¿sabes? No fue fácil salir de una prisión de máxima seguridad, incluso para mí. | Open Subtitles | لم يكن سهلاً الهرب من سجن حراسة مشددة , حتى بالنسبة لي |
SS: Creo que estos resultados son muy realistas y fascinantes, pero al mismo tiempo son aterradores, incluso para mí. | TED | س.س: أعتقد أن هذه النتائج تبدو واقعية جدًّا ومثيرة للاهتمام، ولكن في نفس الوقت مرعبة، حتى بالنسبة لي. |
Y ambas acordamos que sería demasiado hipócrita, incluso para mí. | Open Subtitles | وكلينا إتفق على أنه سيكون نفاقاً, حتى بالنسبة لي |
Es tecnología futura. Difícil de desarmar sin que se disparen, hasta para mí. | Open Subtitles | إنها تكنولوجيا مستقبلية، من الصعب نزعها دون تعطيلها حتى بالنسبة لي. |
Es un poco demasiado, hasta para mí. | Open Subtitles | مشاركة شقيق؟ ،إنه أمر كبير نوعاً ما حتى بالنسبة لي |
En 7 años no has dejado nada por mí. | Open Subtitles | في 7 سنوات، وكنت قد أبدا تعطى أي شيء حتى بالنسبة لي. |
Nunca habría considerado seguir pero algunas de sus peticiones eran bueno, un poco inusuales, incluso para mi. | Open Subtitles | يمكنني أحترام التلاعب بي طوال هذا ,لكن البعض من طلباته , كانت ,حسناً , غير طبيعية , حتى بالنسبة لي |
Ella no era nada fácil, ni siquiera para mí, y yo era el chico más agradable del mundo. | Open Subtitles | لم يكن خروجه بالأمر الهين حتى بالنسبة لي ولقد كنت اجمل صبي في العالم |
incluso para mí, que conozco tu estilo. | Open Subtitles | مشتتاً حتى بالنسبة لي ،أنا الذي يفهم أسلوبك |
incluso para mí que normalmente tengo casos similares. | Open Subtitles | حتى بالنسبة لي , انا أحيانا لا استوعب مثل هذه القضايا |
Lo que digo es que quizá lo que pasó era lo que tenía que pasar incluso para mí. | Open Subtitles | أقول أن ماحدث ربما وجب أن يحدث حتى بالنسبة لي |
Gracias por reducir los oponentes. Seis hombres eran algo demasiado, incluso para mí. | Open Subtitles | شكراً لترقيقكم المساعدة ستة رجال رقم كبير، حتى بالنسبة لي |
En unos 40 años. Eso fue algo raro, incluso para mí. | Open Subtitles | في حوالي أربعين سنة. هذا هو الأمر المخيف، حتى بالنسبة لي. |
Almas despreciables, motivados solamente por las emociones básicas y que están actualmente encarcelados por viles crímenes incluso para mí. | Open Subtitles | ارواح متعطشة للدماء والان , متهمون بجرائم بشعه حتى بالنسبة لي |
He bebido demasiado, incluso para mí. | Open Subtitles | لقد كنت منغمسة بالشرب, وهذا كثير جدا, حتى بالنسبة لي |
Esto es demasiado bizarro, hasta para mí. | Open Subtitles | هذا غريبٌ جداً حتى بالنسبة لي |
Eso sería bajo, hasta para mí. | Open Subtitles | هذا سيكون وضيعاً , حتى بالنسبة لي, |
Eres carne muerta. Ahora eres carne muerta hasta para mí. | Open Subtitles | أنتِ ميتة، ميتة الآن حتى بالنسبة لي |
Mi hermana nunca lo hizo por mí. | Open Subtitles | أختي أبدا عالقا حتى بالنسبة لي. |
Este ha sido un dia memorable incluso..para mi. | Open Subtitles | هذا كان يوماً رائعاً حتى بالنسبة لي |
No tiene sentido, ni siquiera para mí. | Open Subtitles | ذلك لا معنى له، حتى بالنسبة لي. |