Aún así, debe ser agradable volver a la Tierra la oportunidad de reunirse con sus amigos y seres queridos. | Open Subtitles | لكنك سررت حتمًا بالعودة إلى الأرض والاجتماع مجدّدًا بالأصدقاء والأحبّاء |
debe haber estado buscando una cura, intentando resecuenciar el gen que controla la memoria. | Open Subtitles | حتمًا كان يبحث عن علاج.. محاولاً إعادة سلسلة الجين العنقودي المسيطر على الذاكرة.. |
Me refiero, todos estábamos como condicionados a pensar qué debíamos definitivamente - que esto era lo que necesitábamos hacer. | Open Subtitles | أعني أنه تم تهيئتنا جميعًا لأن نفكر .. بأنه حتمًا ينبغي لنا بأن هذا هو ما يتعين علينا القيام به |
Qué ironía. No Debes saber nada acerca de pelear si estás tratando de intimidar a alguien muerto que lleva consigo explosivos. | Open Subtitles | طريف، حتمًا تجهل القتال طالما تهدد بائد مُفخخ بالمتفجّرات. |
Cuando morí, el hechizo debió romperse. Es libre. | Open Subtitles | حتمًا انكسرت التعويذة حين مُتّ، وهو الآن حرّ. |
De acuerdo. Tú empaca, yo llamaré a la policía. Este pueblo Tiene que estar bajo alguna jurisdicción. | Open Subtitles | إحزمي الأغراض، وأنا أتّضل بالشّرطة، هذا المكان حتمًا يقضي تحت صلاحيّة شخصٍ ما |
Sí, de congresista a vicepresidente es sin duda alguna el presidente que nunca fue. | Open Subtitles | نعم، عضو الكونجرس نائب الرئيس هو حتمًا الرئيس الذي لم يصبح رئيسًا |
Quiero decir, Tiene que haber un cómplice. | Open Subtitles | أعني، حتمًا يكون هنالك مُتعاونٌ معه. |
Señorita, debe estar bromeando, ¿verdad? | Open Subtitles | آنستي، حتمًا تمزحين، صحيح؟ أنّى يمكن لمتجر مثلنا شراؤها؟ |
debe ser un instrumento musical moderno. | Open Subtitles | حتمًا هذه آداة موسيقيّة حديثة. |
debe haber un espía en el ejército, vendiendo nuestra inteligencia a piratas japoneses. | Open Subtitles | حتمًا ثمّة جاسوس بالجيش يبيع أسرارنا للقراصنة اليابانيين. |
debe haber una razón por la que estoy aquí. Necesito saber qué fruto debo cosechar. | Open Subtitles | حتمًا ثمّة سبب لتواجدي هنا، أحتاج لمعرفة أيّ ثمرة سأحصد. |
Asumo que podemos definitivamente olvidarnos de averías aleatorias. | Open Subtitles | يمكننا هذه المرّة حتمًا أن نستبعد الأعطال العشوائية |
No hay nada que no supiéramos. Las puntadas y las serpientes son definitivamente post mortem. | Open Subtitles | لا جديد فيه كنّا نجهله، القطب والأفاعي تمّت بعد وفاته حتمًا |
Bien, su señal se mueve rápido, definitivamente va en coche. | Open Subtitles | حسنٌ، إنّ إشارتها تتحرّك بسرعةٍ، إنّها حتمًا داخل سيّارةٍ. |
Debes tener el sindrome del sueño sin descanso o algo. Es como dormir con un tornado. | Open Subtitles | حتمًا تعانين متلازمة النوم القلق، أشعر وكأنّي أنام مع إعصار. |
Sé que Debes estar muy enfadada conmigo. | Open Subtitles | أعلم أنّك حتمًا غاضبة جدًّا منّي. |
Tú Debes de haberlo hecho, qué, ¿cientos de veces este verano? | Open Subtitles | إنّك حتمًا جرّبته، كم مرّة؟ ألف مرّة طيلة الصيف؟ |
debió salir el sol. No Tiene su anillo de día. | Open Subtitles | حتمًا الشمس أشرقت حينئذٍ، وهو لا يملك خاتمه النهاريّ. |
Y ver la maravilla de la vida sin duda me ha llenado de asombro la esencia de mi alma. | TED | وشهود معجزة الحياة مما يملأني حتمًا بالدهشة حتى أعماق روحي. |
Tiene que haber algo que pueda hacer. Lo averiguará. Siempre lo hace. | Open Subtitles | حتمًا هناك ما بوسعها فعله، أعني أنّها ستجد حلًّا، فهذا شأنها دومًا. |
Son demasiadas antenas para un detonador remoto. Deben estar conectadas en línea. | Open Subtitles | هذه هوائيات يتعذّر تفعيلها عن بعد، إنها حتمًا مترابطة شبكيًا. |
He dicho "locos" porque así es como Tienes que estar para encargarte de ellos solo. | Open Subtitles | أقول جنونيًا، لأنك حتمًا ستكون مجنونًا إن خلت أنّك ستقاتلهم جميعًا وحدك. |
China se vuelve más grande, fuerte y rica, tecnológicamente más avanzada. inevitablemente, esto acorralará posiciones y prerrogativas de EE. | TED | في الحين الذي تزداد فيه الصين حجمًا وقوّة وثراء، أكثر تقدماً تكنولوجياً ستصطدم حتمًا بالمراكز والامتيازات الأمريكية. |