"حاليا في القائمة" - Translation from Arabic to Spanish

    • actualmente en la Lista
        
    Los nombres e información sobre identificación que figuran actualmente en la Lista no han suscitado ningún problema de aplicación. UN لم تواجَه أي مشاكل في التنفيذ فيما يتعلق بالأسماء والتحقق من المعلومات المدرجة حاليا في القائمة.
    A la fecha no hemos tropezado con ningún problema de aplicación en lo que respecta a los nombres que figuran actualmente en la Lista. UN لم نواجه حتى الآن أي مشكلة في التنفيذ فيما يتعلق بالأسماء المدرجة حاليا في القائمة.
    A la fecha no se ha tropezado con problemas de aplicación en lo que respecta a los nombres e información relativa a la identificación que figuran actualmente en la Lista. UN لم تواجهنا حتى الآن مشكلات في التنفيذ تتعلق بالأسماء المدرجة حاليا في القائمة.
    Trinidad y Tabago no ha enfrentado problemas de aplicación en lo que respecta a los nombres y la información relativa a la identificación que figuran actualmente en la Lista. UN لم تصادف ترينيداد وتوباغو أي مشاكل في التنفيذ تتعلق بالأسماء ومعلومات التحقق من الهوية المدرجة حاليا في القائمة.
    No ha habido problemas de ejecución respecto de los nombres y la información utilizada para la identificación que figura actualmente en la Lista. UN 2 - لم تصادف مشاكل في التنفيذ بالنسبة للأسماء ومعلومات الهوية المدرجة حاليا في القائمة.
    Malasia no ha tropezado con ningún problema de aplicación en lo que respecta a los nombres e información relativa a la identificación de las personas, grupos o entidades que figuran actualmente en la Lista. UN لم تواجه ماليزيا أي مشاكل في التنفيذ في ما يتعلق بالأسماء والتحقق من المعلومات حول الأفراد أو المجموعات أو الكيانات المدرجة حاليا في القائمة.
    Las autoridades competentes de Armenia no han advertido ningún problema de aplicación con respecto a los nombres y la información relativa a la identificación que figuran actualmente en la Lista. UN لم تلاحظ السلطات الأرمينية المختصة أية مشاكل أثناء التنفيذ، فيما يخص الأسماء، والمعلومات المتعلقة بالتعرف المدرجة حاليا في القائمة.
    No, Djibouti no ha tropezado con ningún problema de aplicación en lo que respecta a los nombres e información relativa a la identificación que figura actualmente en la Lista que el Comité actualiza regularmente. UN لا، لم تواجه جيبوتي أي مشاكل في التنفيذ في ما يتعلق بالأسماء والتحقق من المعلومات المدرجة حاليا في القائمة التي تستكملها اللجنة بانتظام.
    Se han planteado problemas técnicos de ejecución relacionados con la presentación de los nombres y datos de identidad que figuran actualmente en la Lista. UN 3 - وصودفت مشاكل في التنفيذ تُعزى لأسباب تقنية وتتعلق بتقديم الأسماء وبمعلومات تحديد الهوية الواردة حاليا في القائمة.
    San Vicente y las Granadinas no ha tropezado con ningún problema de aplicación en lo que respecta a los nombres de las personas y entidades que figuran actualmente en la Lista o a la información para su identificación. UN لم تواجه سانت فنسنت وجزر غرينادين أية مشاكل في التنفيذ تتعلق بالأسماء ومعلومات التحقق من الهوية، المدرجة حاليا في القائمة.
    c. Equipo especial: descripción y número de equipos que figuran actualmente en la Lista convenida de equipo especial: UN ج - معدات الحالات الخاصة: بيان قطع المعدات الموجودة حاليا في القائمة المتفق عليها لمعدات الحالات الخاصة، وعددها:
    2. ¿Ha tropezado con problemas de aplicación en lo que respecta a los nombres e información relativa a la identificación que figuran actualmente en la Lista, sírvase describir esos problemas? UN 2 - هل واجهتم أي مشاكل في التطبيق في ما يختص بالأسماء المدرجة حاليا في القائمة وبعناصر تحديد هوية أصحابها؟ وهل لكم أن تصفوا هذه المشاكل، إن وجدت؟
    Dada la cooperación entre las instituciones nacionales pertinentes y su colaboración con sus homólogos en el extranjero, hasta ahora no hemos tropezado con ningún problema o dificultad para identificar y comprobar los datos de las personas y entidades que figuran actualmente en la Lista y tratan de realizar actividades en nuestro país. UN نتيجة للتعاون القائم بين المؤسسات الوطنية ذات الصلة، ومع نظرائها في البلدان المختلفة، لم نصادف حتى الآن أي مشكلة أو صعوبة فيما يتعلق بتحديد الهوية والتحقق من البيانات الشخصية للأفراد والكيانات المدرجين حاليا في القائمة ويسعون إلى توسيع رقعة أنشطتهم إلى بلدنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more