"حسابات الصندوق المشترك للمعاشات" - Translation from Arabic to Spanish

    • las cuentas de la Caja Común de
        
    La última valuación actuarial indicó un sustancial superávit en las cuentas de la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas (CCPPNU). UN 6 - وقد أشار آخر تقييم اكتواري إلى فائض ضخم في حسابات الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة.
    Informe de la Junta de Auditores sobre las cuentas de la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas correspondientes al bienio terminado el 31 de diciembre de 2001 UN الثاني عشر - تقرير مجلس مراجعي الحسابات عن حسابات الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2001 أولا - مقدمة
    Informe de la Junta de Auditores sobre las cuentas de la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas correspondientes al bienio terminado el 31 de diciembre de 2001 UN المرفق الثاني عشر تقرير مجلس مراجعي الحسابات عن حسابات الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2001
    XI. Informe de la Junta de Auditores sobre las cuentas de la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas correspondientes al bienio terminado el 31 de diciembre de 2003 UN الحادي عشر - تقرير مجلس مراجعي الحسابات عن حسابات الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003
    La Junta también examinó las cuentas de la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas, y el informe de auditoría pertinente figurará en el informe del Comité Mixto de Pensiones del Personal de las Naciones Unidasp. UN وفحص المجلس أيضا حسابات الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة، وسيُدرج تقرير مراجعة الحسابات المتعلق به في تقرير مجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة(ع)
    La Junta también examinó las cuentas de la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas, y el informe de auditoría pertinente figurará en el informe del Comité Mixto de Pensiones del Personal de las Naciones Unidasp. UN وفحص المجلس أيضا حسابات الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة، وسيُدرج تقرير مراجعة الحسابات المتعلق به في تقرير مجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة(ع)
    a La Junta de Auditores examinó también las cuentas de la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas y el informe correspondiente de esa auditoría se incluirá en el informe del Comité Mixto de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas. UN (أ) نظــر المجلـــــس أيضـا في حسابات الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة. وسيصدر تقرير مراجعة هذه الحسابات ضمن تقرير الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة.
    a El informe de auditoría sobre las cuentas de la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas se incluirá en el informe del Comité Mixto de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas. UN (أ) سيدرج تقرير مراجعة حسابات الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية في تقرير المجلس المشترك لصندوق المعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة.
    La Junta también examinó las cuentas de la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas; el informe de auditoría pertinente figurará en el informe del Comité Mixto de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas. UN ودرس المجلس أيضا حسابات الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة، وسوف يدرج تقرير مراجعة الحسابات عن ذلك في تقرير مجلس إدارة الصندوق(س).
    c El informe sobre la comprobación de las cuentas de la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas se incluye en el informe del Comité Mixto de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas. UN (ج) تقرير مراجعة حسابات الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية في تقرير المجلس المشترك لصندوق المعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة.
    a El informe sobre la comprobación de las cuentas de la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas se incluye en el informe del Comité Mixto de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas. UN (أ) ترد تقارير مراجعة حسابات الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة، في تقرير مجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة.
