No pareces recordar nada de lo que nos pasó en los últimos tres meses. | Open Subtitles | أنت لا تتذكرين أي شيء حدث لنا على مدى الأشهر الثلاثة الماضية |
Preguntas básicas, como, ¿por qué nos pasó esto a nosotros?, | TED | أسئلة، بعضها أساسية مثل: لماذا حدث لنا هذا؟ |
En otro de estos experimentos estaba pensando... Si intentamos recordar algo que nos pasó cuando teníamos, supongamos, 10 años | TED | ثم واحدة أخرى من التجارب، كنت أفكر كيف، إذا حاولنا تذكر شيء واحد حدث لنا عندما كنا، دعنا نقول، 10 سنوات. |
Yo digo que el apagón es lo mejor que nos ha pasado en la vida. | Open Subtitles | أنا أقول بإن إنقطاع الكهرباء هو أفضل شيءٍ قد حدث لنا على الإطلاق. |
No, Chris, lo que nos sucedió es que la energía se valúa en el margen, | TED | لا، ما حدث لنا يا كريس، هو أن الطاقة يتم تسعيرها خارج الهامش. |
Y qué si cada cosa que nos pasa... es parte de sus experimentos? | Open Subtitles | وماذا لو أن كل شىء قد حدث لنا هو جزء من تجاربة ؟ |
Quiero dejar claro que lo que nos pasó fue algo que está fuera del alcance de nuestro entendimiento. | Open Subtitles | و بينما أكتب ، ربما سيتضح أن ما قد حدث لنا كان له سبب أبعد من سوء فهمنا |
Fíjate en nosotros. También nos pasó. | Open Subtitles | اظن انهم سيكونوا بخير انظري الينا , هذا حدث لنا |
nos pasó que encontramos la forma de obtener lo que queríamos. | Open Subtitles | ما حدث لنا هو أننا وجدنا طريقاً للحصول على ما نريد |
Algo raro e inexplicable nos pasó en ese momento. | Open Subtitles | شيء غريب لا يمكن شرحه حدث لنا تلك اللحضة |
-Necesitamos hackear nuestras mentes para ver que nos pasó. | Open Subtitles | نحن بحاجة إلى أن نخترق عقولنا لنعلم ماذا حدث لنا ؟ |
Cuando nos conocimos mutuamente, algo nos pasó. | Open Subtitles | عندما قابلنا بعضنا لأول مرة شييء ما حدث لنا. |
Lo que nos pasó fue terrible, pero eso no tiene que definirnos. | Open Subtitles | ،ما حدث لنا كان أمرًا مريعًا ولكن لا ينبغي هذا أن يحدد هويتنا |
Sea cual sea la razón, las dos decidimos compartir lo que nos pasó. | Open Subtitles | و لسبب ما قررنا كلانا أن نشارك ما حدث لنا. |
Y esto es lo que estoy tratando de explicarles que nos ha pasado en el siglo 21. | TED | وهذا ما أريد أن أشرحه هو ما حدث لنا في القرن الحادي والعشرين. |
Con tantos de nosotros conmocionados y a la deriva por lo que nos ha pasado, vamos a tener que construir desde las bases, formando lo que creo que son círculos de resiliencia. | TED | ينبغي علينا مع الكثيرين المصدومين مما حدث لنا أن نخلق قاعدة جماهيرية ستكون بمثابة أوساط قادرة على الصمود. |
Así que lo mejor que nos ha pasado hasta ahora en el ámbito médico en la investigación del cáncer es la invención del refrigerador. | TED | لذلك فأفضل شيء حدث لنا حتى الان في الساحة الطبية في مجال أبحاث السرطان هو حقيقة اختراع الثلاجة. |
Y nos ponemos de pie y hablamos, y decimos al mundo lo que nos sucedió. | TED | ونقف ونتحدث. ونقول للعالم ماذا حدث لنا. |
No sé qué nos pasa últimamente, pero me encanta, pedazo de bestia sexual. | Open Subtitles | لا اعرف ما الذي حدث لنا مؤخراً لكنني احب ذلك يا وحش الجنس |
Esta experiencia fue nuestra triste suerte, pero creo que lo que nos ocurrió es de gran interés para todo el mundo. | UN | إن هذه التجربة كانت قدرنا المؤلم، ولكن ما حدث لنا شيء يهم في اعتقادنا العالم كله بدرجة كبيرة. |
Sólo porque cree que son responsables de lo que nos ha ocurrido. | Open Subtitles | ذلك بسبب أنك تعتقد انك المسؤل عن ما حدث لنا |
Y eso significaría que si bautizas a Aaron, y algo nos pasara a nosotros, ¿que no estaríamos más juntos? | Open Subtitles | ..أهذا يعني أنه إن عمدت هارون و و حدث لنا شيء لن نكون معاً؟ |
Al mirarlos a todos ustedes, recuerdo con claridad los años que han pasado y todo lo que nos ha sucedido. | Open Subtitles | رؤيتي لكم جميعاً تذكرني بكل تلك السنين الماضية .. وكل ما حدث لنا خلالها |
Quiero decir, no estoy molesto sobre lo que pasó con nosotros. O aparentemente contigo y cualquier otra mujer en la boda. | Open Subtitles | أعنى أننى لست غاضبة عما حدث لنا أو كما هو واضح منك أو أى امرأه اخرى كانت معنا فى الزفاف |
La última vez que tuvimos un brote de gripe porcina perdimos tres pacientes... dos con disparos y uno apuñalado. | Open Subtitles | أخر مرة حدث لنا هذا من انفلونزا الخنازير خسرنا 3 مرضى اثنان بأطلاق نار ، وطعن |