"حدوث سباق للتسلح في" - Translation from Arabic to Spanish

    • de la carrera de armamentos en
        
    • de una carrera de armamentos en
        
    • de una carrera armamentista en
        
    • de la carrera armamentística en
        
    Por estas razones consideramos necesario seguir examinando la cuestión de la prevención de la carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre. UN ولهذه اﻷسباب، نرى أن من الضروري أن نواصل النظر في قضية منع حدوث سباق للتسلح في الفضاء الخارجي.
    Acogemos con interés toda iniciativa que pueda contribuir a reforzar el actual mecanismo jurídico de prevención de la carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre. UN ونرحب بأي مبادرة تؤدي إلى تعزيز اﻵلية القانونية الحالية لمنع حدوث سباق للتسلح في الفضاء الخارجي.
    b) Nuevas medidas en la esfera del desarme para la prevención de la carrera de armamentos en los fondos marinos y oceánicos y en su subsuelo UN اﻹجراءات الجديدة في ميدان نزع السلاح من أجل منع حدوث سباق للتسلح في قاع البحار والمحيطات وباطن أرضها
    Asimismo, Nepal apoya la prevención de una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre. UN وفي السياق نفسه، تؤيد نيبال منع حدوث سباق للتسلح في الفضاء الخارجي.
    En consecuencia, es en el seno de esa Conferencia donde debe tomarse cualquier decisión relacionada con la labor relacionada con la prevención de una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre. UN ولذلك، ينبغي أن يتخذ في المؤتمر أي قرار يتعلق بالعمل المتصل بمنع حدوث سباق للتسلح في الفضاء الخارجي.
    La situación es similar por lo que respecta a la cuestión de la prevención de la carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre. UN والوضع مماثل فيما يتصل بمسألة منع حدوث سباق للتسلح في الفضاء الخارجي.
    Señor Presidente, hoy deseo centrar mi intervención en la cuestión de la prevención de la carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre. UN السيد الرئيس، أود أن أركز كلمتي اليوم على قضية منع حدوث سباق للتسلح في الفضاء الخارجي.
    Nuevas medidas en la esfera del desarme para la prevención de la carrera de armamentos en los fondos marinos y oceánicos y su subsuelo UN الإجراءات الجديدة في ميدان نزع السلاح من أجل منع حدوث سباق للتسلح في قاع البحار والمحيطات وباطن أرضها
    Nuevas medidas en la esfera del desarme para la prevención de la carrera de armamentos en los fondos marinos y oceánicos y su subsuelo UN الإجراءات الجديدة في ميدان نزع السلاح من أجل منع حدوث سباق للتسلح في قاع البحار والمحيطات وباطن أرضها
    La prevención de la carrera de armamentos en el espacio es un tema prioritario para la Federación de Rusia. UN يمثل منع حدوث سباق للتسلح في الفضاء الخارجي إحدى أولويات الاتحاد الروسي.
    Por ello, los Estados Unidos se oponen a las negociaciones propuestas sobre la llamada prevención de la carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre. UN ولهذه الأسباب، تعارض الولايات المتحدة اقتراح إجراء مفاوضات بشأن ما يسمى بمنع حدوث سباق للتسلح في الفضاء الخارجي.
    Nuevas medidas en la esfera del desarme para la prevención de la carrera de armamentos en los fondos marinos y oceánicos y en su subsuelo UN الإجراءات الجديدة في ميدان نزع السلاح من أجل منع حدوث سباق للتسلح في قاع البحار والمحيطات
    Nuevas medidas en la esfera del desarme para la prevención de la carrera de armamentos en los fondos marinos y oceánicos y en su subsuelo UN الإجراءات الجديدة في ميدان نزع السلاح من أجل منع حدوث سباق للتسلح في قاع البحار والمحيطات وباطن أرضها
    Otra cuestión que tiene implicaciones importantes para la paz y la seguridad del mundo es la prevención de la carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre. UN وتتمثل مسألة أخرى لها آثارها الخطيرة على السلم والأمن في العالم في منع حدوث سباق للتسلح في الفضاء الخارجي.
    El Canadá considera que hay una necesidad creciente de negociar una convención multilateral sobre la prevención de una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre. UN وتلمس كندا وجود حاجة متعاظمة إلى التفاوض بشأن إبرام اتفاقية متعددة الأطراف لمنع حدوث سباق للتسلح في الفضاء الخارجي.
    Durante muchos años seguidos, la Asamblea General aprobó por mayoría abrumadora una resolución relativa a la prevención de una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre. UN وظلت الجمعية العامة خلال سنين متعاقبة تعتمد بأغلبية ساحقة قرارا بشأن منع حدوث سباق للتسلح في الفضاء الخارجي.
    También subrayaron la necesidad urgente de comenzar la labor sustantiva en la Conferencia de Desarme sobre la prevención de una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre. UN وأكدوا أيضا على الحاجة الملحة إلى بدء عمل موضوعي في مؤتمر نزع السلاح لمنع حدوث سباق للتسلح في الفضاء الخارجي.
    También subrayaron la necesidad urgente de comenzar la labor sustantiva en la Conferencia de Desarme sobre la prevención de una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre. UN وأكدوا أيضا على الحاجة الملحة إلى بدء عمل موضوعي في مؤتمر نزع السلاح لمنع حدوث سباق للتسلح في الفضاء الخارجي.
    También insistieron en la necesidad urgente de que en la Conferencia de Desarme se iniciara una labor sustantiva sobre la prevención de una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre. UN وأكدوا أيضا على الحاجة الملحة إلى بدء عمل موضوعي في مؤتمر نزع السلاح لمنع حدوث سباق للتسلح في الفضاء الخارجي.
    Con el mismo espíritu, el Grupo de Río no puede dejar de expresar su preocupación por las señales de una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre. UN وفي ذلك الصدد، لا يفوت مجموعة ريو أن تعرب عن قلقها إزاء ظهور بوادر حدوث سباق للتسلح في الفضاء الخارجي.
    El Grupo de Río expresa su preocupación por la posibilidad de una carrera armamentista en el espacio ultraterrestre. UN وتعرب مجموعة ريو عن قلقها في ما يتعلق بإمكانية حدوث سباق للتسلح في الفضاء الخارجي.
    La prevención de la carrera armamentística en el espacio ultraterrestre es una de las tareas más importantes y urgentes para la comunidad internacional. UN إن منع حدوث سباق للتسلح في الفضاء الخارجي يشكل إحدى أهم المهام التي تواجه المجتمع الدولي ومن أكثرها إلحاحا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more