"حرارة المياه" - Translation from Arabic to Spanish

    • temperatura del agua
        
    • temperaturas del agua
        
    i) temperatura del agua de la superficie durante la surgencia costera a lo largo de la costa polaca del Mar Báltico; UN `1` درجة حرارة المياه السطحية أثناء صعود مياه القاع إلى السطح عند السواحل على طول الساحل البولندي البلطيقي؛
    Este sistema utiliza el diferencial de temperatura del agua bombeada desde el fondo del mar con el mineral y la temperatura del agua superficial. UN ويستخدم هذا النظام الفرق بين درجة حرارة المياه التي تُضخ من قاع البحر مع خام العقيدات ودرجة حرارة المياه السطحية.
    Pero supón que uno de nosotros estuviera comprobando la temperatura del agua. Bueno, encontrarías ese agua muy tibia. Open Subtitles لكن بافتراض ان احدنا كان يحاول اخذ درجة حرارة المياه سيجد تلك المياه فاترة جدا
    Los tiburones ballena migran largas distancias, probablemente según la florescencia acuática y los cambios en la temperatura del agua. UN ويهاجر القرش الحوت مسافات طويلة، وربما تتوافق مواقيت تحركاته مع تكاثر العوالق والتغيرات في درجات حرارة المياه.
    Cruza esos datos de las temperaturas del agua con tu lista de muertes que ha habido en la zona. Open Subtitles قارني درجة حرارة المياه مع لائحتك للوفيات السابقة في المنطقة
    En la playa, temperaturas agradables de 20 grados... la temperatura del agua será de 16 grados. Open Subtitles بينما تظل درجة الحرارة على السواحل 70 درجة فهرنهايت درجة حرارة المياه 60 درجة تقريباً
    Aquí la temperatura del agua cae cuatro grados Celsius bajo cero y la presión puede llegar a ser 400 veces más que en la superficie. Open Subtitles درجة حرارة المياه هنا بالأسفل تقل عن 4 درجات مئوية ويمكن للضغط أن يصل .لما يزيد عن 400 مره ضعف ضغط السطح
    Bueno, por la temperatura del agua, y el grado de descomposición... Open Subtitles ما الذي حصل هنا، هوكس؟ حسنا، استنادا إلى درجات حرارة المياه ودرجة ديكومب،
    Loa arrecifes de coral son extremadamente sensibles al más mínimo cambio en la temperatura del agua. Open Subtitles فالأعشاب المرجانية ضعيفة جدا وقد تتأثر بأي تغيير بسبب حرارة المياه الحالية ثلاثون بالمئة منها تدمر
    A la luz del Sol, la temperatura del agua comienza a elevarse. Open Subtitles في ضوء الشمس المباشر ، درجة حرارة المياه تبدأ في الارتفاع
    Al medir cuanto tiempo le toma al Sol incrementar la temperatura del agua un grado Celsius se puede deducir exactamente cuanta energía el Sol ha enviado al balde de agua, y en base a eso, cuanta energía es enviada Open Subtitles عن طريق توقيت الزمن الذي تستغرقه الشمس لرفع درجة حرارة المياه درجة واحدة مئوية يمكنك معرفة بالضبط كم الطاقة
    La línea oficial del gobierno informó que el brote se debió a la inusualmente alta temperatura del agua. Open Subtitles والمتحدث الرسمي من الحكومة قال أن تفشي الوباء كان بسبب إرتفاع مفاجيء في درجة حرارة المياه
    Y si de verdad tienes que saberlo, mantienen más baja la temperatura del agua del baño de las chicas. Open Subtitles وإذا كان من الضروري أن تعرف، فإن السبب أنهم يجعلون درجة حرارة المياه في حمّام الفتيات منخفضة للغاية.
    Los cambios en la temperatura del agua tienen efectos importantes en la composición de las especies de peces en una zona oceánica determinada. UN ٥٢٩ - ويترك تغير درجة حرارة المياه آثارا هامة على تكوين أنواع اﻷسماك في مناطق معينة من المحيطات.
    Las zonas costeras de Asia estarían expuestas al riesgo de un aumento de las inundaciones del mar, y la elevación de la temperatura del agua costera exacerbaría el cólera. UN وستكون المناطق الساحلية في آسيا معرّضة لأخطار بسبب ازدياد الفيضانات من البحر، كما سيزيد ارتفاع درجة حرارة المياه الساحلية من حدة وباء الكوليرا.
    Se señaló que la acidificación de los océanos y el aumento de temperatura del agua también estaban afectando a la diversidad genética. UN 22 - وأُشير إلى أن تحمض المحيطات وارتفاع درجة حرارة المياه يؤثران أيضا على التنوع الجيني.
    La temperatura del agua ha caído cuatro grados Celsius bajo cero. Open Subtitles درجة حرارة المياه اقل من 4 درجات مئوية
    También mide la temperatura del agua. Open Subtitles إنها تقيس درجة حرارة المياه أيضاً
    El cambio climático también afecta la pesca de agua dulce de los países en desarrollo sin litoral mediante los cambios en la temperatura del agua, los niveles de nutrientes y los bajos niveles de agua durante la estación seca, lo que reduce notablemente los rendimientos pesqueros. UN ويؤثر تغير المناخ أيضا على صيد أسماك المياه العذبة في البلدان النامية غير الساحلية وذلك من خلال التغيرات في درجة حرارة المياه ومحتوياتها من المواد المغذية وانخفاض منسوب المياه خلال موسم الجفاف، مما يحد كثيرا من كمية المصيد.
    La formación de vegetación depende de un gran número de factores ecológicos interactivos, por ejemplo, el pH del agua y el lodo, los nutrientes y el oxígeno disueltos, las temperaturas del agua, el viento y las olas y el descenso anual de nivel de las aguas. UN فتطور النباتات يتوقـف علـى عدد كبيـر من العوامـل الايكولوجية المتفاعلة ، مثل الرقم الهيدروجيني للمياه والطين ، والمغذيات الذائبة واﻷكسجين ، ودرجات حرارة المياه ، والرياح واﻷمواج ، والمسحوب السنوي من المياه .
    36. El cambio climático (por ejemplo, la elevación del nivel medio del mar, el aumento de la temperaturas del agua, la mayor intensidad de las tormentas y las mareas de tormenta, y los posibles cambios en el régimen de las olas) puede tener graves consecuencias para la infraestructura y los servicios de transporte de las zonas costeras de los PEID. UN 36- وقد ينجم عن تغير المناخ (ارتفاع مستوى سطح البحر أو ارتفاع درجة حرارة المياه أو اشتداد حدة العواصف أو موجات المد العاصفي والتغيرات المحتملة في نظام الموج مثلاً) أثر حاد على الخدمات والبنى التحتية الساحلية للنقل في هذه الدول.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more