"حتى رتبة" - Translation from Arabic to Spanish

    • hasta la categoría
        
    • y el puesto de
        
    • hasta de la categoría
        
    • término medio
        
    c) Hacer suyos los procedimientos para la clasificación de puestos hasta la categoría P-5 (párrs. 30 y 31). UN )ج( أن تؤيد اجراءات تصنيف الوظائف حتى رتبة ف - ٥ )الفقرتان ٣٠ و ٣١(.
    El Secretario tiene autoridad delegada por lo que respecta al nombramiento y la administración de todo el personal hasta la categoría D–1. UN ٢ - الموظفون ١٦١ - للمسـجل سلطة مفوضة بتعيين وإدارة جميع الموظفين حتى رتبة مد-١.
    Actualmente, la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra está facultada para adoptar decisiones respecto de las clasificaciones y los nombramientos hasta la categoría D-1. UN ويملك مكتب الأمم المتحدة في جنيف حاليا سلطة مفوضة فيما يتعلق بعمليات إعادة التصنيف والتعيين حتى رتبة مد-1.
    En el cuadro 6 y en el gráfico que lo acompaña se indica el número de mujeres y hombres nombrados en los dos últimos años en las categorías comprendidas entre el grado P–1 y el puesto de Secretario General Adjunto, mediante concursos nacionales y concursos para personal de servicios de idiomas. UN ١٦ - يبين الجدول ٦ والرسم البياني المرفق به عدد النساء والرجال الذين عُينوا خلال السنتين الماضيتين في الرتب من ف - ١ حتى رتبة وكيل أمين عام، بما في ذلك ما تم عن طريق الامتحانات التنافسية الوطنية وامتحانات اللغات.
    c) Clasificar puestos hasta de la categoría D-1 en las misiones sobre el terreno, conforme a normas y políticas orgánicas que habrán de administrar los funcionarios habilitados para ello por la Oficina de Gestión de Recursos Humanos; UN (ج) تصنيف الوظائف حتى رتبة مد-1 في البعثات الميدانية، تمشيا مع المعايير والسياسات التنظيمية التي سيديرها موظفو تصنيف مشهود لهم من مكتب إدارة الموارد البشرية؛
    Además, la Comisión entiende que el puesto sería financiado habitualmente por el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD), hasta la categoría del Coordinador Residente y que la misión en cuestión pagaría la diferencia. UN علاوة على ذلك، تفهم اللجنة أن هذه الوظيفة سيمولها عادة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، حتى رتبة المنسق المقيم؛ على أن تقوم البعثة المعنية بسداد أي فرق يطرأ.
    El desempeño del resto de los funcionarios, hasta la categoría de Subsecretario General inclusive, se determina mediante el sistema de evaluación de la actuación profesional. UN 28 - ويشمل نظام تقييم الأداء كل الموظفين الآخرين حتى رتبة الأمين العام المساعد()، بما في ذلك من يعملون بهذه الرتبة.
    103.11 c) Concesión del subsidio por funciones especiales con efecto inmediato a funcionarios del cuadro orgánico hasta la categoría de oficial de primera (P–4) UN ١٠٣/١١ )ج( منح بدل وظيفة خاص بأثر فوري للموظفين من الفئة الفنية حتى رتبة موظف أول )ف - ٤(
    104.12 b) Nombramiento de funcionarios del cuadro de servicios generales para ocupar puestos del cuadro orgánico hasta la categoría de oficial de primera (P–4) por un año o más UN تعيين الموظف لسنة واحدة أو أكثر في الفئة الفنية حتى رتبة موظف أول )ف - ٤( )حاليا، الموظف في فئة الخدمات العامة(
    104.14 Ascenso de funcionarios del cuadro orgánico hasta la categoría de oficial de primera (P–4) UN ترقية الموظف في الفئة الفنية حتى رتبة موظف أول )ف - ٤(
    103.11 b) Concesión del subsidio por funciones especiales a funcionarios del cuadro orgánico hasta la categoría de oficial de primera (P–4) UN منح بــدل وظيفــة خاص للموظفين من الفئة الفنية حتى رتبة موظف أول )ف - ٤(
    a) La aplicación de límites de tiempo para la permanencia en un puesto: cinco años en el caso de los puestos hasta la categoría P-5 y 6 años en el caso de los demás puestos; UN (أ) تحديد مدة شغل الوظيفة: خمس سنوات للوظائف حتى رتبة ف-5 وست سنوات للوظائف الأخرى؛
