"حسابات مستقلة" - Translation from Arabic to Spanish

    • de cuentas separadas
        
    • las cuentas separadas
        
    • sus propias cuentas
        
    • propias cuentas por
        
    • cuentas por separado
        
    • cuentas separadas para
        
    • separado de cuentas de
        
    • lleven cuentas separadas
        
    • de cuentas emitidos por auditores independientes
        
    • cuentas separadas que
        
    • mantiene cuentas separadas
        
    Cada fondo se mantiene como una entidad financiera y contable distinta, con un grupo de cuentas separadas de balance automático que se lleva por partida doble. UN ويعامل كل صندوق بصفته كيانا محاسبيا وماليا منفصلا له مجموعة حسابات مستقلة مزدوجة القيد وذاتية التوازن.
    Cada fondo se mantiene como una entidad financiera y contable distinta, con un grupo de cuentas separadas de balance automático que se lleva por partida doble. UN ويعامل كل صندوق بصفته كيانا محاسبيا وماليا منفصلا، له مجموعة حسابات مستقلة مزدوجة القيد وذاتية التوازن.
    Cada fondo se mantiene como una entidad financiera y contable distinta, con un grupo de cuentas separadas de balance automático que se lleva por partida doble. UN ويعامل كل صندوق بصفته كيانا محاسبيا وماليا منفصلا، له مجموعة حسابات مستقلة مزدوجة القيد وذاتية التوازن.
    11.3 Se llevarán las cuentas separadas que correspondan para todos los fondos fiduciarios y cuentas especiales. UN تمسك حسابات مستقلة مناسبة لجميع الصناديق الاستئمانية والحسابات الخاصة.
    A las contribuciones o asignaciones para fondos de recursos extrapresupuestarios se les asignan prefijos individuales y constituyen entidades financieras y contables independientes, con sus propias cuentas por partida doble. UN وتعطى المساهمات أو المخصصات للصناديق الخارجة عن الميزانية العادية رموزا فردية تجعلها كيانات مالية ومحاسبية مميزة في مجموعات حسابات مستقلة ذات قيد مزدوج.
    La Junta reitera que se ha de insistir en que las entidades de ejecución asociadas lleven cuentas por separado de los fondos del ACNUR y que las oficinas locales ejerzan un control adecuado. UN ٦٥ - ويؤكد المجلس من جديد ضرورة التشديد بما فيه الكفاية على قيام الشركاء المنفذين بمسك حسابات مستقلة لصناديق مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين وقيام المكاتب الميدانية بممارسة المراقبة على نحو كاف.
    No hay cuentas separadas para registrar los costos de cada activo construido UN عدم وجود حسابات مستقلة لتسجيل تكاليف فرادى الأصول التي تنشؤها البعثات
    Cada fondo se administra como una entidad financiera y contable independiente, y está constituido por un grupo separado de cuentas de partida doble que se compensan mutuamente. UN وتمسك حسابات كل صندوق ككيان مالي ومحاسبي متميز له مجموعة حسابات مستقلة ذات توازن ذاتي وقيد مزدوج.
    El ACNUR debería asegurarse de que los colaboradores encargados de la ejecución lleven cuentas separadas respecto de los fondos del ACNUR. UN ١٤ - على المفوضية أن تضمن مسك الشركاء المنفذين حسابات مستقلة ﻷموال المفوضية.
    32. El ACNUR solicita certificados de comprobación de cuentas emitidos por auditores independientes para poder confirmar que los asociados de ejecución han destinado los fondos del ACNUR a los fines previstos. UN 32- طلبت المفوضية شهادات مراجعة حسابات مستقلة للتأكد من أن الشركاء المنفذين استخدموا أموال المفوضية للأغراض المنشودة.
    Cada fondo se mantiene como una entidad financiera y contable distinta, con un conjunto de cuentas separadas que se llevan por partida doble y se compensan entre sí. UN وتمسك حسابات كل صندوق ككيان مالي ومحاسبي متميز له مجموعة حسابات مستقلة من حسابات القيد المزدوج ذاتية الموازنة.
    Cada fondo se mantiene como una entidad financiera y contable distinta, con un grupo de cuentas separadas que se llevan por partida doble y se compensan entre sí. UN ويقوم كل صندوق بوصفه كيانا ماليا ومحاسبيا متميزا، له مجموعة حسابات مستقلة مزدوجة القيد تتوازن ذاتيا.
