"حاليا بإعداد" - Translation from Arabic to Spanish

    • está preparando
        
    • está elaborando
        
    • están preparando
        
    • prepara actualmente
        
    • elabora
        
    • preparando actualmente
        
    • prepara un
        
    • está desarrollando
        
    • elaborando actualmente
        
    • actualmente un
        
    • están elaborando
        
    • viene preparando
        
    • estaba elaborando
        
    • preparando en la actualidad un
        
    Actualmente, MSI está preparando una monografía sobre las prácticas óptimas, basándose en la experiencia de los programas sobre el terreno. UN وتقوم مؤسسة ماري ستوبس الدولية حاليا بإعداد دراسة حول أفضل الممارسات استنادا إلى التجربة البرنامجية في الميدان.
    La Comisión está preparando un informe general sobre el envejecimiento en África. UN وتقوم اللجنة حاليا بإعداد تقرير شامل عن الشيخوخة في أفريقيا.
    Actualmente la División está preparando propuestas para mejorar el presupuesto de personal y viajes. UN وتقوم الشعبة حاليا بإعداد مقترحات من أجل زيادة الميزانية اللازمة للموظفين والسفر.
    Actualmente el Gobierno de Jamaica está elaborando una carta de derechos fundamentales mediante la cual se incorporarían plenamente a la Constitución los derechos del niño. UN كما تقوم الحكومة حاليا بإعداد ميثاق للحقوق الأساسية يدمج بصورة كاملة حقوق الطفل في الدستور.
    La FAO está preparando un código de prácticas para reducir los riesgos derivados de la introducción a nivel internacional de especies exóticas de peces, moluscos y crustáceos. UN وتقوم منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة حاليا بإعداد مدونة لقواعد الممارسات لخفض اﻷخطار الناتجة من الاستخدام الدولي لﻷنواع الغريبة من اﻷسماك والمحاريات والقشريات.
    El Gobierno de Finlandia está preparando actualmente una fuerza finlandesa de reserva con este preciso propósito. UN وتقوم حكومة فنلندا حاليا بإعداد قوة احتياط فنلندية لهذا الغرض بالذات.
    El Departamento de Información Pública está preparando, en cooperación con la Oficina del Alto Comisionado, material informativo especial para los medios de comunicación. UN وتقوم إدارة شؤون اﻹعلام حاليا بإعداد مجموعة إعلامية خاصة لوسائط اﻹعلام بالتعاون مع مكتب المفوض السامي.
    La Comisión está preparando una evaluación de los recursos adicionales que se necesitarán para que el sistema de vigilancia sea eficaz. UN ٥٧ - وتقوم اللجنة حاليا بإعداد تقييم للموارد اﻹضافية التي ستلزم في المستقبل لكي يكون نظام الرصد فعالا.
    La Oficina actualmente está preparando fichas descriptivas sobre enfoques al microcrédito con miras a elaborar planes y prácticas de financiación por microcrédito adecuadas y convenientes para África. UN ويقوم المكتب حاليا بإعداد صحائف وقائع عن النُهُج المتبعة في الائتمانات الصغيرة بغية استنباط مخططات وممارسات مناسبة وملائمة لتمويل الائتمانات الصغيرة في أفريقيا.
    También está preparando la sentencia de la causa de Gérard y Elizaphan Ntakirutimana. UN تقوم حاليا بإعداد الحكم في قضية جيرار وإليزافان نتاكيروتيمانا.
    El Ministerio de Justicia está preparando una legislación relativa al blanqueo de dinero. UN تقوم وزارة العدل حاليا بإعداد تشريع بشأن غسل الأموال.
    Siria actualmente está elaborando una ley nacional sobre la infancia. UN وتقوم سورية حاليا بإعداد مشروع قانون وطني خاص بالطفل.
    La Asociación Internacional de Fomento (AIF) está elaborando un programa para mejorar la comercialización de los productos agrícolas, para así reactivar la producción agrícola nacional. UN ولاحظ أن المؤسسة الإنمائية الدولية تقوم حاليا بإعداد برنامج لتعزيز التسويق الزراعي لإحياء قاعدة الإنتاج الزراعي بالبلد.
    La Asociación Internacional de Fomento (AIF) está elaborando un programa para mejorar la comercialización de los productos agrícolas, para así reactivar la producción agrícola nacional. UN ولاحظ أن المؤسسة الإنمائية الدولية تقوم حاليا بإعداد برنامج لتعزيز التسويق الزراعي لإحياء قاعدة الإنتاج الزراعي بالبلد.
    El Equipo y la Secretaría están preparando esos cambios para su aprobación por el Comité. UN ويقوم الفريق والأمانة حاليا بإعداد هذه التغييرات لكي تنظر اللجنة في الموافقة عليها.
    El Centro de Derechos Humanos prepara actualmente esa publicación. UN ويقوم مركز حقوق الانسان حاليا بإعداد المنشور ذي الصلة.
    El Consejo de Administración también elabora un plan y un sistema comerciales que permitan la transparencia en la administración financiera. UN كما يقوم مجلس اﻹدارة حاليا بإعداد خطة تجارية ونظام يمكنان من اتخاذ الشفافية في اﻹدارة المالية.
    En estos momentos, la Secretaría de la CLCS prepara un material didáctico pormenorizado que servirá de complemento al referido programa de estudios, esfuerzo que coordinan dos miembros de la Comisión. UN وتقوم أمانة لجنة حدود الجرف القاري حاليا بإعداد مواد تعليمية مفصّلة لتكميل المنهج الدراسي، وهو جهد يقوم عضوان من أعضاء اللجنة بتنسيقه في الوقت الحاضر.
    En la actualidad está desarrollando una estrategia en materia de género y derechos humanos. UN وتقوم الوحدة والمكتب حاليا بإعداد استراتيجية تتعلق بمسائل الجنسين وحقوق الإنسان.
    Los departamentos están elaborando actualmente esas directrices, que está previsto publicar en la segunda mitad de 2009. UN وتقوم الإدارتان حاليا بإعداد هذه التوجيهات التي يُتوقع إصدارها في النصف الثاني من عام 2009.
    La Comisión desarrolla actualmente un plan estratégico que presentará en breve plazo para su financiación. UN وتقوم اللجنة حاليا بإعداد خطة استراتيجية، ستقدمها قريبا للحصول على تمويل.
    El Gobierno de Filipinas viene preparando una lista de expertos pertinentes y calificados en esferas especializadas del personal civil de mantenimiento de la paz. UN وقال إن حكومته تقوم حاليا بإعداد سجل للخبراء المناسبين والمؤهلين في المجالات المتخصصة من حفظ السلام المدني.
    El Gobierno también estaba elaborando estadísticas por sexos. UN وتضطلع الحكومة حاليا بإعداد احصائيات على أساس الجنس.
    La División está preparando en la actualidad un informe detallado del Secretario General sobre este asunto, para su presentación a la Asamblea General. UN ٥ - وتقوم الشعبة حاليا بإعداد تقرير تفصيلي لﻷمين العام عن هذا الموضوع وتقديمه إلى الجمعية العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more