"حدث لنا" - Translation from Arabic to Spanish

    • nos pasó
        
    • nos ha pasado
        
    • nos sucedió
        
    • nos pasa
        
    • nos ocurrió
        
    • nos ha ocurrido
        
    • nos pasara
        
    • nos ha sucedido
        
    • pasó con nosotros
        
    • tuvimos
        
    No pareces recordar nada de lo que nos pasó en los últimos tres meses. Open Subtitles أنت لا تتذكرين أي شيء حدث لنا على مدى الأشهر الثلاثة الماضية
    Preguntas básicas, como, ¿por qué nos pasó esto a nosotros?, TED أسئلة، بعضها أساسية مثل: لماذا حدث لنا هذا؟
    En otro de estos experimentos estaba pensando... Si intentamos recordar algo que nos pasó cuando teníamos, supongamos, 10 años TED ثم واحدة أخرى من التجارب، كنت أفكر كيف، إذا حاولنا تذكر شيء واحد حدث لنا عندما كنا، دعنا نقول، 10 سنوات.
    Yo digo que el apagón es lo mejor que nos ha pasado en la vida. Open Subtitles أنا أقول بإن إنقطاع الكهرباء هو أفضل شيءٍ قد حدث لنا على الإطلاق.
    No, Chris, lo que nos sucedió es que la energía se valúa en el margen, TED لا، ما حدث لنا يا كريس، هو أن الطاقة يتم تسعيرها خارج الهامش.
    Y qué si cada cosa que nos pasa... es parte de sus experimentos? Open Subtitles وماذا لو أن كل شىء قد حدث لنا هو جزء من تجاربة ؟
    Quiero dejar claro que lo que nos pasó fue algo que está fuera del alcance de nuestro entendimiento. Open Subtitles و بينما أكتب ، ربما سيتضح أن ما قد حدث لنا كان له سبب أبعد من سوء فهمنا
    Fíjate en nosotros. También nos pasó. Open Subtitles اظن انهم سيكونوا بخير انظري الينا , هذا حدث لنا
    nos pasó que encontramos la forma de obtener lo que queríamos. Open Subtitles ما حدث لنا هو أننا وجدنا طريقاً للحصول على ما نريد
    Algo raro e inexplicable nos pasó en ese momento. Open Subtitles شيء غريب لا يمكن شرحه حدث لنا تلك اللحضة
    -Necesitamos hackear nuestras mentes para ver que nos pasó. Open Subtitles نحن بحاجة إلى أن نخترق عقولنا لنعلم ماذا حدث لنا ؟
    Cuando nos conocimos mutuamente, algo nos pasó. Open Subtitles عندما قابلنا بعضنا لأول مرة شييء ما حدث لنا.
    Lo que nos pasó fue terrible, pero eso no tiene que definirnos. Open Subtitles ،ما حدث لنا كان أمرًا مريعًا ولكن لا ينبغي هذا أن يحدد هويتنا
    Sea cual sea la razón, las dos decidimos compartir lo que nos pasó. Open Subtitles و لسبب ما قررنا كلانا أن نشارك ما حدث لنا.
    Y esto es lo que estoy tratando de explicarles que nos ha pasado en el siglo 21. TED وهذا ما أريد أن أشرحه هو ما حدث لنا في القرن الحادي والعشرين.
    Con tantos de nosotros conmocionados y a la deriva por lo que nos ha pasado, vamos a tener que construir desde las bases, formando lo que creo que son círculos de resiliencia. TED ينبغي علينا مع الكثيرين المصدومين مما حدث لنا أن نخلق قاعدة جماهيرية ستكون بمثابة أوساط قادرة على الصمود.
    Así que lo mejor que nos ha pasado hasta ahora en el ámbito médico en la investigación del cáncer es la invención del refrigerador. TED لذلك فأفضل شيء حدث لنا حتى الان في الساحة الطبية في مجال أبحاث السرطان هو حقيقة اختراع الثلاجة.
    Y nos ponemos de pie y hablamos, y decimos al mundo lo que nos sucedió. TED ونقف ونتحدث. ونقول للعالم ماذا حدث لنا.
    No sé qué nos pasa últimamente, pero me encanta, pedazo de bestia sexual. Open Subtitles لا اعرف ما الذي حدث لنا مؤخراً لكنني احب ذلك يا وحش الجنس
    Esta experiencia fue nuestra triste suerte, pero creo que lo que nos ocurrió es de gran interés para todo el mundo. UN إن هذه التجربة كانت قدرنا المؤلم، ولكن ما حدث لنا شيء يهم في اعتقادنا العالم كله بدرجة كبيرة.
    Sólo porque cree que son responsables de lo que nos ha ocurrido. Open Subtitles ذلك بسبب أنك تعتقد انك المسؤل عن ما حدث لنا
    Y eso significaría que si bautizas a Aaron, y algo nos pasara a nosotros, ¿que no estaríamos más juntos? Open Subtitles ..أهذا يعني أنه إن عمدت هارون و و حدث لنا شيء لن نكون معاً؟
    Al mirarlos a todos ustedes, recuerdo con claridad los años que han pasado y todo lo que nos ha sucedido. Open Subtitles رؤيتي لكم جميعاً تذكرني بكل تلك السنين الماضية .. وكل ما حدث لنا خلالها
    Quiero decir, no estoy molesto sobre lo que pasó con nosotros. O aparentemente contigo y cualquier otra mujer en la boda. Open Subtitles أعنى أننى لست غاضبة عما حدث لنا أو كما هو واضح منك أو أى امرأه اخرى كانت معنا فى الزفاف
    La última vez que tuvimos un brote de gripe porcina perdimos tres pacientes... dos con disparos y uno apuñalado. Open Subtitles أخر مرة حدث لنا هذا من انفلونزا الخنازير خسرنا 3 مرضى اثنان بأطلاق نار ، وطعن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more