Si se unificaran todas las cuentas de mantenimiento de la paz con efecto retroactivo, se sumarían las cuotas pendientes de pago de cada operación. | UN | وإذا ما أدمجت جميع حسابات حفظ السلام بأثر رجعي، فستضم الاشتراكات المتأخرة في جميع العمليات معا. |
No hay efectivo para el presupuesto ordinario, y ha sido necesario tomar préstamos de las cuentas de mantenimiento de la paz para sufragar los gastos del presupuesto ordinario. | UN | ولا توجد نقدية في الميزانية العامة، ولذا فقد بات من الضروري الاقتراض من حسابات حفظ السلام لتمويل الميزانية العادية. |
las cuentas de mantenimiento de la paz representan aproximadamente el 24% del volumen de transacciones de inversión, el 18% de las transferencias electrónicas de fondos y el 19% de los fondos totales invertidos. | UN | وتمثل حسابات حفظ السلام 24 في المائة تقريبا من حجم معاملات الاستثمار، و 18 في المائة من التحويلات الإلكترونية للأموال، و 19 في المائة من جملة الأموال المستثمرة. |
Las tendencias en las cuentas de mantenimiento de la paz y los tribunales internacionales son también un poco alentadoras hasta ahora en 2006. | UN | وتعد أيضا الاتجاهات السائدة حتى الآن في عام 2006 في حسابات حفظ السلام والمحكمتين اتجاهات مشجعة إلى حد ما. |
:: Dar al Secretario General mayores facultades discrecionales en materia de presupuesto en la consolidación de las cuentas de mantenimiento de la paz para distintas operaciones sobre el terreno. | UN | :: إعطاء الأمين العام سلطة تقديرية أوسع فيما يتعلق بالميزانية من أجل دمج حسابات حفظ السلام للعمليات الميدانية المستقلة. |
La unificación de las cuentas de mantenimiento de la paz reforzaría la liquidez y el fondo de operaciones. | UN | وتوحيد حسابات حفظ السلام من شأنه أن يعزز السيولة ورأس المال المتداول بدرجة أكبر. |
A ese respecto, la Comisión Consultiva subraya que las propuestas contenidas en el informe dependen de una decisión de la Asamblea General sobre la unificación de las cuentas de mantenimiento de la paz. | UN | وفي ذلك الصدد، شددت اللجنة الاستشارية على أن المقترحات الواردة في التقرير تتوقف على ما تقرره الجمعية العامة فيما يتعلق بالمسألة الأساسية المتمثلة في توحيد حسابات حفظ السلام. |
Considera especialmente importantes los presupuestos de determinadas misiones políticas especiales y la unificación de las cuentas de mantenimiento de la paz. | UN | والاتحاد الأوروبي يولي عناية خاصة لميزانيات بعثات سياسية خاصة معينة ولتوحيد حسابات حفظ السلام. |
Tesorería Inversión de fondos de las cuentas de mantenimiento de la paz en dólares de los Estados Unidos y euros de conformidad con las directrices aprobadas | UN | استثمار أموال حسابات حفظ السلام المعبر عنها بدولار الولايات المتحدة وباليورو وفقا للمبادئ التوجيهية المعتمدة |
Al 13 de octubre de 2009, el saldo de caja en las cuentas de mantenimiento de la paz ascendía a unos 3.300 millones de dólares. | UN | 7 - وقالت إن الرصيد النقدي في حسابات حفظ السلام قد بلغ 3.3 من بلايين الدولارات حتى 13 تشرين الأول/أكتوبر 2009. |
:: Inversión de fondos de las cuentas de mantenimiento de la paz en dólares de los EE.UU. de conformidad con las directrices aprobadas por las Naciones Unidas | UN | :: استثمار أموال حسابات حفظ السلام المعبر عنها بدولار الولايات المتحدة وفقا للمبادئ التوجيهية المعتمدة من الأمم المتحدة |
Inversión de fondos de las cuentas de mantenimiento de la paz en dólares de los Estados Unidos de conformidad con las directrices aprobadas por las Naciones Unidas | UN | استثمار أموال حسابات حفظ السلام المعبر عنها بدولار الولايات المتحدة وفقا للمبادئ التوجيهية المعتمدة من الأمم المتحدة |
