"حركتنا" - Translation from Arabic to Spanish

    • nuestro Movimiento
        
    • paso
        
    • el movimiento
        
    • de nuestro
        
    • Movimiento de los Países No Alineados
        
    • más lento
        
    • nuestra movida
        
    Estamos convencidos de que no vacilará en mantener a nuestro Movimiento en una posición elevada dentro de la escena internacional. UN ونحن واثقون من أنه سيبقي حركتنا في بؤرة اﻷضواء على جدول اﻷعمال الدولي بأسلوب مفعم بالحيوية.
    nuestro Movimiento encarna las aspiraciones, las esperanzas y todos los anhelos de los pueblos del Sur de vivir en paz y seguridad. UN إن حركتنا تجسد طموحات وآمال شعوب الجنوب وكل ما تتوق إلى تحقيقه من العيش في سلم وأمن،
    nuestro Movimiento ha desempeñado un papel heroico en la lucha contra el colonialismo, la ocupación extranjera, el racismo y la explotación, y en el apoyo a la autodeterminación. UN لقد اضطلعت حركتنا بدور بطولي في كفاحها ضد الاستعمار والاحتلال اﻷجنبي والعنصرية والاستغلال، ودعم مبدأ تقرير المصير.
    Nos orientaremos, aire fresco, para imaginar nuestro próximo paso. Open Subtitles نرتب الطاقم ونحصل على هواء نقي ونحدد حركتنا القادمة
    La carta es de Lydia, mi novia en el movimiento. Open Subtitles هذه الرسالة من ليديا ان ليديا هي صديقتي في حركتنا السياسية
    Sudáfrica es un símbolo del proceso de descolonización que ha tenido lugar en el siglo XX al que va inseparablemente asociado nuestro Movimiento. UN وجنوب أفريقيا رمز للقضاء على الاستعمار في القرن العشرين، مما ترتبط به حركتنا على نحو لا ينفصم.
    nuestro Movimiento tiene una tarea importante y fundamental en esta esfera. UN ويقع على عاتق حركتنا واجب مهم وأساسي في هذا المجال.
    nuestro Movimiento político nunca ha estado de acuerdo con esta vulgarización del concepto de soberanía del Estado. UN وإن حركتنا السياسية لم توافق إطلاقا على إفساد مفهوم سيادة الدولة.
    nuestro Movimiento debe prestar ayuda a las personas de habla francesa para que avancen juntas hacia esa meta combinando sus actividades con las de las organizaciones internacionales competentes. UN وعلى حركتنا أن تساعد الفرانكفونيين على السير معا في هذا الطريق بتوحيد جهودها مع جهود المنظمات الدولية المختصة.
    La historia de nuestro Movimiento nacional moderno se ha caracterizado por ofrecer respuestas realistas a condiciones históricas objetivas. UN وتاريخ حركتنا الوطنية الحديثة تميز باستجابات واقعية للظروف التاريخية الموضوعية.
    En su declaración, el Embajador Holbrooke hizo alusión a la conveniencia de que los miembros africanos abandonaran nuestro Movimiento. UN لقد اقترح السفير هولبروك في بيانه أن تنسحب البلدان الأفريقية الأعضاء في حركة بلدان عدم الانحياز من حركتنا.
    Además, para nosotros, los niños no sólo son beneficiarios particularmente frágiles que requieren medias de protección adicionales, sino también ejemplo de los principios fundamentales que caracterizan e inspiran nuestro Movimiento. UN ولكن الأطفال ليسوا بالنسبة إلينا مجرد ضعفاء مستفيدين ويحتاجون إلى تدابير حمائية إضافية فحسب؛ ولكنهم أيضا يمثلون المبادئ الأساسية التي تتسم بها حركتنا وتستمد الإلهام منها.
    También establecen la universalidad de nuestro Movimiento, en los países y las comunidades. UN كما أنها تحدد عالمية حركتنا عبر كل البلدان والمجتمعات المحلية.
    Los países no alineados no cejaremos en la defensa de los postulados con los que se fundó nuestro Movimiento. UN ولن تكف بلدان عدم الانحياز عن الدفاع عن المبادئ التي تستند إليها حركتنا.
    Mientras hablo, nuestro Movimiento crece, y damos las gracias a los miembros del Comité por habernos brindado la oportunidad de contarles nuestras actividades. UN وإذ أتكلم الآن، فإن حركتنا تنمو، ونحن نشكر أعضاء اللجنة على إتاحة الفرصة لنا لإطلاعهم على أنشطتنا.
    :: Los programas de capacitación de dirigentes orientados a las niñas y las jóvenes son parte esencial de nuestro Movimiento y nuestra dirección estratégica. UN :: ويحتل تطوير مهارات القيادة للفتيات والشابات مكانة مركزية في حركتنا وتوجهاتنا الاستراتيجية.
    La sangre depende de nuestro Movimiento para circular correctamente. TED يعتمد دمنا على حركتنا من أجل أن يستمرّ في دورته
    Si acepto lo que Kyle dice sobre nuestro Movimiento tengo que aceptar lo que dice sobre ti pero en el primer instante en que me pongas nervioso tu invitación quedará rescindida y puedes imaginarte lo que eso significa. Open Subtitles لو انا قبلت ما قال كايل عن حركتنا يجب على ان اقبل ما قال عنك
    Nuestro siguiente paso es evitar que Chung se presente. Open Subtitles اذا حركتنا القادمة هي منع شانج من الترشح
    Bueno, el movimiento es en parte fe y en parte ciencia. Open Subtitles حسناً , حركتنا مجرد جزء من الأمان جزء من العلم
    Asimismo, el movimiento de los Países No Alineados considera que es fundamental que la Asamblea General apruebe ese proyecto de resolución a fin de dejar constancia de que siempre estamos convencidos de la función de las Naciones Unidas en las esferas del desarme y la no proliferación. UN وتؤمن حركتنا أيضا بأن من الأمور البالغة الأهمية أن تعتمد الجمعية العامة مشروع قرار من هذا القبيل، للتعبير عن اقتناعنا الدائم بدور الأمم المتحدة في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار.
    Tú no puedes ir. Con tu pierna iríamos más lento. Open Subtitles لقد أخبرتك مسبقا يا سايمون ، لا يمكنك الذهاب بقدمك هذه ستتبطئ حركتنا
    - Robandonos nuestra movida, socio! Open Subtitles - إنه يسرقون حركتنا يا رجل !

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more