"حبكِ" - Translation from Arabic to Spanish

    • tu amor
        
    • quererte
        
    • amarte
        
    • amas
        
    • amarme
        
    • amor por
        
    Pero nunca pude darle lo que quería realmente, que era tu amor. Open Subtitles ولكني لم أستطع إطلاقاً إعطاءها ما أرادته فعلاً، حبكِ أنتِ
    La historia de tu amor es exactamente la historia del mío. Open Subtitles ماقلتيه عن حبكِ لي يطابق تماماً ماكنت أود أن أقوله
    Hoy vivo de la fuerza de tu amor y de tus fotos. Open Subtitles لا تعاقبيني بهذه القسوة، أرجوكِ أنا أعيش اليوم لأني استمد القوة من حبكِ و صوركِ
    No he dejado de quererte mamá, me obligo a quererte todos los dias a pesar de lo que haces. Open Subtitles لم اتوقف عن حبكِ أمي انا أجبر نفسى على حبكِ كل يوم بالرغم من ما تفعلينه
    Te quiero, y no hay nada que pudieses hacer que me impidiese quererte. Open Subtitles أحبك ، ولا يوجد شيء أبداً قد تفعلينه سيوقفنى عن حبكِ
    Por nada que hicieras dejaría de amarte. Open Subtitles لا شيء يمكنكِ فِعله على الإطلاق يستطيع أيقافي عن حبكِ
    No importa cuánto creas que me amas sé que siempre sabrás eso y que no podrás olvidarlo. Open Subtitles .. مهما كان مقدار حبكِ لي .. أعرف أنكِ ستعلمين ذلك دائماً, و لن تتمكني من تخطي ذلك
    Me has demostrado tu amor por mi, eso fue una demostración de amor. Open Subtitles أنتِ تظهرين مدى حبكِ لي، كان تعبيرًا عن حبنا.
    Toda a vida él supo que tu cerraste tu amor atrás de esta maldita pared! Open Subtitles وكان يعلم طوال حياته أن حبكِ محفوظاً خلف هذا الجدار اللعين
    Segundo, mientras no declares tu amor por Chase, estaremos bien. Open Subtitles ثانياً, طالما أنكِ لن توضحي لي حبكِ لتشيز سنكون بخير
    - ¿Las brasas de tu amor? Open Subtitles أكان جمّرُ حبكِ ومشاعرك تجاهه؟
    Oh, Dios mío. Es tu amor verdadero. Open Subtitles يا الهي أنه حبكِ الحقيقي الوحيد
    Aunque ahora esté desvalida... siempre apoyaré tu amor incondicionalmente. Open Subtitles بالرغم من أنه لدي مشاكل أكثر منكِ الأن، أنا ماري التى تشجع حبكِ معلمة.
    - es que... queria que tu supieras que... que me marchara no tiene nada que ver contigo, y nunca dejare de quererte. Open Subtitles أردتكِ أن تعرفين ذلك انتقالي ليس له دخل بكِ وأنا لن أتوقف عن حبكِ
    Pero nunca dejé de quererte. Ni por un momento. Open Subtitles لكنني لم أتوقف أبداً عن حبكِ ولو لثانية واحدة
    Sabes que nunca dejé de quererte. Eso no fue lo que nos separó. Open Subtitles تعرفين أني لا أنفك عن حبكِ ذلك لم يكن من فرق بيننا
    Nunca dejé de amarte ni por un segundo. Open Subtitles أنا لم أتوقف عن حبكِ ولو لثانية واحدة
    Nunca dejé de amarte ni por un segundo. Open Subtitles أنا لم أتوقف عن حبكِ ولو لثانية واحدة
    Si a su regreso aún le amas, ya verás Open Subtitles إن واصلتِ حبكِ له عندما يعود سنرى ذلك
    Todo lo que intentabas hacer, era protegerme y amarme. Open Subtitles كل ما حاولتِ فعله لي هو حمايتي و حبكِ لي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more