No sé si aquí es así, pero en Gran Bretaña tenemos dos partidos políticos importantes. | TED | لا أعرفُ إن كان لديكم هذا، لكن لدينا في بريطانيا حزبين سياسيين أساسيين. |
Aunque hay dos partidos políticos con una existencia nominal, han permanecido inactivos desde 1976 y las elecciones se celebran sobre una base que no está vinculada a los partidos. | UN | وعلى الرغم من وجود حزبين سياسيين إسميا، فإنهما ظلا غير نشيطين منذ عام ١٩٧٦ وما زالت الانتخابات تجرى على أساس غير حزبي. |
Aunque hay dos partidos políticos con una existencia nominal, han permanecido inactivos desde 1976 y las elecciones se celebran sobre una base que no está vinculada a los partidos. | UN | وعلى الرغم من وجود حزبين سياسيين إسميا، فإنهما ظلا غير نشيطين منذ عام ١٩٧٦ وما زالت الانتخابات تجري على أساس غير حزبي. |
Aunque hay dos partidos políticos con una existencia nominal, han permanecido inactivos desde 1976 y las elecciones se celebran sobre una base que no está vinculada a los partidos. | UN | وعلى الرغم من وجود حزبين سياسيين إسميا، فإنهما ظلا غير نشيطين منذ عام ١٩٧٦ وما زالت الانتخابات تجري على أساس غير حزبي. |
En particular, el Relator Especial recibió información relativa a Mustafa Hajiev, famoso periodista cuyos dos hermanos son dirigentes de partidos políticos de oposición (véase párr. 66 supra). | UN | فعلى وجه الخصوص، تلقى المقرر الخاص معلومات بشأن مصطفى حاجيَف، وهو صحفي مشهور لـه أخان يقودان حزبين سياسيين معارضين (انظر الفقرة 66 أعلاه). |
Las dirigentes de los dos partidos políticos parlamentarios más importantes son mujeres, y otros tres partidos están dirigidos o codirigidos por mujeres. | UN | وتتزعم امرأتان أكبر حزبين سياسيين في البرلمان، كما أن ثلاثة أحزاب تتزعمها نساء أو تشاركن في قيادتها. |
Aunque teóricamente existen dos partidos políticos, se han mantenido inactivos desde 1976 y las elecciones han sido no partidarias. | UN | وعلى الرغم من وجود حزبين سياسيين إسميا، فإنهما ظلا غير نشيطين منذ عام ١٩٧٦ وما زالت الانتخابات تجري على أساس غير حزبي. |
Aunque teóricamente existen dos partidos políticos, se han mantenido inactivos desde 1976 y las elecciones han sido no partidarias. | UN | وعلى الرغم من وجود حزبين سياسيين اسميا فإنهما ظلا غير نشطين منذ عام 1976 وما زالت الانتخابات تجري على أساس غير حزبي. |
Aunque teóricamente existen dos partidos políticos, se han mantenido inactivos desde 1976 y las elecciones han sido no partidarias. | UN | وعلى الرغم من وجود حزبين سياسيين فإنهما لا يمارسان أي نشاط منذ عام 1976، والانتخابات تجري على أساس غير حزبي. |
Aunque teóricamente existen dos partidos políticos, se han mantenido inactivos desde 1976 y las elecciones han sido no partidarias. | UN | وعلى الرغم من وجود حزبين سياسيين منذ عام 1976، فهما لا يمارسان أي نشاط وتجري الانتخابات على أساس غير حزبي. |
Aunque teóricamente existen dos partidos políticos, se han mantenido inactivos desde 1976 y las elecciones han sido no partidarias. | UN | وعلى الرغم من وجود حزبين سياسيين منذ عام 1976، فهما لا يمارسان أي نشاط وتجري الانتخابات على أساس غير حزبي. |
58. Entre los candidatos a las elecciones al Parlamento en 2002, hubo 4 mujeres y 10 hombres repartidos entre dos partidos políticos. | UN | 58 - كان من بين المرشحين للانتخابات البرلمانية في عام 2002، 4 سيدات و 10 رجال من حزبين سياسيين. |
