"حدث لى" - Translation from Arabic to Spanish

    • me pasó
        
    • me ha pasado
        
    • me ocurrió
        
    • me pasa
        
    • me sucede
        
    • me sucedió
        
    • me paso
        
    • ocurrido
        
    Diviértanse este fin de semana. Lo del lago me pasó hace tiempo. Estoy bien. Open Subtitles أريدك لقضاء وقتا طيبا عطلة نهاية الأسبوع, فالذى حدث لى فى البحيرة حدث منذ وقت طويل, أن بخير..
    Diviértanse este fin de semana. Lo del lago me pasó hace tiempo. Estoy bien. Open Subtitles أريدك لقضاء وقتا طيبا عطلة نهاية الأسبوع, فالذى حدث لى فى البحيرة حدث منذ وقت طويل, أن بخير..
    Lo mismo me pasó con esposa No. 2. Open Subtitles نفس الشئ حدث لى مع زوجتى رقم 2 .. أتذكر ؟
    Gracias de todos modos. Es lo mejor que me ha pasado hoy. Open Subtitles شكراً على أى حال هذا ألطف شىء حدث لى اليوم
    Todo lo peor de la vida me ha pasado a mí. Open Subtitles كل شئ ممكن ان يحدث لفتاه بائسه قد حدث لى
    De pronto, me ocurrió algo inesperado,... tan inesperado, como lo que me contaba. Open Subtitles لقد حدث لى شئ فقط شئ غير متوقع كالأشياء التى أخبرتنى بها
    La única cosa que no puedes cambiar es lo que me pasa a mí. Open Subtitles الشىء الوحيد الذى لا يمكن تغيره هو ماذا حدث لى
    Si algo malo me sucede, tú gobernarás en mi lugar. Open Subtitles اذا حدث لى مكروه أنت يا ولدى ، سوف تكون مكاني
    Cuando comencé a trabajar aquí, me sucedió algo muy extraño. Open Subtitles حين جئت للعمل هنا أول مرة حدث لى شيئاً غريباً جداً
    Empiezas a pensar con claridad. Es justo lo que me pasó a mí. Open Subtitles لقد بدأت التفكير بشكل صحيح هذا هو ما حدث لى
    Quiero contarte sobre una cosa... que me pasó cuando estaba en secundaria. Open Subtitles سأحكى لك شيئاً حدث لى عندما كنت فى الثانوى
    El Dr. Newman no te ha dicho lo que me pasó, ¿no? Open Subtitles دكتور "نيومان" لم يخبرك بما حدث لى, أليس كذلك ؟
    Hay algo que está conectando esto que me pasó a mí con esas chicas del año 6g. Open Subtitles أقصد, هناك صلة بين ما حدث لى وما حدث إلى0000
    Casi muero porque me pasó algo bueno que no merecía. Open Subtitles كنت سأموت بسبب شىء جيد حدث لى و لم أكن أستحقه
    ¿Qué me pasó en los dos meses en que estuve perdida? Open Subtitles ماذا حدث لى فى الشهرين الذين فقِدتَ بهم ؟
    - El año de esta historia se lleva a cabo es el año en casi todo me pasó a mí. Open Subtitles العام الذى تدور فيه أحداث هذه القصة. هو العام الذى حدث لى به كل شيء تقريباً.
    Lo mismo que me ha pasado a mí le pasará a usted. Open Subtitles هل تظنين أن الشئ نفسه لن يحدث لك كما حدث لى ؟
    No le cuentes lo que me ha pasado. Aún no sé qué significa. Open Subtitles لا تخبريها عن ما حدث لى ليس بعد أن نعلم ماذا يعنى
    No me van a creer lo que me ha pasado. Open Subtitles يالها من ليلة كانت لن تستطيع تخمين ماذا حدث لى ؟
    Ahora que estás en la Estación ya sabes qué me ocurrió. Open Subtitles الآن، أنت على متن المحطة وتعلم ما حدث لى
    Fuiste lo mas bello que me ocurrió jamás y te dejé escapar. Open Subtitles انت كنت اجمل شيء حدث لى على الاطلاق و تركتك تذهبين
    Sal está dentro con los demás. me pasa algo y pagarán. Open Subtitles سال" بالداخل مع الباقين" إذا حدث لى شىء سيقضى عليهم
    Si algo me sucede, será tu culpa. Open Subtitles فلو أن شئ حدث لى , فسيقع على عاتقك
    Quería a alguien que escuchara lo que tenía que decir... de esa forma, lo que me sucedió a mí no sucediera otra vez. Open Subtitles أردت ان ابحث عن احد يسمع قصتى على الاقل لن يحدث للاخرين مثلما حدث لى
    Ahora, esto es lo mas grande que nunca me paso. Open Subtitles والآن, فإن هذا هو أروع شىء حدث لى فى حياتى
    No, definitivamente había más que montar en este palomino de lo que se me había ocurrido la noche anterior. Open Subtitles لا، كان هناك بالتأكيد أكثرُ من ان امتطى ذلك الحصان اكثرمما حدث لى فى الليلة السابقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more