"حدوث سباق تسلح في الفضاء" - Translation from Arabic to Spanish

    • una carrera de armamentos en el espacio
        
    • la carrera de armamentos en el espacio
        
    • de una carrera armamentista en el espacio
        
    • de la carrera armamentista en el espacio
        
    • de una carrera armamentística en el espacio
        
    • al espacio
        
    • esta cuestión
        
    • de una carrera de armamentos en ese
        
    • la agenda
        
    • militarización del espacio
        
    • la carrera de armamentos en ese medio
        
    Tema 70 del programa: Prevención de una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre UN البند ٧٠ من جدول اﻷعمال: منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي
    Tema 70 del programa: Prevención de una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre UN البند ٧٠ من جدول اﻷعمال: منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي
    Tema 61 del programa: Prevención de una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre UN البند ٦١ من جدول اﻷعمال: منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي
    Reconociendo que la prevención de la carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre conjuraría un grave peligro para la paz y la seguridad internacionales, UN وإذ تدرك أن منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي من شأنه أن يدرأ خطرا جسيما عن السلام واﻷمن الدوليين،
    Reconociendo que la prevención de la carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre conjuraría un grave peligro para la paz y la seguridad internacionales, UN وإذ تدرك أن منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي من شأنه أن يدرأ خطرا جسيما عن السلام واﻷمن الدوليين،
    Tema 61 del programa: Prevención de una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre UN البند ٦١ من جدول اﻷعمال: منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي
    Tema 61 del programa: Prevención de una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre UN البند ٦١ من جدول اﻷعمال: منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي
    Tema 69 del programa: Prevención de una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre UN البند ٦٩ من جدول اﻷعمال: منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي
    Tema 69 del programa: Prevención de una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre UN البند ٦٩ من جدول اﻷعمال: منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي
    Tema 70 del programa: Prevención de una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre UN البند ٧٠ من جدول اﻷعمال: منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي
    Tema 70 del programa. Prevención de una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre UN البند ٧٠ من جدول اﻷعمال: منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي
    Tema 65 del programa. Prevención de una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre UN البند 65 من جدول الأعمال: منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي
    El mundo no puede permitirse una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre en esta coyuntura de la historia humana. UN وفي هذا المنعطف من تاريخ البشرية، ليس في وسع العالم تحمل حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي.
    :: Buscar medidas efectivas para prevenir una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre UN :: استكشاف تدابير فعالة للحيلولة دون حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي
    Los tratados existentes tenían lagunas y no eran suficientes para prevenir eficazmente en la actualidad una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre. UN فالمعاهدات القائمة توجد بها ثغرات وهي لا تكفي للقيام على نحو فعال بمنع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي اليوم.
    Ello contribuiría a la prevención de una carrera de armamentos en el espacio y a la promoción de la cooperación internacional. UN ومن شأن تلك التدابير أن تساهم في منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي وفي تعزيز التعاون الدولي.
    Reconociendo que la prevención de la carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre conjuraría un grave peligro para la paz y la seguridad internacionales, UN وإذ تدرك أن منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي من شأنه أن يدرأ خطرا جسيما عن السلام واﻷمن الدوليين،
    Reconociendo que la prevención de la carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre conjuraría un grave peligro para la paz y la seguridad internacionales, UN وإذ تدرك أن منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي من شأنه أن يدرأ خطرا جسيما عن السلام واﻷمن الدوليين،
    Consideramos también que es muy importante prevenir la carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre. UN ونحن أيضاً نولي أهمية كبيرة لمسألة منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي.
    En primer lugar, quisiera decir que no estamos proponiendo un tratado de prevención de la carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre. UN أود بادئ ذي بدء أن أقول إننا لسنا بصدد اقتراح معاهدة بشأن منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي.
    Por consiguiente, es imprescindible que la en la Conferencia de Desarme se inicie la labor sustantiva sobre la prevención de una carrera armamentista en el espacio ultraterrestre. UN وبالتالي، يتحتم على مؤتمر نزع السلاح أن يبدأ عمله المضموني بشأن منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي.
    Durante más de 20 años consecutivos la Asamblea General ha aprobado por mayoría abrumadora resoluciones relativas a la prevención de la carrera armamentista en el espacio ultraterrestre, que instan a la celebración de negociaciones sobre instrumentos jurídicos internacionales dirigidos a evitar la carrera armamentista en el espacio. UN ولأكثر من 20 سنة متتالية، ظلت الجمعية العامة تعتمد بأغلبية ساحقة قرارات بشأن منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي، وتدعو إلى إجراء مفاوضات بشأن صك قانوني دولي لمنع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي.
    Por tanto, la Conferencia de Desarme debe tomar urgentemente la iniciativa para negociar un acuerdo multilateral sobre la prevención de una carrera armamentística en el espacio ultraterrestre. UN ولذلك، لا بد لمؤتمر نزع السلاح من أن يقود على وجه الاستعجال التفاوض لعقد اتفاق متعدد الأطراف بشأن الحيلولة دون حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي.
    Reafirmando también su reconocimiento de que el régimen jurídico aplicable al espacio ultraterrestre no garantiza de por sí la prevención de la carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre y que es necesario consolidar y reforzar ese régimen, UN وإذ تؤكد من جديد أيضا اعترافها بأن النظام القانوني المنطبق على الفضاء الخارجي في حد ذاته لا يضمن منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي، وأن هناك حاجة إلى تدعيم ذلك النظام وتعزيزه،
    A fin de evitar una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre, el Japón ha participado en los debates sobre esta cuestión celebrados en la Conferencia de Desarme y otros foros internacionales. UN فمن منطلق رأيها بأنه ينبغي منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي، شاركت في المناقشات المتعلقة بهذه المسألة في إطار مؤتمر نزع السلاح وغيره من المحافل الدولية.
    Por ello, sigue siendo una tarea urgente de la Conferencia de Desarme y de la comunidad internacional en general negociar instrumentos jurídicos que impidan la militarización del espacio ultraterrestre y la posibilidad de una carrera de armamentos en ese medio y salvaguardar el Tratado ABM de cualquier intento de invalidarlo o menoscabarlo. UN وبالتالي يظل من المهام العاجلة التي يجب أن يضطلع بها مؤتمر نزع السلاح، والمجتمع الدولي عموماً، مهمة التفاوض حول صكوك قانونية تمنع تسليح الفضاء الخارجي كما تمنع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي، والعمل على ضمان عدم تقويض أو إضعاف معاهدة القذائف المضادة للقذائف التسيارية.
    Es justo que se mantenga en la agenda activa de la CD la cuestión de la prevención de la carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre. UN وينبغي بحق، إبقاء مسألة منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي في جدول اﻷعمال الحالي لمؤتمر نزع السلاح.
    Por consiguiente, esos tratados no pueden impedir de manera eficaz la militarización del espacio ultraterrestre o prevenir una carrera de armamentos en ese medio. UN وبناء على ذلك، فإنها لا يمكن أن تحول بفعالية دون تسليح الفضاء الخارجي أو دون حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي.
    La prevención del despliegue de armas en el espacio y, por consiguiente, de la carrera de armamentos en ese medio es una clara prioridad de la Federación de Rusia en el marco de la Conferencia de Desarme. UN إن قضية منع نشر الأسلحة في الفضاء الخارجي وبالتالي منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي تشكل أولوية من الأولويات الواضحة بالنسبة للاتحاد الروسي ضمن بنود جدول أعمال مؤتمر نزع السلاح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more