"حجرية" - Translation from Arabic to Spanish

    • portátiles
        
    • piedra
        
    • piedras
        
    • escritorio
        
    • exhiben figuran
        
    • Stony
        
    • litografías
        
    Fletes relativos al envío de computadoras portátiles e impresoras de otras misiones UN مصاريف شحن حواسيب حجرية طابعات من بعثات أخرى
    En particular, la Comisión observó que no se habían rendido cuentas acerca de 9 de las 21 computadoras portátiles incluidas en el inventario del Grupo de Observadores Militares. UN ولاحظت اللجنة بوجه خاص أن تسعة حواسيب حجرية من بين ٢١ حاسوبا حجريا مشار إليها في مخزون بعثة المراقبين، مجهولة المصير.
    Se solicitan créditos para reemplazar cinco computadoras portátiles, una para la Oficina del Asesor Jurídico y cuatro para la División de Asuntos Jurídicos Generales. UN خصص مبلغ للاستعاضة عن خمسة حواسيب حجرية أحدها لمكتب المستشار القانوني والأربعة الأخرى لشعبة الشؤون القانونية العامة.
    - Tendrás que hacerlo al final, Jack. La calavera estaba en un pedestal de piedra. Open Subtitles سوف تضطر لأن تخبره فى النهاية يا جاك الجمجمة كانت على قاعدة حجرية
    Según parece, pasó tres días en una celda de piedra de la que lo sacaban periódicamente para propinarle nuevas palizas. UN ويقال إنه قضى ثلاثة أيام في زنزانة حجرية كان يخرج منها من حين إلى حين بغية ضربه من جديد.
    portátiles e impresoras portátiles UN حواسيب حجرية مزودة بطابعات محمولة
    Los gastos efectivos fueron de 84.300 dólares y correspondieron a la adquisición de suministros de procesamiento de datos para modernizar el equipo informático de la Misión y de ocho computadoras portátiles. UN وبلغ إجمالي الاحتياجات ٣٠٠ ٨٤ دولار وتضمن شراء لوازم لتجهيز البيانات لدعم دفع مستوى أجهزة الحاسوب في البعثة و ٨ حواسيب حجرية.
    a) Sustituir nueve computadoras personales con impresora y adquirir tres nuevas computadoras portátiles en la División de Auditoría Interna (24.000 dólares); UN (أ) شعبة المراجعة الداخلية للحسابات للاستعاضة عن تسعة حواسيب منضدية مزودة بطابعات ولثلاثة حواسيب حجرية (000 24 دولار)؛
    Se solicitan créditos para reemplazar seis computadoras portátiles. UN خصص مبلغ للاستعاضة عن 6 حواسيب حجرية.
    :: Del total del inventario, tres computadores portátiles no se han asignado a ningún magistrado o funcionario por haber quedado obsoletas, mientras que otras dos no están en uso porque no funcionan y han sido enviadas a un servicio de reparaciones. UN :: ومن بين إجمالي الموجودات، هناك ثلاثة حواسيب حجرية ليست مخصصة لأي من القضاة أو الموظفين نظرا لأنها قد أصبحت عتيقة، كما يوجد حاسوبان حجريان آخران لا يجري استخدامهما نظرا لإصابتهما بالخلل، ويتعين إرسالهما للإصلاح.
    La consignación para la adquisición de nuevas computadoras de escritorio y portátiles se basa en un costo medio de 1.300 y 1.800 dólares por unidad, respectivamente. UN وتستند الاعتمادات المخصصة لشراء حواسيب مكتبية وحواسيب حجرية جديدة إلى تكلفة متوسطة قدرها 300 1 دولار و 800 1 دولار للوحدة الواحدة على التوالي.
    Suministro de siete computadoras portátiles a las oficinas subregionales. UN 7 - تزويد المكاتب دون الإقليمية بسبعة حواسيب حجرية.
    Además se compraron ocho computadoras portátiles que tienen capacidad para realizar las tareas de computación necesarias y se pueden conectar en una red pequeña y segura en la sala de conferencias grande, convirtiéndola en un tercer laboratorio del SIG cuando hace falta. UN وبالإضافة إلى ذلك، تم شراء ثمانية حواسيب حجرية. وهذه الحواسيب الحجرية ذات قدرة على أداء المهام الحاسوبية المطلوبة، ويمكن وصلها بشبكة صغيرة مـؤمنــة في قاعة الاجتماعات الكبيرة، فتحولها، عند الحاجة، إلى مختبر ثالث لنظام المعلومات الجغرافية.
    Computadoras portátiles mantenidas y apoyadas UN حواسيب حجرية شُغلت وتلقت الصيانة
    Además, la diferencia se debe a la disminución de las necesidades para la sustitución de diversos tipos de equipo y la sustitución de 96 computadoras portátiles estándar por computadoras portátiles de tipo " notebook " , cuyo costo por unidad es inferior. UN وبالإضافة إلى ذلك، يعزى الفرق إلى انخفاض الاحتياجات للاستعاضة عن مختلف أنواع المعدات وكذلك لاستبدال 96 حاسوبا حجريا بحواسيب حجرية بتكلفة أقل للوحدة الواحدة.
    Entre los objetos que se exhiben figuran herramientas de piedra hechas por los polinesios antes de la llegada de los amotinados. UN وتشمل المصنوعات اليدوية المعروضة أدوات حجرية صنعها أهالي بولينيزيا قبل مجيء المتمردين.
    Se erigió una placa de piedra para conmemorar la entrega y posteriormente se destacaron tropas allí. UN ونُصبت لوحة حجرية إحياءً لذكرى التسليم وتمركزت القوات في الموقع بعد ذلك.
    Se erigió una placa de piedra para conmemorar la entrega y posteriormente se destacaron tropas allí. UN ونصبت لوحة حجرية احتفالا بتسليم الجزر وأرسلت بعد ذلك قوات لكي ترابط فيها.
    La parte subacuática fue capturada en un pozo de piedra. TED الجزء السفلي تحت الماء التقط من حفرة حجرية
    La forma más rudimentaria consiste en una hilera de piedras en paralelo o entrecruzadas en tierras compactas y desprovistas de vegetación. UN وعلى المستوى البدائي، تمد صفوف حجرية متوازية أو على هيئة شبكة مصبعات على أرض مدمجة وجرداء.
    Además, se ha decidido no sustituir ninguna computadora de escritorio o portátil durante el período que abarca el proyecto de presupuesto. UN إضافة إلى ذلك، فقد تقرر عدم استبدال أي حواسيب مكتبية أو حجرية أثناء فترة الميزانية المقترحة.
    Owen Lamb. 617 de Atkins Road, Stony Brook. Open Subtitles اوين لامب)، 617 شارع اتكينس، ساقية حجرية)
    Bien lo merece este rarísimo y extraordinario lote de litografías representando los cinco sentidos. Open Subtitles مقابل هذه القطعة النادرة والاستثنائية لطباعة حجرية تصور الحواس الخمس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more