"حدث بالأمس" - Translation from Arabic to Spanish

    • pasó ayer
        
    • pasó anoche
        
    • sucedió ayer
        
    • ocurrió ayer
        
    • paso ayer
        
    • Ayer pasó
        
    • ocurrido ayer
        
    Juro por Dios, que nunca dice una palabra Lo que pasó ayer. Open Subtitles أقسم أمام الله أننى لن أقول كلمة عما حدث بالأمس
    Sé que lo hice. Lo sé, Angie, pero después de lo que pasó ayer, Open Subtitles أنا أعلم أنني فعلت وأنا أعلم، انجي، ولكن بعد ما حدث بالأمس
    Lo digo porque cuando mi esposa y yo intentamos recordar qué pasó ayer o anteayer nunca estamos de acuerdo. Open Subtitles سبب قولي هذا هو أنا وزوجتي نحاول تذكر ما حدث بالأمس أو قبله ولم نتفق على شيء
    No te vas a creer lo que pasó anoche en el "Laser Tag" Open Subtitles لن تصدقوا ما حدث بالأمس في بطاقات الليزر
    También creo que es importante que hagamos llegar nuestra más profunda condolencia y sincero pesar a nuestro colega ruso por lo que sucedió ayer en Moscú. UN وأعتقد أيضاً أن من المهم أن نتقدم بخالص المواساة والتعازي لزملائنا الروس على ما حدث بالأمس في موسكو.
    - Él quería saber lo que ocurrió ayer. Open Subtitles لقد كنا كان يريد معرفة ماذا حدث بالأمس
    Creo que sería una... buena idea si hablamos de lo que paso ayer. Open Subtitles أظن أنها ستكون فكرة جيدة لو تحدثنا عن ما حدث بالأمس
    Cariño, nunca adivinarás lo que pasó ayer. Open Subtitles يا عزيزتى لن يستطيعوا تخمين ما حدث بالأمس
    Si alguien pregunta qué pasó ayer no decimos nada, ¿Ok? Open Subtitles اذا سئل احد مالذي حدث بالأمس نقول لاشئ .. صحيح؟
    Acabo de enterarme de lo que pasó ayer y vine inmediatamente a ver cómo estábais. Open Subtitles سمعت للتو ما حدث بالأمس و أتيت سريعاً لأرى كيف حالك.
    Lo que pasó ayer... fue debido a una serie de cosas en poco tiempo. Open Subtitles ما حدث بالأمس كان ناجماً عن الكثير من الأشياء التي حدثت في فترة قصيرة
    No sé qué pasó ayer, pero parece haber vuelto a la normalidad. Open Subtitles لا أعلم ما الذي حدث بالأمس ولكن يبدو أنها على طبيعتها من جديد
    Y sigue haciendo esas llamadas. Alguien es responsable de lo que pasó ayer. Quiero un nombre. Open Subtitles واستمر في إجراء تلك الاتصالات شخص كان مسؤول عن ما حدث بالأمس ، أريد إسما
    Me perdonarán, pero me cuesta ver qué tiene que ver... esa tal Rix con lo que pasó ayer. Open Subtitles سوف يغفر لي، ولكن أنا من الصعب أن نرى ما هذه الفتاة ريكس أن تفعل ما حدث بالأمس.
    Se siente como que pasó ayer. Fue hace 10 meses. Open Subtitles فهو يبدو وكأنه حدث بالأمس هو . كان قبل 10 شهرا.
    No deberías estar cerca de ella, idiota, no después de lo que pasó ayer. Open Subtitles لا يتعيّن أن تكون بالقرب منها يا معتوه، لا سيّما بعد ما حدث بالأمس.
    Me preguntaba si lo que pasó anoche no suavizo algo tus sentimientos. Open Subtitles أنا أظن أن ما حدث بالأمس لا يليّن أحاسيسك ولو حتى قليلاً
    No. Es demasiado arriesgado luego de lo que pasó anoche. Open Subtitles لا، إنها مجازفة كبيرة خصوصًا بعدما حدث بالأمس
    Pero lo que pasa, sucedió ayer y por suerte, volverá a pasar mañana. Open Subtitles لكن ما حدث حدث بالأمس ولحسن الحظ سيحدث غدا أيضا
    Diga... ¿qué ocurrió ayer, Monsieur? Open Subtitles ماذا حدث بالأمس يا سيدي ؟
    Iba a venir hoy aca y hablar sobre lo que paso ayer Open Subtitles كنت سأحضر الى هنا و أتحدث عمّا حدث بالأمس
    "No hables más sobre lo que Ayer pasó, no te preocupes por lo que pasará mañana. Open Subtitles لاتتحدث عن ما حدث بالأمس. لا تقلق حول ما سيحدث غدا
    E hipotéticamente, si no estás enferma, y estás haciéndote la víctima por tu orgullo herido tras lo ocurrido ayer, también deberías irte a casa. Open Subtitles وبإفتراض أنكِ لستِ مريضة إذا كُنتِ تُداوين فقط جرح كبريائك المجروح ، بشأن ما حدث بالأمس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more