"حدودنا الدولية" - Translation from Arabic to Spanish

    • nuestras fronteras internacionales
        
    • las fronteras internacionales
        
    • nuestra frontera internacional
        
    • fronteras internacionales del
        
    Actividad aérea hostil procedente de Kuwait que ha supuesto la violación de nuestras fronteras internacionales (26 de mayo a 8 de junio de 2001) No. UN مجمل النشاط الجوي المعادي الذي خرق حدودنا الدولية من جهة الكويت للفترة من 26 أيار/مايو ولغاية 8 حزيران/يونيه 2001
    Apéndice Actividad aérea hostil procedente de Kuwait que ha supuesto la violación de nuestras fronteras internacionales (23 de junio a 6 de julio de 2001) UN مجمل النشاط الجوي المعادي الذي خرق حدودنا الدولية من جهة الكويت في الفترة من 23 حزيران/يونيه إلى 6 تموز/يوليه 2001
    Actividad aérea hostil procedente de Kuwait que, atravesando la zona desmilitarizada, ha supuesto la violación de nuestras fronteras internacionales (27 de julio a 16 de agosto de 2002) UN مجمل النشاط الجوي المعادي الذي خرق حدودنا الدولية من جهة الكويت وعبر المنطقة منزوعة السلاح للفترة من 27 تموز/يوليه إلى غاية 16 آب/أغسطس 2002
    Total de operaciones aéreas hostiles procedentes de Kuwait en las que se violaron las fronteras internacionales del Iraq durante el período comprendido entre el 24 de febrero y el 9 de marzo de 2001 UN مجمل النشاط الجوي المعادي الذي خرق حدودنا الدولية من جهة الكويت للفترة من 24 شباط/فبراير ولغاية 9 آذار/مارس 2001 ت
    Incursiones aéreas hostiles que han supuesto la violación de las fronteras internacionales del Iraq desde Kuwait en el período comprendido entre el 14 y el 27 de abril de 2001. UN مجمل النشاط الجوي المعادي الذي خرق حدودنا الدولية من جهة الكويت للفترة من 14 نيسان/أبريل ولغاية 27 نيسان/أبريل 2001 ت
    La India ha desplegado sus fuerzas masivas, incluidos los misiles balísticos, en posiciones de batalla a lo largo de nuestra frontera internacional y de la Línea de Control en Cachemira. UN فقد نشرت الهند حشود قواتها، بما فيها القذائف التسيارية، واتخذت مواقع قتالية على طول حدودنا الدولية وخط المراقبة الدولي في كشمير.
    Actividad aérea hostil procedente de Kuwait que, atravesando la zona desmilitarizada, ha supuesto la violación de nuestras fronteras internacionales (14 de septiembre a 11 de octubre de 2002) UN مجمل النشاط الجوي المعادي الذي خرق حدودنا الدولية من جهة الكويت وعبر المنطقة منزوعة السلاح للفترة من 14 أيلول/سبتمبر ولغاية 11 تشرين الأول/أكتوبر 2002
    Actividad aérea hostil procedente de Kuwait que, atravesando la zona desmilitarizada, ha supuesto la violación de nuestras fronteras internacionales (7 de diciembre de 2002 a 3 de enero de 2003) UN مجمل النشاط الجوي المعادي الذي خرق حدودنا الدولية من جهة الكويت وعبر المنطقة منزوعة السلاح للفترة 7 كانون الأول/ديسمبر 2002 ولغاية 3 كانون الثاني/يناير 2003
    1. El total de las incursiones aéreas hostiles armadas de los Estados Unidos y el Reino Unido que supusieron la violación de nuestras fronteras internacionales y que atravesaron la zona desmilitarizada fue de 133. Afectaron a las siguientes provincias: Basora, Al-Muzanna, An-Naŷaf, Al-Qadisiya, Maysan, Wasit y Dhi-Qar. UN 1 - بلغ مجمل النشاط الجوي المعادي المسلح الأمريكي والبريطاني الذي خرق حدودنا الدولية من المنطقة منزوعة السلاح 133 طلعة جوية غطت المحافظات الآتية: البصرة والمثنى والنجف والقادسية وميسان وواسط وذي قار.
    1. En conjunto, la actividad aérea armada de los Estados Unidos y del Reino Unido que ha supuesto la violación de nuestras fronteras internacionales atravesando la zona desmilitarizada ha incluido 256 incursiones aéreas, que han afectado a las siguientes provincias: Basora, Dhi-Qar, Al-Muzanna, Wasit, Misan y Qadisiyya. UN 1 - بلغ مجمل النشاط الجوي المسلح الأمريكي والبريطاني الذي خرق حدودنا الدولية عبر المنطقة المنـزوعة السلاح 256 طلعــة جويــة غطت المحافظات الآتية: البصرة، ذي قار، المثنى، واسط، ميسان والقادسية.
