"حساباتها القومية" - Translation from Arabic to Spanish

    • sus cuentas nacionales
        
    • las cuentas nacionales
        
    • de cuentas nacionales
        
    • cuentas nacionales a
        
    • cuentas nacionales de
        
    Estados Miembros que presentan las estadísticas sobre sus cuentas nacionales con arreglo al SCN 1993 UN الدول الأعضاء المبلغة عن إحصاءات حساباتها القومية بموجب نظام الحسابات القومية لعام 1993
    Para esos países, la principal dificultad reside en la preparación y el fortalecimiento de sus cuentas nacionales; el paso a la norma de 2008 debe tener lugar en ese contexto. UN ويتمثل التحدي الأساسي الذي تواجهه هذه البلدان في تطوير حساباتها القومية وتعزيزها؛ لذلك فإن الانتقال إلى نظام عام 2008 يجب أن يتم ضمن هذا السياق.
    A nivel regional, el 97% de los países de Asia y de América Latina y el Caribe presentó datos sobre sus cuentas nacionales. UN وعلى الصعيد الإقليمي، قدم 97 في المائة من البلدان الآسيوية وجميع بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي بيانات حساباتها القومية.
    En esas ocasiones, solo 10 Estados Miembros han comunicado los datos de las cuentas nacionales conforme al SCN 2008. UN وفي ذلك الوقت، لم تُقدم سوى عشر دول أعضاء بيانات حساباتها القومية وفقا لنظام عام 2008.
    La División de Estadística de las Naciones Unidas está preparando su publicación como parte de la serie de manuales sobre cuentas nacionales, que tiene por objeto ayudar a los países a compilar las cuentas nacionales. UN ويوجد المشروع حاليا قيد الإعداد لكي تنشره الشعبة الإحصائية في الأمم المتحدة كجزء من سلسلة الأدلة التي تصدرها عن الحسابات القومية من أجل مساعدة البلدان في تجميع بيانات حساباتها القومية.
    Al decidir sobre el tamaño apropiado de sus departamentos de cuentas nacionales, tal vez deseen consultar el informe de la División de Estadística sobre las plantillas de los departamentos de cuentas nacionales según la población, la región y el alcance de las cuentas; UN وقد ترغب هذه الدول في قرارها بشأن الحجم المناسب لإدارة حساباتها القومية في أن تطلع على تقرير الشعبة الإحصائية بشأن حجم ملاك موظفي إدارة الحسابات القومية بحسب عدد السكان، والمنطقة، ونطاق الحسابات؛
    La creciente importancia de los estudios de productividad hacia que éstos concentraran su atención en la calidad de las estimaciones del capital nacional. Eran muy pocos los países que incluían planillas de balance en sus cuentas nacionales. UN كما أن تزايد أهمية دراسات اﻹنتاجية يعمل على تركيز الانتباه على نوعية تقديرات اﻷرصدة الثابتة للثروة. والبلدان التي تهتم حاليا بتضمين حساباتها القومية كشوف ميزانية بلدان عددها قليل.
    Salvo para los censos agrícolas, el 75% de los países desarrollados elaboraron sus cuentas nacionales con datos básicos de encuestas anuales y datos administrativos. UN فباستثناء التعدادات الزراعية، فإن 75 في المائة من البلدان المتقدمة النمو قد جمعت حساباتها القومية من خلال بيانات أساسية مستمدة من دراسات استقصائية وبيانات إدارية.
    En el prólogo del Secretario General de las Naciones Unidas y sus cosignatarios se exhorta a todos los países a recopilar y presentar lo antes posible sus cuentas nacionales sobre la base del SCN 2008, alentando así a todos los Estados Miembros a que aplicaran esta importante norma. UN والمقدّمة المكتوبة بقلم الأمين العام للأمم المتحدة والموقّعين عليها معه تهيب بجميع البلدان أن تقوم بتجميع حساباتها القومية والإبلاغ عنها على أساس نظام 2008 في أقرب وقت ممكن، وهو ما ولّد زخما لدى جميع الدول الأعضاء لتطبيق هذا المعيار الهام.
    A nivel regional, el 97% de los países de Asia y de América Latina y el Caribe presentó datos sobre sus cuentas nacionales. UN وعلى الصعيد الإقليمي، قدم 97 في المائة من البلدان الآسيوية وبلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي بيانات حساباتها القومية.
    Las líneas generales acordadas de la declaración de estrategia constituirán la base para la elaboración del programa y abarcarán elementos tanto estadísticos como institucionales a fin de mejorar el alcance, el nivel de detalle y la calidad de sus cuentas nacionales. UN وسيكون وضع موجز متفق عليه لبيان الاستراتيجية أساساً لصياغة البرنامج، وسيشمل العناصر الإحصائية والمؤسسية على السواء من أجل تحسين نطاق حساباتها القومية وتفاصيلها ونوعيتها.
