"حدث لها" - Translation from Arabic to Spanish

    • le pasó
        
    • le ha pasado
        
    • le sucedió
        
    • le pasa
        
    • pasó con ella
        
    • le paso
        
    • le sucede
        
    • le ha ocurrido
        
    • le ocurre
        
    • le pasaba
        
    • le pasara
        
    • fue de ella
        
    • pasó a ella
        
    • le ocurriera
        
    • le ha sucedido
        
    Voy a robar una historia de una amiga, una amiga bosnia, sobre algo que le pasó, porque creo que les ilustrará exactamente lo que eso se siente. TED سأقوم بسرد قصة حدثت لأحد أصدقائي ، صديقة بوسنية .. حول ما حدث لها. لأني أعتقد أنها ستصور لكم ذلك الشعور على حقيقته.
    - ¡Le pasó a ella! - ¿Crees que me pasará a mí? Open Subtitles ـ لقد حدث لها ـ أتعتقدين أن هذا سيحدث لي؟
    - ¡Le pasó a ella! - ¿Crees que me pasará a mí? Open Subtitles ـ لقد حدث لها ـ أتعتقدين أن هذا سيحدث لي؟
    Quiero decir, si ella gana esto probablemente será la mejor cosa que le ha pasado jamás. Open Subtitles انا اعنى , اذا فازت بالبرنامج قد يكون افضل شئ حدث لها
    El abogado aduce que personas allegadas a la autora creen que algo terrible le sucedió mientras estaba detenida, pero no tiene más detalles. UN ويزعم المحامي أن أقارب صاحبة البلاغ يعتقدون أن شيئاً فظيعاً قد حدث لها أثناء الاحتجاز ولكنه لم يقدم أية تفاصيل.
    Si le pasa algo, lo que sea... le juro que me sentiré muy mal. Open Subtitles إذا حدث لها أي شيء أي شيء أقسم لك سأشعر بالإحباط كثيراً
    También tenía una piñata que era idéntica a ti pero no sé qué pasó con ella. Open Subtitles لقد صنعت دميه تشبهك و لكن لا اعرف ماذا حدث لها
    Todos estos años me culpé por lo que le pasó, y tú tenías cosas. Open Subtitles كل هذه السنوات حملت نفسي ذنب ما حدث لها, وكان لديك أشياء
    Lo siento. Lo que le pasó a ella fue espantoso. Es una tragedia. Open Subtitles .أنا آسف للغاية أن الذي حدث لها كان مروعاً و مأساوياً
    Ya vieron lo que le pasó a ella y no dijo nada malo. Open Subtitles ‫لقد شاهدنا ماذا حدث لها ‫و هي لم تفعل اي شئ
    Pero no reacciona muy bien al ser sumergida en el océano, que es lo que le pasó. TED و لكنها لا تعمل بصورة جيده حينما تغمر فى مياه المحيط و هذا ما حدث لها
    Lo que de verdad le pasó... Y lo que le pasó a esa pobre chica Qué terminó enterrada. Open Subtitles وما حدث لها حقًا، وماحدث لتلك الفتاة المسكينة التي دفنت بالأرض
    Su hija me pidió que averiguara qué le pasó. Probablemente sea muy vieja. Open Subtitles ابنتها طَلبت منا معرفة ما حدث لها هي كبيرة بالسنُ جداً من المحتمل
    - No sé lo que le pasó. - Ojalá no le creyera. Open Subtitles ـ لا أعلم ماذا حدث لها ـ أتمنى بأن لا أصدقك
    Creo que le ha pasado algo y que alguien ha montado toda esta farsa para ocultarlo. Open Subtitles اظن انه حدث لها شيء و احدهم اخترع هذه القصة ليخفي الامر
    Sé que sería lo más grande que me ha pasado nunca... y lo la peor que nunca le ha pasado a ella, pero... Open Subtitles أنا أعرف فقط أن ذلك سيكون أعظم شيء حدث لي في حياتي واسوء شيء حدث لها في حياتها ولكن
    El abogado aduce que personas allegadas a la autora creen que algo terrible le sucedió mientras estaba detenida, pero no tiene más detalles. UN ويزعم المحامي أن أقارب صاحبة البلاغ يعتقدون أن شيئاً فظيعاً قد حدث لها أثناء الاحتجاز ولكنه لم يقدم أية تفاصيل.
    No sé la historia de lo que le sucedió, y de su vida ahora. TED لا أعرف تفاصيل ما حدث لها وعن حياتها الآن.
    Es algo que da miedo, porque nadie sabe exactamente qué le pasa. Open Subtitles هذا شيئ مخيف لأنه لايوجد شخص يعرف ماذا حدث لها
    Cuando preguntamos qué pasó con ella nos dijeron que ya no respiraba. Open Subtitles ..عندما سألنا, عما حدث لها أخبرونا.. أنها ليست على قيد الحياة..
    Y se suponia que la protegeria... pero al final, soy el responsable de lo que le paso. Open Subtitles كان المفروض ان احافظ عليها و فى النهاية انا المسئول عن ما حدث لها
    Yo soy responsable si algo le sucede. Open Subtitles إذا حدث لها مكروه فأنا المسؤول
    le ha ocurrido algo. Open Subtitles شكرا لا, يجب ان نعثر عليها, هناك شئ قد حدث لها .
    Si algo le ocurre, lo delataré. Open Subtitles إذا حدث لها مكروه, سأفضحك. سوف أتوجه لمراقب الدولة.
    Ella dijo que si algo le pasaba alguna vez, el doctor era responsable. Open Subtitles لقد قالت ان حدث لها اى شىء فالدكتور هو المسئول
    No te gustaría que algo le pasara, que se lastimara. Open Subtitles سيكون من السئ إذا حدث لها شيئاً , إذا تأذّت
    Bien ahora que sé la verdad me retiro del servicio hasta saber qué fue de ella. Open Subtitles الآن وقد علمت الحقيقه,فأنا أعزل نفسى من أداء الواجب حتى أجد ما حدث لها
    No podría soportar que algo le ocurriera. ¡Ayúdeme! Open Subtitles لن أستطيع تحمل الأمر أن حدث لها أى شىء ساعدنى من فضلك
    Ella es lo mejor que me ha pasado... pero yo soy lo peor que le ha sucedido a ella. Open Subtitles إنها أفضل شيئ حدث لي ولكنني أسوأ شيئ حدث لها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more