Hemos identificado 10 países de ingresos bajos y medianos, donde ocurre prácticamente la mitad de las muertes ocasionadas por accidentes de tráfico a nivel mundial. | UN | وقد حددنا عشرة من البلدان ذات الدخل المنخفض والمتوسط التي يسجل فيها ما يقارب نصف الوفيات بسبب حوادث الطرق في العالم. |
Las buenas noticias son que pensamos que hemos identificado a un sospechoso. | Open Subtitles | الآن، فإن النبأ السار هو،أننا نعتقد أننا حددنا المشتبه به |
Y ahora las buenas noticias. Hace dos años Identificamos 100 empresas clave. | TED | الخبر الجيد هو أننا حددنا مئة شركة منذ سنتين مضت. |
Identificamos recursos para cumplir con el Plan de Acción. | UN | وقد حددنا الموارد اللازمة لتنفيذ خطة العمل. |
hemos determinado el valor de inversión de su Margaritaville en $90 billones. | Open Subtitles | لقد حددنا القيمة الإستثمارية لآلة المارغريتا لتكون 90 ترليون دولار. |
hemos establecido que la restauración del imperio de la ley es un elemento imprescindible de la ecuación del proceso de cambio iniciado en Sudáfrica. | UN | وقد حددنا إعادة سيادة القانون بوصفها عنصرا لازما في معادلة عملية التغيير التي تجري اﻵن في بلدنا. |
definimos el consenso como uno de nuestros principales objetivos en el desempeño de nuestro mandato. | UN | لقد حددنا هدف توافق الآراء بوصفه واحدا من أهدافنا الرئيسية في تنفيذ ولايتنا. |
Pero hemos localizado el dispositivo que se usó para hackear el correo de Tracy. | Open Subtitles | و لكننا حددنا موقع الجهاز الذي تم أستخدامه لأختراق البريد الألكتروني لتريسي |
Las buenas noticias son que pensamos que hemos identificado a un sospechoso. | Open Subtitles | الآن، فإن النبأ السار هو،أننا نعتقد أننا حددنا المشتبه به |
Resulta claro que hemos identificado las preocupaciones mundiales pertinentes y que las hemos analizado con mucha precisión. | UN | من الواضح أننا حددنا الشواغل العالمية ذات الصلة وحللناها على نطاق واسع وبشكل دقيق. |
También hemos identificado los medios por los cuales podemos lograr el desarrollo en una serie de esferas. | UN | كما أننا حددنا الوسائل التي تمكننا من تحقيق التنمية في عدد من المجالات. |
Hemos identificado los distintos grupos de consumidores y conocemos sus costumbres. | UN | وقد حددنا مختلف مجموعات المتعاطين وعرفنا عاداتهم. |
Hace diez años Identificamos diez áreas prioritarias en el Programa de Acción que hoy estamos considerando. | UN | وقبل عشر سنوات، حددنا عشرة مجالات ذات أولوية في برنامج العمل العالمي للشباب قيد البحث اليوم. |
Y dado que tenemos transcripciones completas Identificamos cada una de las 503 palabras que aprendió a decir antes de sus 2 años. | TED | و لأنه لدينا النص كاملا، حددنا كل الكلمات ال 503 و التي تعلم نطقها مع سنته الثانية. |
En los setenta, Identificamos una amenaza para nuestra capa de ozono. | TED | في حوالي عام 1970، حددنا تهديد وجودي لطبقة الأوزون واقية. |
Caminamos por estos barrios, e Identificamos casas en donde vivían niños que nunca irían a la escuela. | TED | مشينا في هذه الأحياء حددنا البيوت التي حرم الأطفال فيها تماما من الذهاب للمدرسة |
hemos determinado seis esferas prioritarias de intervención. | UN | وقد حددنا ستة مجالات أولوية للتدخل فيها. |
hemos establecido prioridades a escala nacional, subregional y regional. | UN | ولقد حددنا الأولويات المستهدفة على الأصعدة الوطنية ودون الإقليمية والإقليمية. |
Sobre algunos de los problemas más relevantes ya definimos nuestra posición en algunas de las intervenciones anteriores. | UN | وقد حددنا موقفنا في بيانات سابقة بشأن بعض من أهم المشاكل. |
Hemos localizado al nuevo Kira... en un piso del barrio de Minato. | Open Subtitles | .لقد حددنا موقع كيرا الجديد في شقة في ميناتو وارد. |
Control, localizamos a la chica en el vestíbulo principal. | Open Subtitles | المراقبة ، حددنا مكان البنت في اللوبي الرئيسيِ. |
También nos fijamos metas económicas y sociales. | UN | كما حددنا ﻷنفسنا أهدافا اقتصادية واجتماعية. |
El Diálogo de Alto Nivel es una oportunidad para recordarnos por qué nos hemos fijado este rumbo y volver a comprometernos a hacer este largo viaje. | UN | إن هذا الحوار الرفيع المستوى فرصة لتذكير أنفسنا لماذا حددنا المسار الذي حددناه، وأن نعيد الالتزام بهذه الرحلة العظيمة. |
Hemos definido constantemente nuestro objetivo de transformarnos en miembros de nuestros diversos órganos institucionales como culminación natural y lógica de nuestra vocación internacional. | UN | ولقد حددنا دوما هدفنا بأن نصبح عضوا في مختلف الهيئات المؤسسية كتتويج منطقي وطبيعي لرسالتنا الدولية. |
hemos determinado un número apreciable de obstáculos relacionados con la reducida capacidad económica, tecnológica e institucional a todos los niveles de gobierno, especialmente en los países en desarrollo y los países menos adelantados. | UN | 24 - وقد حددنا عراقيل كبيرة مرتبطة بالقدرات الاقتصادية والتكنولوجية والمؤسسية المحدودة في كل المستويات الحكومية، وبالأخص في البلدان النامية وأقل البلدان نموا. |
Para celebrar el Año Internacional de las Cooperativas, ya hemos designado un centro de coordinación en el Ministerio. | UN | بغية الاحتفال بالسنة الدولية للتعاونيات، حددنا بالفعل مركز تنسيق في الوزارة. |