"حتمًا" - Translation from Arabic to Spanish

    • debe
        
    • definitivamente
        
    • Debes
        
    • debió
        
    • Tiene
        
    • sin duda
        
    • que haber
        
    • Deben
        
    • Tienes que estar
        
    • inevitablemente
        
    Aún así, debe ser agradable volver a la Tierra la oportunidad de reunirse con sus amigos y seres queridos. Open Subtitles لكنك سررت حتمًا بالعودة إلى الأرض والاجتماع مجدّدًا بالأصدقاء والأحبّاء
    debe haber estado buscando una cura, intentando resecuenciar el gen que controla la memoria. Open Subtitles حتمًا كان يبحث عن علاج.. محاولاً إعادة سلسلة الجين العنقودي المسيطر على الذاكرة..
    Me refiero, todos estábamos como condicionados a pensar qué debíamos definitivamente - que esto era lo que necesitábamos hacer. Open Subtitles أعني أنه تم تهيئتنا جميعًا لأن نفكر .. بأنه حتمًا ينبغي لنا بأن هذا هو ما يتعين علينا القيام به
    Qué ironía. No Debes saber nada acerca de pelear si estás tratando de intimidar a alguien muerto que lleva consigo explosivos. Open Subtitles طريف، حتمًا تجهل القتال طالما تهدد بائد مُفخخ بالمتفجّرات.
    Cuando morí, el hechizo debió romperse. Es libre. Open Subtitles حتمًا انكسرت التعويذة حين مُتّ، وهو الآن حرّ.
    De acuerdo. Tú empaca, yo llamaré a la policía. Este pueblo Tiene que estar bajo alguna jurisdicción. Open Subtitles إحزمي الأغراض، وأنا أتّضل بالشّرطة، هذا المكان حتمًا يقضي تحت صلاحيّة شخصٍ ما
    Sí, de congresista a vicepresidente es sin duda alguna el presidente que nunca fue. Open Subtitles نعم، عضو الكونجرس نائب الرئيس هو حتمًا الرئيس الذي لم يصبح رئيسًا
    Quiero decir, Tiene que haber un cómplice. Open Subtitles أعني، حتمًا يكون هنالك مُتعاونٌ معه.
    Señorita, debe estar bromeando, ¿verdad? Open Subtitles آنستي، حتمًا تمزحين، صحيح؟ أنّى يمكن لمتجر مثلنا شراؤها؟
    debe ser un instrumento musical moderno. Open Subtitles حتمًا هذه آداة موسيقيّة حديثة.
    debe haber un espía en el ejército, vendiendo nuestra inteligencia a piratas japoneses. Open Subtitles حتمًا ثمّة جاسوس بالجيش يبيع أسرارنا للقراصنة اليابانيين.
    debe haber una razón por la que estoy aquí. Necesito saber qué fruto debo cosechar. Open Subtitles حتمًا ثمّة سبب لتواجدي هنا، أحتاج لمعرفة أيّ ثمرة سأحصد.
    Asumo que podemos definitivamente olvidarnos de averías aleatorias. Open Subtitles يمكننا هذه المرّة حتمًا أن نستبعد الأعطال العشوائية
    No hay nada que no supiéramos. Las puntadas y las serpientes son definitivamente post mortem. Open Subtitles لا جديد فيه كنّا نجهله، القطب والأفاعي تمّت بعد وفاته حتمًا
    Bien, su señal se mueve rápido, definitivamente va en coche. Open Subtitles حسنٌ، إنّ إشارتها تتحرّك بسرعةٍ، إنّها حتمًا داخل سيّارةٍ.
    Debes tener el sindrome del sueño sin descanso o algo. Es como dormir con un tornado. Open Subtitles حتمًا تعانين متلازمة النوم القلق، أشعر وكأنّي أنام مع إعصار.
    Sé que Debes estar muy enfadada conmigo. Open Subtitles أعلم أنّك حتمًا غاضبة جدًّا منّي.
    Debes de haberlo hecho, qué, ¿cientos de veces este verano? Open Subtitles إنّك حتمًا جرّبته، كم مرّة؟ ألف مرّة طيلة الصيف؟
    debió salir el sol. No Tiene su anillo de día. Open Subtitles حتمًا الشمس أشرقت حينئذٍ، وهو لا يملك خاتمه النهاريّ.
    Y ver la maravilla de la vida sin duda me ha llenado de asombro la esencia de mi alma. TED وشهود معجزة الحياة مما يملأني حتمًا بالدهشة حتى أعماق روحي.
    Tiene que haber algo que pueda hacer. Lo averiguará. Siempre lo hace. Open Subtitles حتمًا هناك ما بوسعها فعله، أعني أنّها ستجد حلًّا، فهذا شأنها دومًا.
    Son demasiadas antenas para un detonador remoto. Deben estar conectadas en línea. Open Subtitles هذه هوائيات يتعذّر تفعيلها عن بعد، إنها حتمًا مترابطة شبكيًا.
    He dicho "locos" porque así es como Tienes que estar para encargarte de ellos solo. Open Subtitles أقول جنونيًا، لأنك حتمًا ستكون مجنونًا إن خلت أنّك ستقاتلهم جميعًا وحدك.
    China se vuelve más grande, fuerte y rica, tecnológicamente más avanzada. inevitablemente, esto acorralará posiciones y prerrogativas de EE. TED في الحين الذي تزداد فيه الصين حجمًا وقوّة وثراء، أكثر تقدماً تكنولوجياً ستصطدم حتمًا بالمراكز والامتيازات الأمريكية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more