Cada fondo se mantiene como una entidad financiera y contable distinta, con un grupo de cuentas separadas de balance automático que se lleva por partida doble. | UN | ويعامل كل صندوق بصفته كيانا محاسبيا وماليا منفصلا له مجموعة حسابات مستقلة مزدوجة القيد وذاتية التوازن. |
Cada fondo se mantiene como una entidad financiera y contable distinta, con un grupo de cuentas separadas de balance automático que se lleva por partida doble. | UN | ويعامل كل صندوق بصفته كيانا محاسبيا وماليا منفصلا، له مجموعة حسابات مستقلة مزدوجة القيد وذاتية التوازن. |
Cada fondo se mantiene como una entidad financiera y contable distinta, con un grupo de cuentas separadas de balance automático que se lleva por partida doble. | UN | ويعامل كل صندوق بصفته كيانا محاسبيا وماليا منفصلا، له مجموعة حسابات مستقلة مزدوجة القيد وذاتية التوازن. |
11.3 Se llevarán las cuentas separadas que correspondan para todos los fondos fiduciarios y cuentas especiales. | UN | تمسك حسابات مستقلة مناسبة لجميع الصناديق الاستئمانية والحسابات الخاصة. |
A las contribuciones o asignaciones para fondos de recursos extrapresupuestarios se les asignan prefijos individuales y constituyen entidades financieras y contables independientes, con sus propias cuentas por partida doble. | UN | وتعطى المساهمات أو المخصصات للصناديق الخارجة عن الميزانية العادية رموزا فردية تجعلها كيانات مالية ومحاسبية مميزة في مجموعات حسابات مستقلة ذات قيد مزدوج. |
La Junta reitera que se ha de insistir en que las entidades de ejecución asociadas lleven cuentas por separado de los fondos del ACNUR y que las oficinas locales ejerzan un control adecuado. | UN | ٦٥ - ويؤكد المجلس من جديد ضرورة التشديد بما فيه الكفاية على قيام الشركاء المنفذين بمسك حسابات مستقلة لصناديق مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين وقيام المكاتب الميدانية بممارسة المراقبة على نحو كاف. |
No hay cuentas separadas para registrar los costos de cada activo construido | UN | عدم وجود حسابات مستقلة لتسجيل تكاليف فرادى الأصول التي تنشؤها البعثات |
Cada fondo se administra como una entidad financiera y contable independiente, y está constituido por un grupo separado de cuentas de partida doble que se compensan mutuamente. | UN | وتمسك حسابات كل صندوق ككيان مالي ومحاسبي متميز له مجموعة حسابات مستقلة ذات توازن ذاتي وقيد مزدوج. |
El ACNUR debería asegurarse de que los colaboradores encargados de la ejecución lleven cuentas separadas respecto de los fondos del ACNUR. | UN | ١٤ - على المفوضية أن تضمن مسك الشركاء المنفذين حسابات مستقلة ﻷموال المفوضية. |
32. El ACNUR solicita certificados de comprobación de cuentas emitidos por auditores independientes para poder confirmar que los asociados de ejecución han destinado los fondos del ACNUR a los fines previstos. | UN | 32- طلبت المفوضية شهادات مراجعة حسابات مستقلة للتأكد من أن الشركاء المنفذين استخدموا أموال المفوضية للأغراض المنشودة. |
Cada fondo se mantiene como una entidad financiera y contable distinta, con un conjunto de cuentas separadas que se llevan por partida doble y se compensan entre sí. | UN | وتمسك حسابات كل صندوق ككيان مالي ومحاسبي متميز له مجموعة حسابات مستقلة من حسابات القيد المزدوج ذاتية الموازنة. |
Cada fondo se mantiene como una entidad financiera y contable distinta, con un grupo de cuentas separadas que se llevan por partida doble y se compensan entre sí. | UN | ويقوم كل صندوق بوصفه كيانا ماليا ومحاسبيا متميزا، له مجموعة حسابات مستقلة مزدوجة القيد تتوازن ذاتيا. |
Cada fondo se mantiene como una entidad financiera y contable distinta, con un grupo de cuentas separadas de balance automático que se lleva por partida doble. | UN | ويعامل كل صندوق بصفته كيانا محاسبيا وماليا منفصلا، له مجموعة حسابات مستقلة مزدوجة القيد وذاتية التوازن. |
