"حاولتي" - Translation from Arabic to Spanish

    • intentaste
        
    • intentas
        
    • intentado
        
    • intentó
        
    • Trataste
        
    • tratas
        
    • intenta
        
    • intentar
        
    • intentes
        
    • intentaras
        
    • trató
        
    • tratado
        
    • intentases
        
    intentaste alguna vez lavar tu ropa en un dormitorio universitario? Open Subtitles هل حاولتي كالمعتاد وعملتي الغسيل في المسكن؟
    No tendrias que protegerme si me hubieses dejado agotado cuando lo intentaste... Open Subtitles لم يكن يتوجب عليكِ أن تقومي بحمايتي إن كنتِ قتلتني عندما حاولتي ذلك سابقاً
    Así que si intentas divorciarte de mí mientras no esté no obtendrás nada. Open Subtitles إن حاولتي أن تتطلقي مني و أنا بالسجن لن تحصلي على شئ
    ¿Por qué no me dijiste que tu padre no sabía que habías intentado suicidarte? Open Subtitles لماذا لم تخبريني بأن والدك لم يعلم بأنك حاولتي قلت نفسك؟
    No la creí la otra mañana... cuando intentó avisarme. Open Subtitles لم أصدقك عندما حاولتي أن تحذريني في ذلك اليوم
    Cuando supiste que mi destino era otro, Trataste de obligarnos a volver. Open Subtitles عندما علمتي، أننا نتجه الى مكان آخر حاولتي إجبارنا للعودة
    Si lo intentaste y fallaste, entendería, pero ni siquiera lo intentaste. Open Subtitles أقصد, لو حاولتي و فشلتي قد أتفهم, لكنك لم تحاولي على الأطلاق
    Bueno, para ser sinceros primero, te compramos pastel, luego intentaste extorsionarnos por dinero. Open Subtitles لأكون صادقة , أولا أشترينا لكِ فطيرة ثم حاولتي إبتزاز المال منا
    Es plateado, no dorado pero lo intentaste Open Subtitles انها فضية ليست بذهبية لكنك حاولتي
    intentaste decírmelo en la escuela y me comporté como un tonto. Open Subtitles لقد حاولتي أخباري في المدرسة. وأنا كنت غبي معكي.
    Ya lo intentaste... y mira cómo acabaste. Open Subtitles لقد حاولتي من قبل ورأيتي كيف إنتهى بكِ الحال
    Esa no fue la primera vez que intentaste suicidarte. Open Subtitles إنها ليست مرتك الأولى التي حاولتي فيها الإنتحار، صحيح؟
    Eso espero, porque no te equivoques si intentas arruinar la vida de mi hijo... Open Subtitles من الأفضل لكِ، لأنه و بصراحة إن حاولتي تدمير حياة ابني
    La semana que viene volveré a entrenar para las Olimpiadas, y si intentas impedírmelo, nunca volverás a verme. Open Subtitles سأعود إلى التدريب في الأسبوع القادم لأجل الأولمبياد و لو حاولتي إيقافي.. فلن تري وجهي مرة أخرى
    ¿Por qué no me dijiste que tu padre no sabía que te habías intentado suicidar? Open Subtitles لم لا تخبريني بأن والدك لم يعلم بأنك حاولتي قتل نفسك؟
    Oh, sí, veo cómo ha intentado capturar la, eh, la luz y la, la atmósfera... Open Subtitles اوه ارى كيف حاولتي التقاط الضوء والجو هناك
    Oh, intentó pedir ayuda senadora. Open Subtitles لقد حاولتي الاتصال للمساعدة ايها السفيرة؟
    Vos Trataste de suicidarte por culpa de ese tipo. Open Subtitles هل حقًا, حاولتي ان تقتلي نفسك بسبب هذا الرجُل. ماذا يحدث بعد الحياة?
    Si tratas de sonar alguna alarma, o algo así, despídete. Open Subtitles اسمعي ان حاولتي ان تطلقي تنبيه او ماشابه ستموتين . هل تفهميني ؟
    intenta algo, no temo usarla. Open Subtitles إذا حاولتي فعل شيء فلن أخاف من إستعمال هذا
    Si alguna vez vuelves a intentar besar a Jimmy, voy a golpearte Open Subtitles إذا حاولتي أن تقبلي جيمي مرة أخرى، أنا سوف ألكمك
    No hay nada trágico en tener 50 años, a menos que intentes aparentar 25. Open Subtitles .لاشيءمأساويفيأن تكوني فيالـ50. إلا إذا حاولتي أن تكوني في الـ25
    Es muy dulce que lo intentaras, pero no puedes forzar estas cosas. Open Subtitles ،جميلٌ جدًّا بأنّكِ حاولتي لكن لا يمكنكِ إجبار هذا الأشياء
    Ese video que trató de enviar, fue interceptado. Open Subtitles هذا الفيديو الذي حاولتي أرساله قمنا بتعقبه
    Alguna vez has despertado de un muy buen sueño? y tratado de volver a dormir? Open Subtitles هل أستقيظتي من قبل من حلم جميل و حاولتي بعد ذلك النوم مره أخري ؟
    Quizá si intentases hablarle amablemente, o si te quitases el top y lo restregases contra él. Open Subtitles ربما إذا حاولتي , التحدث بلطف معه أو , اه , إذا نزعتي قميصك . و فركتيه به

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more