En particular, no se concede el estatuto de refugiado si existen razones graves para sospechar que el peticionario ha cometido un crimen contra la paz, un crimen de guerra o un crimen de lesa humanidad tipificado en convenciones internacionales. | UN | وعلى وجه الخصوص، لا يُمنح مركز لاجئ إذا ما توفرت أسباب قوية تستدعي الشك في أن الشخص المعني قد ارتكب جريمة ضد السلم أو جريمة حرب أو جريمة ضد البشرية، وفقا للأعراف الدولية. |
En particular, no se concede el estatuto de refugiado si existen razones graves para sospechar que el peticionario ha cometido un crimen contra la paz, un crimen de guerra o un crimen de lesa humanidad tipificado en convenciones internacionales. | UN | وبالتالي فإن صفة اللاجئ لا تُمنح في حالة وجود أسباب وجيهة تبعث على الاشتباه بأنهم ارتكبوا جريمة ضد السلام أو جريمة حرب أو جريمة ضد الإنسانية وفقا للتعاريف الوارد لهذه الجرائم في الاتفاقيات الدولية. |
- Esta persona ha cometido un delito contra la paz, un crimen de guerra o un crimen de lesa humanidad en el sentido del derecho internacional; | UN | - أن الشخص ارتكب جريمة ضد السلام، أو جريمة حرب أو جريمة ضد الإنسانية بمعايير القانون الدولي؛ |
a) Que ha cometido un delito contra la paz, un delito de guerra o un delito contra la humanidad de los definidos en los instrumentos internacionales elaborados para adoptar disposiciones respecto de tales delitos; | UN | أ - ارتكب جريمة ضد السلام أو جريمة حرب أو جريمة ضد الإنسانية، حسب التعريف الوارد في الصكوك الدولية الموضوعة للنص على أحكام بشأنها؛ |
" a) Que ha cometido un delito contra la paz, un delito de guerra, o un delito contra la humanidad, de los definidos en los instrumentos internacionales elaborados para adoptar disposiciones respecto de tales delitos; | UN | " )أ( بأنهم ارتكبوا جريمة مخلة بالسلم ، أو جريمة حرب أو جريمة ضد الانسانية ، بمفهوم الصكوك الدولية التي صيغت لوضع اﻷحكام المتعلقة بهذه الجرائم ؛ |
Según el Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional, las violaciones y otras formas de violencia sexual también constituyen crímenes de guerra o crímenes de lesa humanidad cuando se cometen como parte de ataques generalizados o sistemáticos contra la población civil. | UN | وبموجب نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية، يشكل الاغتصاب وغيره من أشكال العنف الجنسي أيضا جريمة حرب أو جريمة ضد الإنسانية إذا ارتكب كجزء من هجوم واسع النطاق أو منهجي ضد السكان المدنيين. |
Otros crímenes que no se cometen necesariamente como crímenes de guerra o de lesa humanidad son la tortura y la desaparición forzada. | UN | والجرائم الأخرى غير المرتكبة بالضرورة كجريمة حرب أو جريمة ضد الإنسانية هي التعذيب والاختفاء القسري. |
La información sobre la violencia sexual como crimen de guerra o crimen de lesa humanidad pocas veces se notifica separadamente de la información sobre otras formas de violencia. | UN | وقلما يجري إبلاغ المعلومات المتعلقة بالعنف الجنسي بوصفه جريمة حرب أو جريمة ضد الإنسانية بمعزل عن المعلومات المتعلقة بسائر أشكال العنف. |
El Departamento consideró que no era un refugiado, dado que el artículo 1 F a) y b) de la Convención de 1951 excluía de su ámbito de protección a las personas respecto de las cuales existieran motivos fundados para considerar que habían cometido: a) un delito contra la paz, un delito de guerra o un delito de lesa humanidad; o b) un grave delito común. | UN | ورأت الإدارة أنه لا يعتبر لاجئاً لأن المادة 1 واو (أ) و(ب) من اتفاقية 1951 لا توفر الحماية لمن تتوفر أسباب جدية للاعتقاد بأنه (أ) ارتكب جريمة ضد السلام أو جريمة حرب أو جريمة ضد الإنسانية؛ و(ب) ارتكب جريمة غير سياسية جسيمة. |