El comunicado conjunto representa un importante compromiso de los dos partidos políticos más grandes con la consolidación de la democracia y la paz en Sierra Leona. | UN | ويمثل البيان المشترك التزاما مشتركا هاما بين أكبر حزبين سياسيين بتوطيد الديمقراطية والسلام في سيراليون. |
Para marzo de 2007, cuatro meses antes de que concluyera el plazo oficial de inscripción, solo se habían constituido dos partidos políticos. | UN | وحتى آذار/مارس 2007، قبل إغلاق التسجيل الرسمي بأربعة أشهر، لم يكن هناك سوى حزبين سياسيين ناشطين، كما ذُكر. |
Observando que solamente se habían registrado y se presentaban a las elecciones dos partidos políticos, preguntó sobre las medidas que se estuvieran adoptando para lograr un gobierno transparente y plenamente representativo. | UN | وفي معرض الإشارة إلى أن حزبين سياسيين فقط هما اللذان تسجلا وقدما مرشحين للانتخابات، تساءلت عن الخطوات التي يجري اتخاذها من أجل ضمان حكومة شفافة وكاملة التمثيل. |
(20 de julio) inquietud ante la información de que se han retirado dos partidos políticos de las conversaciones multipartidistas | UN | )٢٠ حزيران/يونيه( انسحاب حزبين سياسيين من المحادثات المتعددة اﻷطراف |
Actualmente, dos partidos políticos están dirigidos por mujeres. Se trata del Rassemblement des démocrates nationaux progressistes (RDNP) y del REPAREN. | UN | وفي الوقت الحاضر تتولى النساء قيادة حزبين سياسيين هما تجمع الديمقراطيين الوطنيين التقدميين (RDNP) و REPAREN. |
No obstante, dos partidos políticos importantes, la actual Unión para la Democracia y el Progreso Social y el Partido Lumumbista Unificado no están representados en el Gobierno de Transición, ya que no llegaron a un acuerdo con los otros miembros de la oposición política acerca del proceso de designación de representantes al Gobierno de Transición. | UN | غير أن هناك حزبين سياسيين رئيسيين غير ممثلين في الحكومة الانتقالية، هما " الاتحاد من أجل الديمقراطية والتقدم الاجتماعي " و " الحزب اللومومبي الموحد " ، وذلك لأنهما لم يتفقا مع الأعضاء الآخرين في المعارضة السياسية بشأن عملية تعيين ممثلي الحكومة الانتقالية. |
El Comité también observa con preocupación la detención de docenas de miembros de la oposición política en febrero de 2011, así como la disolución por orden de los tribunales de dos partidos políticos partidarios de las reformas (art. 25). | UN | وتلاحظ اللجنة بقلق أيضاً توقيف عشرات المعارضين السياسيين في شباط/فبراير 2011 وحل حزبين سياسيين من الأحزاب المنادية بالإصلاح بأمر من المحكمة (المادة 25). |
Dieciséis meses después del terremoto de 2010 que devastó la capital y otras ciudades importantes, en Haití tuvo lugar el primer traspaso de poder entre dos presidentes democráticamente elegidos, procedentes de partidos políticos contrapuestos. | UN | 9 - بعد مرور ستة عشر شهرا على وقوع زلزال عام 2010 الذي ألحق دمارا كبيرا بعاصمة هايتي ومدنها الكبرى الأخرى، شهدت هايتي أول انتقال للسلطة بين رئيسين منتخبين بشكل ديمقراطي من حزبين سياسيين متعارضين. |
En relación con la seguridad, desde principios de diciembre de 1994 se han producido en las provincias septentrionales de Erbil y Suleimaniyah conflictos armados entre los miembros de los dos principales partidos políticos. | UN | ٧١٢ - وفيما يتعلق باﻷمن، أفيد منذ أوائل كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤ عن صراع بين أعضاء حزبين سياسيين كبيرين في محافظتي أربيل والسليمانية الشماليتين. |