"حدد المجلس" - Translation from Arabic to Spanish

    • el Consejo estableció
        
    • la Junta determinó
        
    • la Junta señaló
        
    • la Junta observó
        
    • el Consejo determinó
        
    • la Junta ha detectado
        
    • Junta detectó
        
    • la Junta encontró
        
    • el Consejo especificó
        
    • fue definido por el Consejo
        
    • el Consejo adoptó una decisión respecto
        
    En el párrafo 3 de la resolución, el Consejo estableció las exenciones a esas medidas. UN وفي الفقرة 3 من القرار، حدد المجلس الإعفاءات من تلك التدابير.
    En su resolución 2009/15, el Consejo estableció los temas prioritarios y de examen para el período 2010-2014. UN وفي عام 2009، حدد المجلس في قراره 2009/15 المواضيع ذات الأولوية ومواضيع الاستعراض للفترة 2010-2014.
    la Junta determinó tres ámbitos en los que cabría mejorar el control financiero. UN حدد المجلس ثلاثة مجالات مازال فيها متسﱠع لتحسين المراقبة المالية.
    En su informe anterior sobre la gestión de casos de arbitraje, la Junta señaló varios defectos en la selección de los árbitros y los asesores jurídicos externos. UN 32 - حدد المجلس في تقريره السابق عن معالجة حالات التحكيم أوجه ضعف تتصل باختيار المحكمين أو المحامين الخارجيين.
    Gracias a la información que se le facilitó, la Junta observó que había una serie de cuestiones preocupantes y las dio a conocer a la Autoridad y al público. UN وبفضل تلك الإحاطات، حدد المجلس عددا من القضايا ذات الاهتمام التي أحالها إلى السلطة والجمهور.
    el Consejo determinó cuáles eran los temas intersectoriales y adoptó un planteamiento temático en el seguimiento de las principales conferencias en la década de 1990. UN وقد حدد المجلس المواضيع العامة المشتركة واعتمد نهجا مواضيعيا لمتابعة المؤتمرات الرئيسية في حقبة التسعينات.
    A pesar de ello, la Junta ha detectado una serie de ámbitos en que algunas organizaciones podrían mejorar para acelerar la plena aplicación de las recomendaciones. UN ومع ذلك فقد حدد المجلس عددا من المجالات يمكن أن تعالجها بعض المنظمات للإسراع في التنفيذ الكامل للتوصيات.
    La Junta detectó, tanto en la gestión del proyecto como en el contrato, importantes deficiencias que contribuyeron al retraso de la puesta en práctica del sistema. UN وقد حدد المجلس مآخذ كبيرة، سواء في إدارة المشروع أم في العقد، مما أسهم في تأخير تنفيذ النظام.
    la Junta encontró algunos errores de clasificación contable que fueron rectificados posteriormente por la UNOPS. UN حدد المجلس بعض الحالات التي حدثت فيها أخطاء محاسبية في التصنيف، وهي حالات صححها المكتب في وقت لاحق.
    En la misma resolución, el Consejo especificó los informes que habría que elaborar en relación con el tema 3 del programa de la Comisión, teniendo presente la necesidad de promover la presentación integrada de informes. UN وفي القرار نفسه، حدد المجلس التقارير التي يجري إعدادها في إطار البند ٣ من جدول أعمال اللجنة، مع مراعاة الحاجة إلى تعزيز تكامل عملية إعداد التقارير.
    17.1 El mandato de la Comisión Económica para Europa (CEPE) fue definido por el Consejo Económico y Social en su resolución 36 (IV), de 28 de marzo de 1947. UN ١٧ - ١ حدد المجلس الاقتصادي والاجتماعي في قراره ٣٦ )د - ٤( المؤرخ ٢٨ آذار/مارس ١٩٤٧ صلاحيات اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا.
    En el anexo 3 de la decisión, el Consejo estableció una escala de pagos de los gastos de apoyo en régimen de flexibilidad, desde un máximo del 9% para la ejecución de programas inferior a 8 millones de dólares hasta un mínimo de cero para las tasas de ejecución de más de 24 millones de dólares. UN وفي المرفق ٣ لهذا المقرر، حدد المجلس المعدلات المتغيرة لمدفوعات المرونة، بحيث تتراوح من حد أقصى قدره ٩ في المائة من اﻹنجاز البرنامجي الذي يقل عن ٨ مليون دولار الى صفر لﻹنجاز الذي يتجاوز ٢٤ مليون دولار.
    En el anexo III de la decisión, el Consejo estableció una escala de pagos de los gastos de apoyo en régimen de flexibilidad, desde un máximo del 9% para la ejecución de programas inferior a 8 millones de dólares hasta un mínimo de cero para los niveles de ejecución superiores a 24 millones de dólares. UN وفي المرفق ٣ لهذا المقرر، حدد المجلس المعدلات المتغيرة لمدفوعات المرونة، بحيث تتراوح من حد أقصى قدره ٩ في المائة من اﻹنجاز البرنامجي الذي يقل عن ٨ ملايين دولار إلى صفر لﻹنجاز الذي يتجاوز ٢٤ مليون دولار.
