"حبسي" - Translation from Arabic to Spanish

    • encerrarme
        
    • encerrado
        
    • encerrada
        
    • retenerme
        
    • atrapada
        
    • encerrarán
        
    • dejarme
        
    • encerrar
        
    • encerraron
        
    • celda
        
    • Atraparme
        
    • encerrabas
        
    • encerrándome
        
    Sólo mi madre, como siempre, quería encerrarme en casa e impedirme verlo. Open Subtitles أمي فقط، كالعادة أرادت حبسي في البيت ولم تدعني آراه
    Creo que tenemos que hacer mucho más que encerrarme en mi habitación. Open Subtitles أعتقد أنه يجب ان نفعل أكثر من حبسي في الغرفه
    Como si no bastara pasar meses encerrado por este caso, metido en un hotel sin ver a mis hijos. Open Subtitles لم يكفي الأمر سوءاً حبسي في هذه القضية لأشهر عالق في فندق أرى أطفال عطلات الأسبوع
    ¿Qué va a enseñarme estar encerrada aquí? Open Subtitles فما الذي سيعلمني اياه حبسي هنا؟
    No puedes retenerme, hice lo que me pediste. Open Subtitles لا يمكنكِ حبسي هنا. فعلتُ ما طلبتِ.
    La razón es su familia. He estado atrapada en una tumba durante un siglo. Open Subtitles علئلته هي سبب حبسي فى المقبرة لأكثر من قرن.
    Sé lo que pasará si me mantienen aquí, escuché al soldado. Me encerrarán como a un animal. Open Subtitles أدري بما سيحدث إن أبقيتماني هنا لقد سمعت الجندي، سيتم حبسي كحيوان
    Sí, puede encerrarme, pero nunca le daré la señal. Open Subtitles نعم, يمكنك حبسي لكنني لن أعطيك الاشارة أبدا
    Finges que lo entiendes, pero solo quieres encerrarme, hundirme y hacerme tragar pastillas. Open Subtitles تتظاهرأنّكتفهمني، بينما كلّ ماتريده هو حبسي و تقييدي، ومن ثمّ تضع الحبوب في حلقي
    Y solo estás aquí para que puedan volver a encerrarme. Open Subtitles وأنت أتيت إلى هنا فقط لكي يستطيعوا حبسي مجدداً.
    Todo lo que hiciste fue encerrarme en una habitación con un hombre, quien procedió a decirme que ser gay era un pecado. Open Subtitles كل مافعلته هو حبسي في غرفة مع رجل والذي واصل في قوله أنه كوني مثلية هو خطيئة
    No te he visto por 10 años, ¿y ahora quieres encerrarme por 20? Open Subtitles لا أراكِ لمدة 10 أعوام، والآن تريدين حبسي لـ20 عام؟
    Sabes, por primera vez en mi largo historial de estar encerrado dentro de cosas, sabía que alguien vendría. Open Subtitles في تاريخي الطويل مع أن يتم حبسي بداخل الأشياء علمت بأن أحد سيأتي
    Bueno... teniendo en cuenta que hoy fui traicionado, perseguido... encerrado en un congelador y expulsado dos veces de un avión. Open Subtitles حسناً إذا أخذنا بالإعتبار أنه تمت خيانتي اليوم وإصطيادي تم حبسي في مبردة اُقعلت من ذات الطائرة مرتين
    Déjame en paz. No deberías haberme encerrado aquí con estas criaturas. Open Subtitles ما كان يحري بك حبسي هُنا مع هذه المخلوقات.
    Durante todo el tiempo que estuve encerrada en el castillo, leí mucho. Open Subtitles أتعلم، خلال كلّ ذلك الوقت من حبسي في القلعة قرأتُ كثيرًا.
    Pero retenerme en mi cuarto es como que me obligó a ponerme sobria. Open Subtitles لكن حبسي في الغرفة أجبرني على الرصانة
    No puedes tenerme atrapada aquí y esperar que tenga que lidiar con toda esta mierda emocional cuando todo lo que puedo soportar ahora... todo lo que puedo soportar ahora es una maldita copa de helado, ¿vale? Open Subtitles لا يمكنك حبسي هنا ، وتتوقع مني التعامل مع كل هذه الأمور العاطفية الثقيلة مع كل ما يمكنني التعامل معه الآن
    ¿Así que me encerrarán ahí abajo como a una sirvienta ilegal? Open Subtitles أوه , حتى يمكنك حبسي هناك بالأسفل كخادمة ما غير شرعية ؟
    ¿Es en serio que vas a dejarme aquí por que estoy llevando este estúpido sujetador? Open Subtitles بجدية هل أنت تريد حبسي هنا لأنني أرتدي هذه الصدرية الغبية ؟
    Si me quieres encerrar porque un tipo cayo por mi ventana... sigue adelante. Open Subtitles تريد حبسي بجريمة قتل لأن أحدهم خرج من نافذتي استمر
    Me encerraron en un armario oscuro y me daban de comer papas fritas trituradas por debajo de la puerta. Open Subtitles لقد تم حبسي في خزانة مُظلمة لايام و كانوا يطعمونني شرائح بطاطا سيئة من تحت اسفل الباب
    Estaba esperando en la celda a que me liberara esperando a mi amigo, a mi compañero de celda la única alma con la que había conectado en todos esos años de cautiverio. Open Subtitles انتظرت في القفص أن يحررني، انتظرت صديقي، ورفيق محبسي. الروح الوحيدة التي تواصلت معها طيلة سنين حبسي.
    Atraparme requiere la vida de un inmortal. Open Subtitles حبسي يتطلّب التضحية بحياة مُخلَّد.
    ¿Recuerdas que cuando tenía 7 años me encerrabas? Open Subtitles أتذكرين حبسي عندما كنتُ في السابعة؟
    Si no estoy enfermo, lo que haces es encerrándome con la fuente me enfermaré y tendrás razón. Open Subtitles إن لم أكن مريضاً، كل ما تفعل هو حبسي مع المصدر فأصاب العدوى و تكون محقاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more