| Se convino un contrato de compraventa de cinco contenedores de anchoa en salmuera en dos entregas entre un vendedor argentino y un comprador español. | UN | أُبرم عقْد بين بائع أرجنتيني ومُشترٍ إسباني لبيع خمس حاويات من أسماك الأنشوجة المحفوظ في محلول مالح تُنقَل في شحنتين. |
| Hablé con uno de los tipos allí... y me dijo que se están vendiendo tres contenedores de alcohol. | Open Subtitles | ,لقد تحدثت مع شخص ما هناك وقال ان هناك ثلاث حاويات من الكحول سوف تباع |
| Se encontraron restos de esporas de Bacillus anthracis en los restos de contenedores de por lo menos siete ojivas distintas, y no de cinco como se había declarado. | UN | وأثبت وجود آثار ﻷبواغ بكتيريا الجمرة الخبيثة على بقايا حاويات من سبعة رؤوس حربية مختلفة على اﻷقل مقابل ما أعلن وهو خمسة رؤوس حربية. |
| El demandado, un mayorista alemán de textiles, encargó cinco contenedores de hilo textil de un fabricante indio. | UN | المدّعى عليه، وهو بائع نسيج بالجملة ألماني، طلب خمس حاويات من خيطان غزل النسيج من صانع هندي. |
| En 2004, el proyecto recogió ocho contenedores de ropa de 40 pies. | UN | وفي عام 2004، تمكن المشروع من جمع حمولة ثماني حاويات من الملابس طول الواحدة منها40 قدما. |
| En 2004, el proyecto recogió ocho contenedores de ropa de 40 pies. | UN | وفي عام 2004، تمكن المشروع من جمع حمولة ثماني حاويات من الملابس طول الواحدة منها 40 قدما. |
| Hizo desaparecer varios contenedores de drogas de la lista de envío. | Open Subtitles | جعلت عدة حاويات من العقاقير تختفي من كشوف الشحن |
| contenedores de hierro, acero o aluminio | UN | حاويات من الحديد أو الصلب أو الألمنيوم |
| Esta compañía logró realizar el despliegue de manera oportuna gracias a su capacidad de autonomía y a que sólo necesitaba llevar a la zona de la misión cuatro contenedores de equipo de propiedad de los contingentes. | UN | وقد تمكنت هذه السرية من الانتشار في الوقت المناسب بفضل إمكانات اكتفائها الذاتي، ولأنها لم تجلب إلى منطقة البعثة سوى أربع حاويات من المعدات المملوكة للوحدات. |
| La UNMIK trasladó 8 contenedores de registros con valor a largo plazo o archivístico a la Sede. | UN | ونقلت بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو إلى المقر 8 حاويات من السجلات التي لها قيمة على المدى البعيد أو لها قيمة كأرشيف |
| 42. Se prevén créditos para el gasto estimado del envío de cuatro contenedores de equipo de la ONUSOM a la base logística de Brindisi, por un costo de 10.000 dólares por contenedor, tras el cierre de las oficinas administrativas en Nairobi. | UN | ٢٤ - يرصد اعتماد لتغطية التكاليف المقدرة لشحن أربع حاويات من معدات عملية اﻷمم المتحدة في الصومال إلى قاعدة السوقيات في برنديسي بتكلفة تبلغ ٠٠٠ ١٠ دولار للحاوية الواحدة بعد غلق المكاتب اﻹدارية في نيروبي. |
| El Grupo de Vigilancia Nuclear, en cooperación con la contraparte, dispuso el reenvasado de las existencias de tetracloruro de uranio natural recogido de bidones de acero gravemente corroídos para colocarlo en contenedores de plástico de alta densidad resistentes a la corrosión. | UN | ٢٠ - وتعاون فريق الرصد النووي مع النظير العراقي في إعادة تعبئة مخزون رباعي كلوريد اليورانيوم الطبيعي من براميل الصلب التي أصابها التآكل الشديد إلى حاويات من البلاستيك العالي الكثافة والمقاوم للتآكل. |
| En febrero, tras el redespliegue de personal desde Douala, llegó a Nyamena el primer envío por mar de 71 vehículos y 6 contenedores de la Oficina Integrada de las Naciones Unidas en Burundi. | UN | وفي شباط/فبراير، عقب نقل الموظفين من دوالا، وصلت إلى نجامينا أول شحنة بحرية تتكون من 71 مركبة و 6 حاويات من مكتب الأمم المتحدة المتكامل في بوروندي. |
