"حددنا" - Translation from Arabic to Spanish

    • identificado
        
    • Identificamos
        
    • hemos determinado
        
    • hemos establecido
        
    • definimos
        
    • localizado
        
    • localizamos
        
    • nos fijamos
        
    • hemos fijado
        
    • definido
        
    • determinado un número apreciable
        
    • hemos designado
        
    Hemos identificado 10 países de ingresos bajos y medianos, donde ocurre prácticamente la mitad de las muertes ocasionadas por accidentes de tráfico a nivel mundial. UN وقد حددنا عشرة من البلدان ذات الدخل المنخفض والمتوسط التي يسجل فيها ما يقارب نصف الوفيات بسبب حوادث الطرق في العالم.
    Las buenas noticias son que pensamos que hemos identificado a un sospechoso. Open Subtitles الآن، فإن النبأ السار هو،أننا نعتقد أننا حددنا المشتبه به
    Y ahora las buenas noticias. Hace dos años Identificamos 100 empresas clave. TED الخبر الجيد هو أننا حددنا مئة شركة منذ سنتين مضت.
    Identificamos recursos para cumplir con el Plan de Acción. UN وقد حددنا الموارد اللازمة لتنفيذ خطة العمل.
    hemos determinado el valor de inversión de su Margaritaville en $90 billones. Open Subtitles لقد حددنا القيمة الإستثمارية لآلة المارغريتا لتكون 90 ترليون دولار.
    hemos establecido que la restauración del imperio de la ley es un elemento imprescindible de la ecuación del proceso de cambio iniciado en Sudáfrica. UN وقد حددنا إعادة سيادة القانون بوصفها عنصرا لازما في معادلة عملية التغيير التي تجري اﻵن في بلدنا.
    definimos el consenso como uno de nuestros principales objetivos en el desempeño de nuestro mandato. UN لقد حددنا هدف توافق الآراء بوصفه واحدا من أهدافنا الرئيسية في تنفيذ ولايتنا.
    Pero hemos localizado el dispositivo que se usó para hackear el correo de Tracy. Open Subtitles و لكننا حددنا موقع الجهاز الذي تم أستخدامه لأختراق البريد الألكتروني لتريسي
    Las buenas noticias son que pensamos que hemos identificado a un sospechoso. Open Subtitles الآن، فإن النبأ السار هو،أننا نعتقد أننا حددنا المشتبه به
    Resulta claro que hemos identificado las preocupaciones mundiales pertinentes y que las hemos analizado con mucha precisión. UN من الواضح أننا حددنا الشواغل العالمية ذات الصلة وحللناها على نطاق واسع وبشكل دقيق.
    También hemos identificado los medios por los cuales podemos lograr el desarrollo en una serie de esferas. UN كما أننا حددنا الوسائل التي تمكننا من تحقيق التنمية في عدد من المجالات.
    Hemos identificado los distintos grupos de consumidores y conocemos sus costumbres. UN وقد حددنا مختلف مجموعات المتعاطين وعرفنا عاداتهم.
    Hace diez años Identificamos diez áreas prioritarias en el Programa de Acción que hoy estamos considerando. UN وقبل عشر سنوات، حددنا عشرة مجالات ذات أولوية في برنامج العمل العالمي للشباب قيد البحث اليوم.
    Y dado que tenemos transcripciones completas Identificamos cada una de las 503 palabras que aprendió a decir antes de sus 2 años. TED و لأنه لدينا النص كاملا، حددنا كل الكلمات ال 503 و التي تعلم نطقها مع سنته الثانية.
    En los setenta, Identificamos una amenaza para nuestra capa de ozono. TED في حوالي عام 1970، حددنا تهديد وجودي لطبقة الأوزون واقية.
    Caminamos por estos barrios, e Identificamos casas en donde vivían niños que nunca irían a la escuela. TED مشينا في هذه الأحياء حددنا البيوت التي حرم الأطفال فيها تماما من الذهاب للمدرسة
    hemos determinado seis esferas prioritarias de intervención. UN وقد حددنا ستة مجالات أولوية للتدخل فيها.
    hemos establecido prioridades a escala nacional, subregional y regional. UN ولقد حددنا الأولويات المستهدفة على الأصعدة الوطنية ودون الإقليمية والإقليمية.
    Sobre algunos de los problemas más relevantes ya definimos nuestra posición en algunas de las intervenciones anteriores. UN وقد حددنا موقفنا في بيانات سابقة بشأن بعض من أهم المشاكل.
    Hemos localizado al nuevo Kira... en un piso del barrio de Minato. Open Subtitles .لقد حددنا موقع كيرا الجديد في شقة في ميناتو وارد.
    Control, localizamos a la chica en el vestíbulo principal. Open Subtitles المراقبة ، حددنا مكان البنت في اللوبي الرئيسيِ.
    También nos fijamos metas económicas y sociales. UN كما حددنا ﻷنفسنا أهدافا اقتصادية واجتماعية.
    El Diálogo de Alto Nivel es una oportunidad para recordarnos por qué nos hemos fijado este rumbo y volver a comprometernos a hacer este largo viaje. UN إن هذا الحوار الرفيع المستوى فرصة لتذكير أنفسنا لماذا حددنا المسار الذي حددناه، وأن نعيد الالتزام بهذه الرحلة العظيمة.
    Hemos definido constantemente nuestro objetivo de transformarnos en miembros de nuestros diversos órganos institucionales como culminación natural y lógica de nuestra vocación internacional. UN ولقد حددنا دوما هدفنا بأن نصبح عضوا في مختلف الهيئات المؤسسية كتتويج منطقي وطبيعي لرسالتنا الدولية.
    hemos determinado un número apreciable de obstáculos relacionados con la reducida capacidad económica, tecnológica e institucional a todos los niveles de gobierno, especialmente en los países en desarrollo y los países menos adelantados. UN 24 - وقد حددنا عراقيل كبيرة مرتبطة بالقدرات الاقتصادية والتكنولوجية والمؤسسية المحدودة في كل المستويات الحكومية، وبالأخص في البلدان النامية وأقل البلدان نموا.
    Para celebrar el Año Internacional de las Cooperativas, ya hemos designado un centro de coordinación en el Ministerio. UN بغية الاحتفال بالسنة الدولية للتعاونيات، حددنا بالفعل مركز تنسيق في الوزارة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more