:: El interesado ha cometido un crimen contra la paz, un delito de guerra o un crimen de lesa humanidad en el sentido de los instrumentos internacionales elaborados para prever las disposiciones relativas a esos delitos. | UN | :: إذا ارتكب الشخصي المعني جريمة مخلة بالسلام أو جريمة حرب أو جريمة ضد الإنسانية، بالمعنى المقصود في الصكوك الدولية المعدة لتتضمن أحكاما متعلقة بهذه الجرائم. |
:: El interesado ha cometido un crimen contra la paz, un crimen de guerra o un crimen de lesa humanidad de conformidad con los instrumentos internacionales que contienen disposiciones relativas a esos crímenes; | UN | :: ارتكب الشخص المعني جريمة ضد السلام أو جريمة حرب أو جريمة ضد الإنسانية، بمعناها الوارد في الصكوك الدولية المبرمة التي تنص على أحكام متصلة بهذه الجرائم؛ |
El Grupo de Trabajo también ha dejado en claro que una práctica generalizada o sistemática de la detención puede constituir un crimen de guerra o un crimen de lesa humanidad. | UN | وأشار الفريق العامل بوضوح أيضاً إلى أن الممارسة العامة أو المنهجية للاحتجاز يمكن أن تشكل جريمة حرب أو جريمة ضد الإنسانية. |
" 51. La persona que da la orden de que se cometa un crimen de guerra o un crimen de lesa humanidad es tan culpable como la persona que lo comete materialmente. | UN | " ٥١ - أي شخص يصدر اﻷمر بارتكاب جريمة حرب أو جريمة ضد الانسانية يعد مذنبا بارتكاب الجريمة بنفس درجة الشخص الذي يرتكبها بالفعل. |
Se investiga su trayectoria de inmigración y se establece contacto con la Interpol, y cualquier persona que haya cometido un delito contra la paz, un crimen de guerra o un crimen de lesa humanidad, como se definen en cualquier instrumento en el que sea parte Zimbabwe, o que haya violado cualquiera de los principios de las Naciones Unidas, no será, entre otras cosas, reconocida como refugiado. | UN | وتشمل تلك التحريات الرجوع إلى إدارة الهجرة والمنظمة الدولية للشرطة الجنائية وأي شخص يرتكب جريمة ضد السلام أو جريمة حرب أو جريمة ضد الإنسانية على النحو المعرف في أي صك من الصكوك التي تندرج زمبابوي ضمن أطرافها، أو ينتهك أي مبدأ من مبادئ الأمم المتحدة لا يمنح مركز اللاجئ. |
a) Haya cometido un crimen contra la paz, un crimen de guerra o un crimen de lesa humanidad con arreglo a los instrumentos internacionales relacionados con dichos crímenes; | UN | (أ) ارتكب جريمة ضد السلام أو جريمة حرب أو جريمة ضد الإنسانية وفقا للصكوك الدولية ذات الصلة بهذه الجرائم؛ |
a) Que ha cometido un delito contra la paz, un delito de guerra o un delito contra la humanidad, de los definidos en los instrumentos internacionales elaborados para adoptar disposiciones respecto de tales delitos; | UN | )أ( ارتكب جريمة ضد السلام أو جريمة حرب أو جريمة ضد اﻹنسانية بالمعنى المستخدم لهذه الجرائم في الصكوك الدولية الموضوعة لكي تنص على أحكام متصلة بهذه الجرائم؛ |
que ha cometido un delito contra la paz, un delito de guerra o un delito contra la humanidad, de los definidos en los instrumentos internacionales elaborados para adoptar disposiciones respecto a tales delitos; | UN | (أ) ارتكب جريمة ضد السلام أو جريمة حرب أو جريمة ضد الإنسانية، بالمعني المستخدم لهذه الجرائم في الصكوك الدولية الموضوعة للنص علي أحكامها بشأنها، |