    En el anexo III de la decisión, el Consejo estableció una escala de pagos de los gastos de apoyo en régimen de flexibilidad que varía de un máximo del 9% para la ejecución de programas por un valor inferior a los 8 millones de dólares hasta un mínimo de cero para los niveles de ejecución superiores a 24 millones de dólares. UN وفي المرفق ٣ للمقرر المذكور، حدد المجلس المعدلات المتغيرة لمدفوعات المرونة، بحيث تتراوح من حد أقصى قدره ٩ في المائة من اﻹنجاز البرنامجي الذي يقل عن ٨ ملايين دولار الى صفر لﻹنجاز الذي يتجاوز ٢٤ مليون دولار.
    la Junta determinó tres ámbitos en los que cabría mejorar el control financiero. UN حدد المجلس ثلاثة مجالات مازال فيها متسﱠع لتحسين المراقبة المالية.
    Además, la Junta determinó que la escasez de EOD acreditadas provocaba un cuello de botella en el sistema. UN وإضافة إلى ذلك، حدد المجلس النقص في الكيانات التشغيلية المعينة المعتمدة باعتباره يشكل عائقاً في النظام.
    En su 35ª reunión la Junta señaló la necesidad de aumentar la capacidad de su apoyo en la esfera de los análisis financieros en la evaluación de los proyectos del MDL. UN وقد حدد المجلس في اجتماعه الخامس والثلاثين الحاجة إلى تعزيز قدرة دعمه في مجال التحليلات المالية في عملية تقييم مشاريع آلية التنمية النظيفة؛
    En la auditoría de este ejercicio, la Junta observó también las deficiencias que se describen a continuación. UN وفي عملية مراجعة الحسابات لهذا العام، حدد المجلس أيضاً أوجه القصور المبينة أدناه.
    En el anexo de esa resolución, el Consejo determinó las funciones del Equipo, que son las siguientes: UN وفي مرفق ذلك القرار، حدد المجلس مسؤوليات الفريق على النحو التالي:
    En los últimos tres años, la Junta ha detectado problemas que llevan a pensar que existiría un gran margen para introducir mejoras. UN وعلى مدى السنوات الثلاث الأخيرة، حدد المجلس مسائل تدل على وجود مجال كبير لإجراء تحسينات.
    En el período del que se informa la Junta detectó obligaciones sin liquidar por valor de 26,61 millones de dólares que no cumplían los criterios para su creación, como sigue: UN وفي الفترة قيد الاستعراض، حدد المجلس التزامات غير مصفاة قدرها 26.61 مليون دولار من التي لم تلب معايير إنشائها، وذلك على النحو التالي:
    Así pues, la Junta encontró una serie de discrepancias entre las cifras proporcionadas por la sede y las oficinas exteriores en lo que respecta al desglose de los gastos por sector del llamamiento de urgencia (no obstante, la suma total coincidía). UN وبالتالي حدد المجلس عددا من التباينات بين أرقام المقر وأرقام المكاتب القطرية فيما يتعلق بتوزيع النفقات حسب قطاعات النداءات العاجلة (إلا أن المبلغ الإجمالي كان متطابقا).
    En la misma resolución, el Consejo especificó los informes que habría que elaborar en relación con el tema 3 del programa de la Comisión, teniendo presente la necesidad de promover la presentación integrada de informes. UN وفي القرار نفسه، حدد المجلس التقارير التي يتعين إعدادها في إطار البند ٣ من جدول أعمال اللجنة، مع مراعاة الحاجة إلى تعزيز تكامل عملية إعداد التقارير.
    17.1 El mandato de la Comisión Económica para Europa (CEPE) fue definido por el Consejo Económico y Social en su resolución 36 (IV), de 28 de marzo de 1947. UN ١٧ - ١ حدد المجلس الاقتصادي والاجتماعي في قراره ٣٦ )د - ٤( المؤرخ ٢٨ آذار/مارس ١٩٤٧ صلاحيات اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا.
    En su 41ª sesión, celebrada el 26 de julio, el Consejo adoptó una decisión respecto de la fecha y el lugar de celebración del 34° período de sesiones de la Comisión y aprobó el programa provisional y la documentación de dicho período de sesiones. Véase la decisión 2002/298 del Consejo. UN 105 - في جلسته 41 المعقودة في 26 تموز/يوليه، حدد المجلس تاريخ ومكان انعقاد الدورة الرابعة والثلاثين للجنة، وأقر جدول أعمالها المؤقت للدورة والوثائق الخاصة بها (انظر مقرر المجلس 2002/298).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more