Cada fondo se mantiene como una entidad financiera y contable distinta, con un grupo de cuentas separadas de balance automático que se lleva por partida doble. | UN | ويعامل كل صندوق بصفته كيانا محاسبيا وماليا منفصلا، له مجموعة حسابات مستقلة مزدوجة القيد وذاتية التوازن. |
Cada fondo se mantiene como una entidad financiera y contable distinta, con un grupo de cuentas separadas de balance automático que se lleva por partida doble. | UN | ويعامل كل صندوق بصفته كيانا محاسبيا وماليا منفصلا، له مجموعة حسابات مستقلة مزدوجة القيد وذاتية التوازن. |
Cada fondo se mantiene como una entidad financiera y contable distinta, con un grupo de cuentas separadas de balance automático que se lleva por partida doble. | UN | ويعامل كل صندوق بصفته كيانا محاسبيا وماليا منفصلا، له مجموعة حسابات مستقلة مزدوجة القيد وذاتية التوازن. |
11.3 Se llevarán las cuentas separadas que correspondan para todos los fondos fiduciarios y cuentas especiales. | UN | 11-3 تمسك حسابات مستقلة مناسبة لجميع الصناديق الاستئمانية والحسابات الخاصة. |
Párrafo 6.2: Se llevarán las cuentas separadas que correspondan para todos los fondos fiduciarios y todas las cuentas de reserva y especiales. | UN | البند 6 - 2: تمسك حسابات مستقلة مناسبة لجميع الصناديق الاستئمانية والحسابات الاحتياطية والخاصة. |
Párrafo 11.3: Se llevarán las cuentas separadas que correspondan para todos los fondos fiduciarios y todas las cuentas de reserva y especiales. | UN | البند 11 - 3: تمسك حسابات مستقلة مناسبة لجميع الصناديق الاستئمانية والحسابات الاحتياطية والخاصة |
A las contribuciones o asignaciones para fondos de recursos extrapresupuestarios se les asignan prefijos individuales y constituyen entidades financieras y contables independientes, con sus propias cuentas por partida doble. | UN | وتُعطَى المساهمات أو المخصصات للأموال غير أموال الميزانية العادية رموزا فردية تجعلها كيانات مالية ومحاسبية مميزة في مجموعات حسابات مستقلة ذات قيد مزدوج. |
65. La Junta reitera que se ha de insistir en que las entidades de ejecución asociadas lleven cuentas por separado de los fondos del ACNUR y que las oficinas locales ejerzan un control adecuado. | UN | ٥٦- ويؤكد المجلس من جديد ضرورة التشديد بما فيه الكفاية على قيام الشركاء المنفذين بمسك حسابات مستقلة لصناديق مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين وقيام المكاتب الميدانية بممارسة المراقبة على نحو كاف. |
No hay cuentas separadas para registrar los costos de cada activo construido | UN | عدم وجود حسابات مستقلة لتسجيل تكاليف فرادى الأصول المنشأة |
Cada fondo se administra como una entidad financiera y contable independiente, y está constituido por un grupo separado de cuentas de partida doble que se compensan mutuamente. | UN | وتمسك حسابات كل صندوق ككيان مالي ومحاسبي متميز له مجموعة حسابات مستقلة ذات توازن ذاتي وقيد مزدوج. |
El ACNUR debería asegurarse de que los colaboradores encargados de la ejecución lleven cuentas separadas respecto de los fondos del ACNUR. | UN | ٤١ - على المفوضية أن تضمن مسك الشركاء المنفذين حسابات مستقلة ﻷموال المفوضية. |
El ACNUR solicita certificados de comprobación de cuentas emitidos por auditores independientes para poder confirmar que los asociados de ejecución han destinado los fondos del ACNUR a los fines previstos. | UN | 32 - طلبت المفوضية شهادات مراجعة حسابات مستقلة للتأكد من أن الشركاء المنفذين استخدموا أموال المفوضية للأغراض المقصودة منها. |
d) El Organismo utiliza un sistema de contabilidad por fondos mediante el cual mantiene cuentas separadas para el presupuesto ordinario, los fondos de los proyectos y la Caja de Previsión. | UN | (د) تدير الوكالة نظاما لحسابات الصناديق تشرف من خلالها على عدة حسابات مستقلة تتضمن الميزانية العادية وصناديق المشاريع وصندوق الادخار. |