeorado considerablemente. UN وقيل إن حالته الصحية تدهورت كثيرا كنتيجة لهذا الضرب المتكرر.
    Pese a su estado de salud, presuntamente se le obligaba a realizar trabajos en la prisión, como cavar, vaciar retretes y cultivar hortalizas. UN وبالرغم من حالته الصحية فقد أدﱡعي أنه يضطر إلى القيام بأعمال السجن، كالحفر، وتفريغ المراحيض وزرع الخضروات.
    Al cabo de este tiempo fue enviado a la prisión de Guanajay donde, según se informó, permanece en una celda de aislamiento y su estado de salud sigue siendo preocupante. UN وقد أرسل لاحقا إلى سجن غواناخاي حيث أفيد بأنه يمكث في زنزانة انفرادية وأن حالته الصحية لا تزال تبعث على القلق.
    Reiteró su intención de regresar a el Zaire en cuanto su estado de salud lo permitiera. UN وأكد من جديد أنه ينوي العودة إلى زائير حالما تسمح بذلك حالته الصحية.
    Cumple condena en la prisión Combinado del Este, ha perdido mucho peso y su estado de salud es delicado; UN ويقضي مدة العقوبة في سجن كُمبينادو دل استه، وقد فقد كثيرا من وزنه، وتعتبر حالته الصحية حرجة؛
    Afirma que su estado de salud era grave, que tenía múltiples fracturas de huesos y que había perdido parcialmente el habla. UN وهو يذكر أن حالته الصحية خطيرة، وأنه مصاب بكسور مضاعفة في العظام وأنه فقد النطق جزئيا.
    Cumple condena en la prisión Combinado del Este, ha perdido mucho peso y su estado de salud es delicado; UN ويقضي مدة العقوبة في سجن كُمبينادو دل استه، وقد فقد كثيرا من وزنه، وتعتبر حالته الصحية حرجة؛
    Las autoridades médicas comprobarán también su estado de salud cuando el detenido sea trasladado o puesto en libertad. UN وتحدّد حالته الصحية أيضاً على يد السلطات الطبية في حالات تغيير مكان احتجاز الشخص أو اطلاق سراحه.
    Recientemente un grupo médico designado por el Tribunal lo examinó y confirmó la evaluación del grupo médico croata, en el sentido de que su estado de salud no permite que se lo transfiera en este momento. UN وقد قام فريق طبي عيﱠنته المحكمة مؤخرا بفحصه وأكد تقييم الفريق الطبي الكرواتي بأن حالته الصحية لا تسمح بنقله حاليا.
    Según parece, ninguna de esas personas ha tenido acceso a la atención médica que requiere su estado de salud. UN ولم يحصل أي من هؤلاء الأشخاص على الرعاية الطبية التي تستلزمها حالته الصحية.
    No se conoce su estado de salud ni el trato que recibe en la cárcel. UN ولا يعرف شيء عن حالته الصحية ولا معاملته في السجن.
    Sufre una afección cardíaca y se dice que su salud se ha deteriorado las últimas semanas. UN وربحي مصاب بمرض في القلب ويقال إن حالته الصحية تدهورت خلال اﻷسابيع اﻷخيرة.
    Sin embargo, el Relator Especial sigue preocupado acerca de la anulación de la suspensión de la pena de prisión de Esber Yagmurdereli, así como por su salud. UN بيد أن المقرر الخاص ما زال يشعر بالقلق بشأن رفع تعليق حكم السجن الصادر ضد إصبر يغمرديليري، وكذلك بشأن حالته الصحية.
    Además el estado de salud del autor estaba empeorando y el Estado Parte no hacía nada para poner remedio. UN كما يعاني صاحب البلاغ من تردي حالته الصحية التي لم تتخذ الدولة الطرف أي تدابير لتحسينها.
    Un hecho similar ocurrió a otro estudiante de la Universidad, cuyas lesiones le han dejado en un estado de salud precario. UN وقد وقعت حادثة مماثلة لطالب جامعي آخر، أسفرت الاصابات الجسدية التي تعرض لها عن تردي حالته الصحية بدرجة خطيرة.
    Le fue imposible también obtener la medicación que recibía en el Canadá para tratar su dolencia. UN زد على ذلك أنه لم يحصل على الأدوية التي كان يحصل عليها في كندا لعلاج حالته الصحية.
    Apuesto a que se está dirigiendo a algún lugar con un doctor que se especializa en su enfermedad. Open Subtitles حالته الصحية خطيرة احتمال كبير أنّه يتجه لمكان ما قريب من طبيب متخصّص في مرضه
    Ese fue, por ejemplo, el caso de una persona cuya extradición fue solicitada en relación con importantes estafas financieras y que fue denegada debido al estado de salud de la persona. UN وهذا ما جرى مثلاً لشخص طُلب تسليمه بسبب ارتكابه أعمال نصب مالي كبيرة، لكن الطلب رُفض بسبب حالته الصحية.
    Se desconocía la causa exacta de su muerte, pero, a pesar de su grave estado físico al llegar a la cárcel, la víctima no recibió tratamiento médico. UN ولكن على الرغم من أن حالته الصحية كانت سيئة عند وصوله إلى السجن، فإنه لم يتلق علاجا طبيا.
    Lo atribuyo a su condición médica y a la dureza correspondiente de los huesos. Open Subtitles لقد عزوت الأمر إلى حالته الصحية و إلى الهشاشة الغير متناظرة لعظامه
    El Comité señala a este respecto que, según la autora, la propia víctima dijo a su familia, antes de sucumbir a sus heridas, que había sido violentamente golpeada durante su detención; que sus verdugos no le habían dado después los cuidados necesarios, pese a la gravedad de su estado de salud, y que, además, la intención de infringirle tales dolores parece manifiesta, dado el estado en que se encontró. UN وتلاحظ اللجنة في هذا الصدد أنه وفقاً لصاحبة الشكوى، فإن الضحية نفسه قال لعائلته، قبل أن يموت متأثراً بجراحه، إنه تعرض لضرب عنيف أثناء احتجازه؛ وأن معذبيه لم يقدموا له العناية اللازمة رغم حالته الصحية الخطيرة؛ وأن نية إلحاق هذه الآلام به تبدو واضحة بالنظر إلى الحالة التي كان فيها.
    Más tarde fue ingresado en el hospital de la localidad debido a su delicado estado de salud, provocado por el cansancio y los malos tratos recibidos. UN وفيما بعد أُدخل إلى المستشفى المحلي لمدة أسبوع لتدهور حالته الصحية الناجمة عن الإعياء وسوء المعاملة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more