    La Junta también examinó las cuentas de la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas, y el informe de auditoría pertinente figurará en el informe del Comité Mixto de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas UN وفحص المجلس أيضا حسابات الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة، وسيُدرج تقرير مراجعة الحسابات المتعلق به في تقرير مجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة(س). الحواشي
    Toma nota del informe de la Junta de Auditores sobre las cuentas de la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas para el bienio terminado el 31 de diciembre de 2005 en que se indica que los estados financieros dan cumplimiento a los principios contables estandarizados aceptados y que no se han encontrado problemas importantes con respecto a los procedimientos y los controles; UN تلاحظ أن تقرير مجلس مراجعي الحسابات بشأن حسابات الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005 يشير إلى أن البيانات المالية كانت متفقة مع المبادئ المحاسبية المتعارف عليها وأنه لم توجد استنتاجات رئيسية خاصة بمشاكل تتعلق بالإجراءات والضوابط،
    1. Toma nota de la aplicación de las recomendaciones de la Junta de Auditores descrita en los párrafos 11 y 12 de su informe sobre las cuentas de la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas correspondientes al bienio terminado el 31 de diciembre de 2003 y destaca que la Caja debe cumplir cabal y oportunamente todas las recomendaciones de la Junta de Auditores; UN 1 - تحيط علما بتنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات على النحو الوارد في الفقرتين 11 و 12 من تقريره عن حسابات الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة لمدة السنتين المنتهيـة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003()، وتؤكد ضرورة أن يمتثل الصندوق تماما في الوقت المناسب لجميع توصيات مجلس مراجعي الحسابات؛
    1. Toma nota de la aplicación de las recomendaciones de la Junta de Auditores descrita en los párrafos 11 y 12 de su informe sobre las cuentas de la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas correspondientes al bienio terminado el 31 de diciembre de 2003 y destaca que la Caja debe cumplir cabal y oportunamente todas las recomendaciones de la Junta de Auditores; UN 1 - تحيط علما بتنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات على النحو الوارد في الفقرتين 11 و 12 من تقريره عن حسابات الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة لفترة السنتين المنتهيـة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003()، وتؤكد ضرورة أن يمتثل الصندوق تماما وفي الوقت المناسب لجميع توصيات مجلس مراجعي الحسابات؛
    Toma nota de que en el informe de la Junta de Auditores sobre las cuentas de la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas para el bienio terminado el 31 de diciembre de 2005 se indicaba que los estados financieros daban cumplimiento a los principios contables estandarizados aceptados y que las transacciones de la Caja se ajustaban en todos sus aspectos principales al Reglamento Financiero y a la base legislativa, UN تلاحظ أن تقرير مجلس مراجعي الحسابات بشأن حسابات الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005 يشير إلى أن البيانات المالية كانت متفقة مع المبادئ المحاسبية المتعارف عليها وأن معاملات الصندوق كانت متفقة، من جميع النواحي الهامة، مع النظام المالي والسند التشريعي()؛
    Toma nota de que en el informe de la Junta de Auditores sobre las cuentas de la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas para el bienio terminado el 31 de diciembre de 2005 se indicaba que los estados financieros daban cumplimiento a los principios contables estandarizados aceptados y que las transacciones de la Caja se ajustaban, en todos sus aspectos importantes, al Reglamento Financiero y a la base legislativa, UN تلاحظ أن تقرير مجلس مراجعي الحسابات عن حسابات الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005 يشير إلى أن البيانات المالية كانت متسقة مع المبادئ المحاسبية الموحدة المقبولة وأن معاملات صندوق المعاشات التقاعدية كانت متسقة، من جميع النواحي الهامة، مع النظام المالي والسند التشريعي()؛
    70. De las 21 recomendaciones formuladas por la Junta de Auditores con respecto a las cuentas de la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas para el bienio 2004-2005, la Caja había aplicado 9 (43%), mientras que 11 (52%) se encontraban en vías de aplicación y 1 (5%) había quedado superada por los acontecimientos, como se muestra en el gráfico 16. UN 70 - من بين التوصيات التي أصدرها المجلس بشأن حسابات الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة عن فترة السنتين 2004-2005 وعددها 21 توصية()، نفذ الصندوق 9 توصيات (43 في المائة)، وهناك 11 توصية (52 في المائة) قيد التنفيذ، وتوصية واحدة (5 في المائة) تجاوزتها الأحداث، كما يتبين من الرسم البياني 16.
    De las 27 recomendaciones formuladas por la Junta de Auditores con respecto a las cuentas de la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas correspondiente al bienio 2006-2007 (en 2004-2005, 21 recomendaciones), la Caja había aplicado 11 (41%), se estaban aplicando 11 (41%), 4 (14%) no habían sido aplicadas, y 1 (4 %) había quedado superada por los acontecimientos (véanse el gráfico XVI y el cuadro 17). UN 84 - من بين التوصيات التي أصدرها المجلس بشأن حسابات الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة عن فترة السنتين 2006-2007 وعددها 27 توصية() (21 توصية للفترة 2004-2005)، نفذ الصندوق 11 توصية (41 في المائة)، وهناك 11 توصية (41 في المائة) قيد التنفيذ، ولم تنفذ 4 توصيات (14 في المائة) وهناك توصية واحدة (4 في المائة) تجاوزتها الأحداث، كما يتبين من الشكل السادس عشر والجدول 17.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more