Se invirtieron fondos de las cuentas de mantenimiento de la paz en dólares de los Estados Unidos de conformidad con las directrices aprobadas por las Naciones Unidas | UN | استثمرت أموال حسابات حفظ السلام المعبر عنها بدولارات الولايات المتحدة وفقا للمبادئ التوجيهية المعتمدة من الأمم المتحدة |
:: Se invirtieron fondos de las cuentas de mantenimiento de la paz en dólares de los Estados Unidos de conformidad con las directrices aprobadas por las Naciones Unidas | UN | :: استثمار أموال حسابات حفظ السلام المحتفظ بها بدولار الولايات المتحدة وفقا للمبادئ التوجيهية المعتمدة من الأمم المتحدة |
Inversión de fondos de las cuentas de mantenimiento de la paz en dólares de los Estados Unidos de conformidad con las directrices aprobadas por las Naciones Unidas | UN | استثمار أموال حسابات حفظ السلام المحتفظ بها بدولار الولايات المتحدة وفقا للمبادئ التوجيهية المعتمدة من الأمم المتحدة |
Inversión de fondos de las cuentas de mantenimiento de la paz en dólares de los Estados Unidos de conformidad con las directrices aprobadas por las Naciones Unidas | UN | تم استثمار أموال حسابات حفظ السلام المحتفظ بها بدولار الولايات المتحدة وفقا للمبادئ التوجيهية المعتمدة من الأمم المتحدة |
Se invirtieron fondos de las cuentas de mantenimiento de la paz en dólares de los Estados Unidos de conformidad con las directrices aprobadas por las Naciones Unidas | UN | استثمار أموال حسابات حفظ السلام المحتفظ بها بدولارات الولايات المتحدة وفقا للمبادئ التوجيهية المعتمدة من الأمم المتحدة |
Pagos recibidos registrados por un monto de 6.400 millones de dólares para las cuentas de mantenimiento de la paz | UN | من المدفوعات الواردة بقيمة قدرها 6.4 بلايين دولار في حسابات حفظ السلام سُجلت |
Esta hipótesis se mantuvo para el arrastre de las cuentas de mantenimiento de la paz. | UN | واستمر اعتماد هذا الافتراض لترحيل حسابات حفظ السلام. |
Se necesitaron 495.900 dólares adicionales para atender la demanda de nuevos productos, a raíz del lanzamiento de misiones nuevas en Kosovo, Timor Oriental, la República Democrática del Congo, sobre todo en la Sección de Cuentas de Mantenimiento de la Paz. | UN | لزم توفير موارد إضافية قدرها 900 495 دولار لتلبية الطلب على النواتج الإضافية بعد إنشاء بعثات جديدة في كوسوفو وتيمور الشرقية وجمهورية الكونغو الديمقراطية، وذلك بالدرجة الأولى في قسم حسابات حفظ السلام. |
La reducción del total de los pagos atrasados obedece a mejoras en las cuentas del mantenimiento de la paz, pero de hecho han aumentado las cuotas pendientes de pago al presupuesto ordinario y a los tribunales. | UN | ويرجع التخفيض في المتأخرات الكلية إلى التقدم المحرز في حسابات حفظ السلام غير أن الاشتراكات غير المدفوعة للميزانية العادية وللمحكمتين قد تزايدت بالفعل. |
Se proyecta que el efectivo disponible en las cuentas para mantenimiento de la paz a fines de 2005 ascienda a unos 1.500 millones de dólares. | UN | 13 - ويتوقع أن يكون حجم النقدية المتاح في حسابات حفظ السلام في نهاية عام 2005 ما مجموعه حوالي 1.5 بليون دولار. |
Dos de esos cuatro funcionarios han estado trabajando en la Sección de Contabilidad General de las operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | ويعمل اثنان من هؤلاء الموظفين الأربعة في قسم حسابات حفظ السلام. |
La Organización se seguirá viendo obligada a recurrir a las cuentas de las operaciones de mantenimiento de la paz para financiar la continuación de sus actividades básicas. | UN | ولا تزال المنظمة مضطرة الى اللجوء الى الاقتراض من حسابات حفظ السلام للاستمرار في عملياتها اﻷساسية. |
Es esta la única fuente para obtener recursos en préstamo para el presupuesto ordinario y las necesidades fluctuantes de las misiones de mantenimiento de la paz en curso. | UN | ويعتبر هذا المصدر الوحيد حاليا، للاقتراض من حسابات حفظ السلام لصالح الميزانية العادية والاحتياجات المتقلبة لبعثات حفظ السلام المستمرة. |