a) Que hubiere cometido un delito contra la paz, un delito de guerra o un delito contra la humanidad, de los definidos en los instrumentos internacionales elaborados para adoptar disposiciones respecto a tales delitos; | UN | (أ) أن يكون قد ارتكب جريمة ضد السلام أو جريمة حرب أو جريمة ضد الإنسانية حسب تعريف تلك الجرائم الوارد في الصكوك الدولية الصادرة بشأن التصرف حيالها؛ |
" a) Quienes hayan cometido un delito contra la paz, un delito de guerra o un delito contra la humanidad, de los definidos en los instrumentos internacionales elaborados para adoptar disposiciones respecto de tales delitos; | UN | " (أ) إذا ارتكب جريمة ضد السلام، أو جريمة حرب أو جريمة ضد الإنسانية، بالمعنى الوارد في الصكوك الدولية التي وضعت لإقرار أحكام تتعلق بتلك الجرائم؛ |
a) Que ha cometido un delito contra la paz, un delito de guerra o un delito contra la humanidad, de los definidos en los instrumentos internacionales elaborados para adoptar disposiciones respecto de tales delitos; | UN | (أ) ارتكب جريمة ضد السلام أو جريمة حرب أو جريمة ضد الإنسانية، بالمعنى المستخدم لهذه الجرائم في الصكوك الدولية الموضوعة للنص على أحكام بشأنها؛ |
a) Haya cometido un delito contra la paz, un crimen de guerra o crímenes de lesa humanidad, según la definición que figura en los documentos internacionales al respecto, en los que existen disposiciones específicas en relación con este tipo de delitos; | UN | أ - اقتراف جريمة ضد السلام، أو جريمة حرب أو جريمة ضد الإنسانية، حسب تعريفها في الوثائق الدولية الموضوعة والمتضمنة أحكام خاصة بمثل هذه الجرائم. |
No obstante, no se concederá la condición de refugiado a ninguna persona que haya cometido delitos contra la paz, crímenes de guerra o crímenes de lesa humanidad, incluidos delitos de carácter terrorista, o que sea responsable de actos que atenten contra los propósitos y principios de las Naciones Unidas. | UN | ومع ذلك، فإن مركز اللاجئ لا يمنح للأشخاص الذين ارتكبوا جريمة مخلة بالسلم، أو جريمة حرب أو جريمة ضد الإنسانية، بما في ذلك أية جريمة ذات طابع إرهابي، وعلى الأشخاص المذنبين بارتكاب أفعال تتعارض مع مقاصد الأمم المتحدة ومبادئها. |
a) Un crimen contra la paz, de guerra o de lesa humanidad, según los define en los instrumentos internacionales concertados en relación con dichos casos; | UN | (أ) جريمة ضد السلام، أو جريمة حرب أو جريمة ضد الإنسانية على النحو المبين في الصكوك الدولية التي تنص على أحكام تتعلق بهذه الحالات؛ |
No existe ningún acto ilegal, crimen, crimen de guerra o crimen de lesa humanidad que Israel no haya cometido contra las poblaciones árabes del Golán sirio ocupado, el Territorio Palestino Ocupado y el Líbano. | UN | وليس ثمة فعل غير قانوني أو جريمة أو جريمة حرب أو جريمة ضد الإنسانية لم ترتكبها إسرائيل بحق السكان العرب في الجولان السوري المحتل والأرض الفلسطينية المحتلة ولبنان. |
El Departamento consideró que no era un refugiado, dado que el artículo 1 F a) y b) de la Convención de 1951 excluía de su ámbito de protección a las personas respecto de las cuales existieran motivos fundados para considerar que habían cometido: a) un delito contra la paz, un delito de guerra o un delito de lesa humanidad; o b) un grave delito común. | UN | ورأت الإدارة أنه لا يعتبر لاجئاً لأن المادة 1 واو (أ) و (ب) من اتفاقية 1951 لا توفر الحماية لمن تتوفر أسباب جدية للاعتقاد بأنه (أ) ارتكب جريمة ضد السلام أو جريمة حرب أو جريمة ضد الإنسانية؛ و (ب) ارتكب جريمة غير سياسية جسيمة. |