| La Junta observó, por ejemplo, que la Administración sólo podía proporcionar comprobantes del recibo de cuatro contenedores, de más de 300 contenedores y 1.126 vehículos transferidos a otras misiones y a la BLNU. | UN | ٢٤٢ - ولاحظ المجلس مثلا، أن اﻹدارة لم تستطع تقديم نسخ من اﻹشعارات إلا فيما يتعلق ﺑ ٤ حاويات من أكثر من ٠٠٣ حاوية و٦٢١ ١ مركبة ذكِر أنها نقلت إلى بعثات أخرى وإلى قاعدة اﻷمم المتحدة للسوقيات في برينديزي. |
| Según el Director de Proyectos de la SGS, ésta inspeccionó ocho contenedores de madera del caucho de Firestone antes de su exportación y ocho contenedores de astillas de madera del caucho que había de exportar la empresa Buchanan Renewables. | UN | 108 - وقال مدير المشروع بالهيئة العامة للرقابة إن الهيئة قد فتّشت ثماني حاويات من أخشاب المطاط الخاصة بشركة Firestone قبل تصديرها، وفتّشت كذلك ثماني حاويات من رقائق الخشب المقطوع من أشجار المطاط كانت شركة Buchanan Renewables تقوم بتصديرها. |
| La misión inspeccionó más de 150 armas, incluidos fusiles de asalto de tipo Kalashnikov, ametralladoras PKM de uso múltiple, lanzagranadas, una ametralladora pesada de 12,7 mm, 218 minas antitanques, una granada de mano y varios contenedores de municiones. | UN | وتفقدت البعثة أكثر من 150 قطعة سلاح، من بينها بنادق هجوم من طراز كلاشنيكوف، ورشاشات متعددة الاستخدامات من طراز PKM، وقاذفات قنابل صاروخية RPG، ورشاش ثقيل عيار 12.7 ميليمتراً، و 218 لغماً مضاداً للدبابات، وقنبلة يدوية، وعدة حاويات من الذخيرة. |
| Además, la restricción a la circulación de materiales ha retrasado la llegada de algunos elementos de planta y equipo, y los 204 contenedores de material prefabricado que se debían haber recibido en diciembre de 2011 procedentes de la Operación Híbrida de la Unión Africana y las Naciones Unidas en Darfur (UNAMID) llegaron finalmente en septiembre de 2012, con nueve meses de retraso. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أدت القيود المفروضة على نقل المواد إلى تأخير وصول بعض معدات المحطات، و 204 حاويات من المواد سابقة التجهيز من العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور، كان من المفترض أن تصل في كانون الأول/ديسمبر 2011، ولكنها وصلت بعد تسعة أشهر من ذلك أي في أيلول/سبتمبر 2012. |
| b) En los reglamentos que rigen el transporte se suelen especificar contenedores de cierta calidad (p.ej., de acero calibre 16 con revestimiento interior de resina epóxica; por ello, los contenedores utilizados para el almacenamiento deberán cumplir los requisitos de transporte previendo la posibilidad de que sean transportados en el futuro; | UN | (ب) تحدد اللوائح التي تنظم النقل عادة حاويات من نوعية معينة (مثل الحاويات المغلفة بالفولاذ من الداخل بسمك 16 وحدة باستخدام مادة الإيبوكسي). وعلى ذلك يتعين أن تستوفي الحاويات المستخدمة في التخزين شروط النقل بالنظر إلى أنه قد يتم نقلها في المستقبل؛ |
| Son 10 contenedores de varias SMG y PDW además de 5000 cartuchos ACP calibre.45, sus favoritos y dos contenedores de RPG. | Open Subtitles | هناك 10 حاويات من أسلحة (إس إم جي) و(بي دي دبليو)... و5000.45 من طلقات الـ(آي سي بي... )، المفضلة لديك... |
| Además, se trasladarán locales prefabricados y unidades de contenedores de otras operaciones de mantenimiento de la paz, de la manera siguiente: a) 18 módulos de oficina de 4 habitaciones, b) 22 unidades de cocina-cantina, c) 86 unidades sanitarios y d) 275 tiendas de campaña de cuatro personas. | UN | وإضافة الى ذلك، سيجري تحويل مبان سابقة التجهيز ووحدات على شكل حاويات من عمليات أخرى لحفظ السلام على النحو التالي: )أ( ١٨ وحدة مكتبية تضم كل منها أربع غرف؛ و )ب( ٢٢ مرفقا للطبخ/تناول الطعام؛ )ج( ٨٦ وحدة للاغتسال؛ و )د( ٢٧٥ خيمة تتسع كل منها ﻷربعة أفراد. |