    Aunque la ronda de 2011 del Programa de Comparación Internacional se basa en el SCN 1993, la asistencia técnica para ayudar a los países a mejorar sus cuentas nacionales de acuerdo con las normas internacionales y a mejorar sus estimaciones de gastos del PIB, también contribuye a la aplicación del SCN 2008. UN ورغم أن جولة عام 2011 لبرنامج المقارنات الدولية تقوم على نظام الحسابات القومية لعام 1993، فإن تقديم المساعدة التقنية للبلدان من أجل تحسين حساباتها القومية وفقا للمعايير الدولية وتحسين تقديرات الإنفاق في الناتج المحلي الإجمالي، يساهم أيضا في تنفيذ نظام الحسابات القومية لعام 2008.
    Del análisis de la presentación de informes de los países en desarrollo a nivel regional se desprende que el 97% de los países de Asia y de todos los países de América Latina y el Caribe presentó datos sobre sus cuentas nacionales. UN ويبين تحليل للتقارير المقدمة من البلدان النامية على الصعيد الإقليمي أن 97 في المائة من بلدان آسيا وكل بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي قدمت بيانات حساباتها القومية.
    Del análisis de la presentación de informes de los países en desarrollo, a nivel regional, se desprende que el 97% de los países de Asia y todos los países de América Latina y el Caribe presentaron datos sobre sus cuentas nacionales. UN ويبين تحليلٌ للتقارير المقدمة من البلدان النامية على الصعيد الإقليمي أن 97 في المائة من بلدان آسيا وكل بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي قدمت بيانات حساباتها القومية.
    El principal objetivo de la estrategia de aplicación del SCN 2008 es ayudar a los países a crear capacidad estadística e institucional para mejorar el alcance, el detalle y la calidad de sus cuentas nacionales y las estadísticas económicas coadyuvantes. UN والهدف الرئيسي لاستراتيجية تنفيذ نظام الحسابات القومية لعام 2008 هو مساعدة البلدان في بناء قدراتها الإحصائية والمؤسسية على تحسين نطاق حساباتها القومية والإحصاءات الاقتصادية الداعمة لها، وتفاصيلها وجودتها.
    Con el tiempo han surgido diversas iniciativas internacionales encaminadas a superar estas barreras y otras distintas y ayudar a los países a elaborar sus cuentas nacionales. UN 21 - اتُخذ بمرور الوقت عدد من المبادرات الدولية للمساعدة على التغلب على هذه العقبات وغيرها وتقديم العون إلى البلدان في إعداد حساباتها القومية.
    Se esperaba que en los próximos años los países comenzaran a compilar sus estadísticas sobre las cuentas nacionales utilizando el SCN 2008. UN ومن المتوقع أن تبدأ البلدان خلال السنوات القليلة القادمة بجمع إحصاءات حساباتها القومية باستخدام نظام الحسابات القومية لعام 2008.
    Como parte de esa labor ha dirigido a los países recomendaciones sobre conceptos y definiciones para la compilación de sus estadísticas sobre las cuentas nacionales, la industria, el comercio internacional y otras esferas. UN وقد أصدرت اللجنة مفاهيم وتعاريف أوصت البلدان باستخدامها عند تجميع حساباتها القومية وإحصاءاتها المتعلقة بالصناعة والتجارة الدولية وميادين أخرى.
    Casi todos los países desarrollados y todos los países de Europa Oriental, el Cáucaso y Asia Central han presentado información sobre datos relativos a las cuentas nacionales con arreglo a la metodología del SCN 1993. UN وقد قدمت تقريبا جميع البلدان ذات الاقتصادات المتقدمة وجميع بلدان أوروبا الشرقية والقوقاز وآسيا الوسطى بيانات حساباتها القومية عملا بمنهجية نظام الحسابات القومية لعام 1993.
    c) Número de países que obtienen y aplican datos sobre el uso del tiempo en el sector no comercial de la economía en las cuentas nacionales y los presupuestos nacionales UN (ج) عدد البلدان التي تنتج بيانات عن استخدام الوقت خارج نطاق السوق وتطبقها في حساباتها القومية وميزانياتها الوطنية
    Sin embargo, estas oficinas solían valorar más la fiabilidad y la coherencia interna de los datos de su Sistema de cuentas nacionales, que a menudo anteponían a la frecuencia o la puntualidad. UN ومع ذلك، كثيراً ما تنزع المكاتب الإحصائية إلى إيلاء موثوقية بيانات حساباتها القومية واتساقها الداخلي قيمة أكبر، وبالتالي أولوية أكبر، مما توليه لتحسين تواترها وحسن توقيتها.
    16. Se sospecha que en el caso de los países de la CEI no se transmite cabalmente la información de la cuentas nacionales a la División de Estadística de las Naciones Unidas, debido a las dificultades que experimentan estos países para responder al cuestionario actual, que se basa en el SCN de 1968. UN ١٦ - ويشتبه في أن بلدان الكمنولث لا تبلغ بالكامل معلومات حساباتها القومية إلى الشعبة اﻹحصائية باﻷمم المتحدة نظرا للصعوبات التي تواجهها هذه البلدان في الرد على استبيان البيانات الجاري الذي يقوم على أساس نظام الحسابات القومية لعام ١٩٦٨.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more