    Se informó a la Comisión de que las misiones a las que se despliegan equipos " tigre " de selección de personal tienen autoridad delegada para la aprobación técnica y selección de candidatos hasta la categoría de Director de Administración y Oficial Administrativo Jefe. UN وأُبلغت اللجنة أن البعثات التي أوفِدت إليها الأفرقة الخاصة المعنية باختيار الموظفين، مفوَّضةً سلطةَ إصدار الموافقة الفنية واختيار المرشحين حتى رتبة مدير الإدارة/كبير الموظفين الإداريين ضمناً.
    La UNAMID tuvo un equipo " tigre " de contratación con plena autoridad para contratar todos los puestos de contratación internacional hasta la categoría D-1 inclusive. UN وكان الفريق الخاص الموفد إلى العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور مفوَّضا كامل سلطة التوظيف لجميع الوظائف الدولية حتى رتبة مد-1 ضمناً.
    La decisión de la Asamblea General de conceder al Secretario General autoridad para reclasificar los puestos hasta la categoría P-5, con ciertas condiciones, proporcionaría cierta flexibilidad en la gestión de la plantilla de personal y permitiría al Secretario General responder de manera más oportuna en el desempeño de sus responsabilidades con respecto a una amplia gama de actividades pedidas por los Estados Miembros. UN وسيتيح قرار الجمعية العامة بمنح اﻷمين العام سلطة إعادة تصنيف الوظائف حتى رتبة ف - ٥، رهنا ببعض الشروط، قدرا من المرونة في إدارة ملاك الموظفين، مما يخول لﻷمين العام الاستجابة في الوقت المناسب بالذات لمسؤولياته من أجل تنفيذ المجموعة الواسعة من اﻷنشطة التي تطلبها الدول اﻷعضاء.
    51. Se prevé encomendar a grupos la tarea de entrevistar a los candidatos a puestos de categoría media y superior (hasta la categoría D-2, inclusive). UN ٥١ - ويعتزم اﻷخذ باسلوب أفرقة المقابلات مع المرشحين في المستوى اﻷوسط، وكبار المرشحين )حتى رتبة مد - ٢ بما فيها هذه الرتبة نفسها(.
    Con arreglo al proyecto experimental, se ha dado más autoridad al personal directivo y los directores de programas en varias esferas de la gestión de recursos humanos, como los ascensos y la colocación hasta la categoría de oficial de primera, la clasificación de puestos del cuadro de servicios generales hasta la categoría de G-6 y la administración de algunas prestaciones y derechos del personal. UN وفي إطار المشروع الرائد، تمنح سلطة إضافية إلى مدراء البرامج والمديرين التنفيذيين في عديد من مجالات إدارة الموارد البشرية، مثل عمليات الترقية والتعيين حتى رتبة الموظف الرئيسي، وتصنيف وظائف فئة الخدمات العامة حتى الرتبة خ - ٦ وإدارة بعض بدلات الموظفين واستحقاقاتهم.
    Regla 104.3 Decisión de otorgar un nuevo nombramiento o de reincorporar a un funcionario del cuadro orgánico hasta la categoría de oficial de primera (P–4) siempre que no hayan transcurrido más de 12 meses desde su separación del servicio o desde que se le concedió la prestación de invalidez UN البت في تقديم تعيين جديد أو إعادة تثبيت في غضون ١٢ شهرا من انتهاء الخدمة أو الحصول على استحقاقات عجز فيما يتعلق بالموظفين من الفئة الفنية حتى رتبة موظف أول )ف - ٤(
    En el cuadro 6 infra y en el gráfico que lo acompaña se indica el número de mujeres y hombres nombrados en los dos últimos años en las categorías comprendidas entre el grado P - 1 y el puesto de Secretario General Adjunto, incluso mediante concursos nacionales y concursos para personal de servicios de idiomas. UN 23 - يبين الجدول 6 أدناه والرسم البياني المرفق به عدد النساء والرجال الذين عينوا خلال السنتين الماضيتين في الرتب من ف - 1 حتى رتبة وكيل أمين عام، بمــا في ذلك ما تم عن طريق الامتحانات التنافسية وامتحانات اللغة.
    Al tener autoridad delegada para contratar a personal internacional hasta de la categoría D-1 para esferas sustantivas y de apoyo, a fines de septiembre de 2008 la UNAMID había logrado una tasa de ocupación del 75% para los puestos superiores de apoyo y del 53% para los puestos superiores sustantivos. UN ونظرا لتفويض العملية المختلطة سلطة استقدام موظفين دوليين حتى رتبة مد-1 للمجالات الفنية ومجالات الدعم، حققت العملية نسبة 75 في المائة لشغل وظائف الدعم العليا ونسبة 53 في المائة لشغل الوظائف الفنية العليا بنهاية أيلول/سبتمبر 2008.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more