    Cada fondo se mantiene como una entidad financiera y contable distinta, con un grupo de cuentas separadas de balance automático que se lleva por partida doble. UN ويعامل كل صندوق بصفته كيانا محاسبيا وماليا منفصلا، له مجموعة حسابات مستقلة مزدوجة القيد وذاتية التوازن.
    Cada fondo se mantiene como una entidad financiera y contable distinta, con un grupo de cuentas separadas de balance automático que se lleva por partida doble. UN ويعامل كل صندوق بصفته كيانا محاسبيا وماليا منفصلا، له مجموعة حسابات مستقلة مزدوجة القيد وذاتية التوازن.
    Cada fondo se mantiene como una entidad financiera y contable distinta, con un grupo de cuentas separadas de balance automático que se lleva por partida doble. UN ويعامل كل صندوق بصفته كيانا محاسبيا وماليا منفصلا، له مجموعة حسابات مستقلة مزدوجة القيد وذاتية التوازن.
    Cada fondo se mantiene como una entidad financiera y contable distinta, con un grupo de cuentas separadas de balance automático que se lleva por partida doble. UN ويعامل كل صندوق بصفته كيانا محاسبيا وماليا منفصلا، له مجموعة حسابات مستقلة مزدوجة القيد وذاتية التوازن.
    11.3 Se llevarán las cuentas separadas que correspondan para todos los fondos fiduciarios y cuentas especiales. UN 11-3 تمسك حسابات مستقلة مناسبة لجميع الصناديق الاستئمانية والحسابات الخاصة.
    Párrafo 6.2: Se llevarán las cuentas separadas que correspondan para todos los fondos fiduciarios y todas las cuentas de reserva y especiales. UN البند 6 - 2: تمسك حسابات مستقلة مناسبة لجميع الصناديق الاستئمانية والحسابات الاحتياطية والخاصة.
    Párrafo 11.3: Se llevarán las cuentas separadas que correspondan para todos los fondos fiduciarios y todas las cuentas de reserva y especiales. UN البند 11 - 3: تمسك حسابات مستقلة مناسبة لجميع الصناديق الاستئمانية والحسابات الاحتياطية والخاصة
    A las contribuciones o asignaciones para fondos de recursos extrapresupuestarios se les asignan prefijos individuales y constituyen entidades financieras y contables independientes, con sus propias cuentas por partida doble. UN وتُعطَى المساهمات أو المخصصات للأموال غير أموال الميزانية العادية رموزا فردية تجعلها كيانات مالية ومحاسبية مميزة في مجموعات حسابات مستقلة ذات قيد مزدوج.
    65. La Junta reitera que se ha de insistir en que las entidades de ejecución asociadas lleven cuentas por separado de los fondos del ACNUR y que las oficinas locales ejerzan un control adecuado. UN ٥٦- ويؤكد المجلس من جديد ضرورة التشديد بما فيه الكفاية على قيام الشركاء المنفذين بمسك حسابات مستقلة لصناديق مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين وقيام المكاتب الميدانية بممارسة المراقبة على نحو كاف.
    No hay cuentas separadas para registrar los costos de cada activo construido UN عدم وجود حسابات مستقلة لتسجيل تكاليف فرادى الأصول المنشأة
    Cada fondo se administra como una entidad financiera y contable independiente, y está constituido por un grupo separado de cuentas de partida doble que se compensan mutuamente. UN وتمسك حسابات كل صندوق ككيان مالي ومحاسبي متميز له مجموعة حسابات مستقلة ذات توازن ذاتي وقيد مزدوج.
    El ACNUR debería asegurarse de que los colaboradores encargados de la ejecución lleven cuentas separadas respecto de los fondos del ACNUR. UN ٤١ - على المفوضية أن تضمن مسك الشركاء المنفذين حسابات مستقلة ﻷموال المفوضية.
    El ACNUR solicita certificados de comprobación de cuentas emitidos por auditores independientes para poder confirmar que los asociados de ejecución han destinado los fondos del ACNUR a los fines previstos. UN 32 - طلبت المفوضية شهادات مراجعة حسابات مستقلة للتأكد من أن الشركاء المنفذين استخدموا أموال المفوضية للأغراض المقصودة منها.
    d) El Organismo utiliza un sistema de contabilidad por fondos mediante el cual mantiene cuentas separadas para el presupuesto ordinario, los fondos de los proyectos y la Caja de Previsión. UN (د) تدير الوكالة نظاما لحسابات الصناديق تشرف من خلالها على عدة حسابات مستقلة تتضمن الميزانية العادية وصناديق المشاريع وصندوق الادخار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more