    1. En conjunto, la actividad aérea armada de los Estados Unidos y del Reino Unido que ha supuesto la violación de nuestras fronteras internacionales atravesando la zona desmilitarizada ha incluido 110 incursiones aéreas, que han afectado a las siguientes provincias: Dhi-Qar, Al-Muzanna, Basora, Misan y Qadisiyya. UN 1 - بلغ مجمل النشاط الجوي المسلح الأمريكي والبريطاني الذي خرق حدودنا الدولية انطلاقا من القواعد الأمريكية والبريطانية في الكويت وعبر أجوائها ومياهها الإقليمية وعبر المنطقة المنزوعة السلاح 110 طلعات جوية مسلحة شملت محافظات ذي قار والمثنى والبصرة وميسان والقادسية.
    Apéndice Actividad aérea hostil procedente de Kuwait que ha supuesto la violación de nuestras fronteras internacionales (4 a 17 de agosto de 2001) No. UN مجمل النشاط الجوي المعادي الذي خرق حدودنا الدولية من جهة الكويت وعبر المنطقة منزوعـة السلاح للفترة من 4 آب/أغسطس ولغاية 17 آب/ أغسطس 2001
    Actividad aérea hostil procedente de Kuwait que, atravesando la zona desmilitarizada, ha supuesto la violación de nuestras fronteras internacionales (17 de agosto a 13 de septiembre de 2002) No. UN مجمل النشاط الجوي المعادي الذي خرق حدودنا الدولية من جهة الكويت وعبر المنطقة منزوعة السلاح للفترة من 17 آب/أغسطس ولغاية 13 أيلول/ سبتمبر 2002
    Actividad aérea hostil procedente de Kuwait que, atravesando la zona desmilitarizada, ha supuesto la violación de nuestras fronteras internacionales (9 de noviembre a 6 de diciembre de 2002) No. UN مجمل النشاط الجوي المعادي الذي خرق حدودنا الدولية من جهة الكويت عبر المنطقة منـزوعة السلاح للفترة من 9 تشرين الثاني/نوفمبر 2002 ولغاية 6 كانون الأول/ديسمبر 2002
    Apéndice Actividad aérea hostil procedente de Kuwait que, atravesando la zona desmilitarizada, ha supuesto la violación de nuestras fronteras internacionales (26 de enero a 1° de marzo de 2002) No. UN مجمل النشاط الجوي المعادي الذي خرق حدودنا الدولية من جهة الكويت وعبر المنطقة منزوعة السلاح للفترة من 26 كانون الثاني/يناير ولغاية 1 آذار/مارس 2002
    Actividad aérea hostil procedente de Kuwait que, atravesando la zona desmilitarizada, ha supuesto la violación de nuestras fronteras internacionales (4 a 31 de enero de 2003) No. UN مجمل النشاط الجوي المعادي الذي خرق حدودنا الدولية من جهة الكويت وعبر المنطقة منزوعة السلاح للفترة من 4 كانون الثاني/يناير 2003 ولغاية 31 منه
    Actividad aérea hostil procedente de Kuwait que ha supuesto la violación de las fronteras internacionales del Iraq (7 a 20 de julio de 2001) UN مجمل النشاط الجوي المعادي الذي خرق حدودنا الدولية من جهة الكويت للفترة من 7 لغاية 20 تموز/يوليه 2001
    Actividad aérea hostil procedente de Kuwait que ha supuesto la violación de las fronteras internacionales del Iraq (21 de julio a 3 de agosto de 2001) No. UN مجمل النشاط الجوي المعادي الذي خرق حدودنا الدولية من جهة الكويت للفترة من 21/7 ولغاية 3/8/2001
    Actividad aérea hostil en violación de las fronteras internacionales del Iraq desde Kuwait a través de la zona desmilitarizada, del 1° al 28 de junio de 2002 UN مجمل النشاط الجوي المعادي الذي خرق حدودنا الدولية من جهة الكويت وعبر المنطقة منزوعة السلاح للفترة من 1 حزيران/يونيه ولغاية 28 حزيران/يونيه 2002
    12. A las 20.00 horas del 13 de junio de 1993, una patrulla iraní trató de infiltrarse por nuestra frontera internacional en las coordenadas 539917. El destacamento iraquí del puesto de guardia de Al-Tahrir le cortó el paso y el enfrentamiento, en el que se utilizaron armas ligeras y lanzagranadas, se prolongó durante 10 minutos hasta que la patrulla iraní se dio a la fuga. UN ١٢ - في الساعة ٠٠/٢٠ من يوم ١٣/٦/١٩٩٣ حاولت قوة ايرانية تقدر بحضيرة مشاة التسلل عبر حدودنا الدولية في الاحداثي الجغرافي )٥٣٩٩١٧( فاعترضت لها القوة العراقية الموجودة في مخفر التحرير واستمرت المصادمة باﻷسلحة الخفيفة والقاذفات لمدة ١٠ دقائق لاذت القوة الايرانية بعدها بالفرار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more