Estas reglas las establece el Código Penal, del cual se está preparando un nuevo proyecto. | UN | وترد هذه القواعد في القانون الجنائي الذي يجري حالياً إعداد مشروع جديد له. |
Con el apoyo financiero del CFC, se está preparando un Atlas Mundial de Productos Básicos. | UN | ويجري حالياً إعداد أطلس سلعي عالمي بدعم مالي من الصندوق المشترك للسلع الأساسية. |
Actualmente se está preparando un informe sobre los logros conseguidos en los últimos cinco años. | UN | ويجري حالياً إعداد تقرير مرحلي عن الإنجازات التي تحققت خلال السنوات الخمس الأخيرة. |
Se está elaborando un nuevo proyecto de Ley de Asilo. El nuevo texto va a mejorar principalmente las vías de recurso. | UN | ويجري حالياً إعداد مشروع قانون بشأن اللجوء، ومن المرتقب أن يحسّن هذا النص الجديد طرق الطعن بوجه خاص. |
En la actualidad los municipios están elaborando el plan de ejecución; su puesta en práctica está prevista para 2013. | UN | ويجري حالياً إعداد خطة التنفيذ في البلديات؛ إذ من المقرّر بدء عملية التنفيذ في عام 2013. |
Se está preparando un informe con recomendaciones que se traducirá al jemer para su amplia distribución. | UN | ويجري حالياً إعداد تقرير يتضمن توصيات سوف تترجم إلى لغة الخمير كي توزع على نطاق واسع. |
Actualmente se está preparando un nuevo Código del Trabajo que desarrolla con mayor detalle las normas constitucionales. | UN | ويجري حالياً إعداد قانون عمل جديد سيتم فيه إيضاح المعايير الدستورية بمزيد من التفصيل. |
Se está preparando actualmente un documento pedagógico que presenta características semejantes y que trata del " comercio electrónico " . | UN | ويجري حالياً إعداد ملف تعليمي مشابه عن التجارة الالكترونية. |
Se están preparando programas de tikangaaiwi (estudios sociales), nga toi (arte) y haura (salud y educación física). | UN | ويجري حالياً إعداد بيانات بشأن العلوم الاجتماعية والفنون والتربية الصحية والبدنية باللغة الماورية. |
Se está preparando para su examen y aprobación un Memorando de Entendimiento regional para la región del Golfo. | UN | ويجري حالياً إعداد مذكرة تفاهم إقليمية لمنطقة الخليج للنظر فيها واعتمادها. |
Se está preparando un estudio sobre " La situación de los derechos humanos de los descendientes de africanos en las Américas " . | UN | ويتم حالياً إعداد دراسة عن حالة حقوق الإنسان للمتحدرين من أصل أفريقي في الأمريكتين. |
Se están preparando los siguientes documentos: | UN | ويجري حالياً إعداد الورقتين التاليتين: |
Actualmente se está preparando una nueva publicación sobre políticas y programas de tecnología para potenciar el fomento de la empresa. | UN | ويجري حالياً إعداد منشور جديد عن سياسات وبرامج التكنولوجيا للنهوض بتنمية المشاريع. |
79. Se están elaborando directrices operacionales detalladas para dar efecto a la política del ACNUR sobre las personas internamente desplazadas. | UN | 79- ويجري حالياً إعداد مبادئ توجيهية تفصيلية للعمليات للاسترشاد بها في تنفيذ سياسات المفوضية بشأن المشردين داخلياً. |
Actualmente se está elaborando una nueva ley de aguas cuyo proyecto será presentado al Gobierno en el primer trimestre del año 2000. | UN | ويتم حالياً إعداد قانون جديد للمياه، ستقدم مسودته إلى الحكومة في الربع الأول من عام 2000. |
Se está elaborando un proyecto de ley sobre la protección social de la infancia. | UN | ويجري حالياً إعداد مشروع قانون بشأن الحماية الاجتماعية للطفولة. |
Actualmente se están elaborando en el marco del Convenio de Basilea documentos de orientación para cada una de las características peligrosas descritas en el anexo III. | UN | ويجري حالياً إعداد أوراق توجيه لكل خاصية من الخواص الخطرة الواردة في الملحق الثالث بموجب اتفاقية بازل. |
Se está elaborando una nota orientativa sobre la reforma del sector de la seguridad y los niños. | UN | ويجري حالياً إعداد مذكرة توجيهية عن إصلاح قطاع الأمن والأطفال. |
Se prepara un documento al respecto, que se dará a conocer en una publicación especializada. | UN | ويجري حالياً إعداد دراسة ستنشر فيما بعد. |
Actualmente se preparan más autos de procesamiento que se espera hacer públicos a principios de 2001. | UN | ويجري حالياً إعداد المزيد من لوائح الاتهام التي يرتقب صدورها في أوائل عام 2001. |
Actualmente, se está redactando un proyecto de ley gubernamental sobre la aplicación de esta declaración. | UN | ويجري حالياً إعداد مشروع قانون حكومي يتعلق بإنفاذ بيان المهمة. |
Aunque el plan de estudio en el alojamiento provisional no ha sido certificado por el sistema de enseñanza, está en curso de elaboración un programa de referencia en tailandés y en inglés para obtener la acreditación. | UN | ورغم أن المقرر الدراسي المقدم في المآوى المؤقتة غير معتمد من جانب نظام التعليم، فإنه يجري حالياً إعداد مقرر موحّد باللغتين التايلندية والإنكليزية من أجل اعتماده. |