"حسابين" - Translation from Arabic to Spanish

    • dos cuentas
        
    • cuentas de
        
    Seguidamente abrió dos cuentas bancarias y pidió un nuevo permiso de conducir. UN ثم قام بفتح حسابين مصرفيين وبطلب رخصة قيادةٍ جديدة.
    También pidió que se dividiera la cuenta de estabilización de los ingresos del petróleo en dos cuentas para que el Gobierno del Sudán Meridional pudiera obtener intereses sobre los fondos. UN ودعت أيضا إلى تقسيم حساب تثبيت عائدات النفط إلى حسابين ليتسنى لحكومة جنوب السودان تحصيل فوائد على الأموال.
    Su estructura incluye dos cuentas fiduciarias. UN ويتضمن هيكل الاتفاق حسابين استئمانيين.
    Un hacker ha conseguido... extraer 5.500 millones de rupias de dos cuentas bancarias. Open Subtitles لصّ كومبيوتر ..الإنترنت نجح. في مصّ الـ5.5 بليون روبية من حسابين مصرفيين
    Tienes $65 mil en tus dos cuentas. Open Subtitles لديك 65.000 دولار في حسابين منفصلين
    Esa es la razón de que Dave Chappelle tenga dos cuentas Lexisnexis. Open Subtitles لهذا السبب ديف تشابيل لديه حسابين في ليكس نكسس
    Digamos hipotéticamente que eres una agencia de publicidad y tienes dos cuentas que compiten. Open Subtitles انك كنت وكاله للإعلانات ولديك حسابين متنافسين
    También tiene dos cuentas de Facebook secretas y un montón de alumnas que cuidan de sus hijos. Open Subtitles كما لديه حسابين سريين علي الفيسبوك وإنجذاب للطالبات الذين يعتنون بأطفاله
    Además, la Fundación no llevó la contabilidad de las transacciones de la Conferencia en dos cuentas separadas del Fondo Fiduciario, como había pedido la Asamblea General. UN وعلاوة على ذلك، لم تحتفظ المؤسسة بمعاملات الموئل الثاني في حسابين مستقلين لصندوقين استئمانيين على نحو ما أمرت به الجمعية العامة.
    La Junta también observó que las cuentas de la Conferencia no se habían registrado en dos cuentas separadas, según había ordenado la Asamblea General. UN كما لاحظ المجلس أن حسابات الموئل الثاني لم تسجل في حسابين منفصلين للصندوق الاستئماني وفقا لما يقضي به قرار الجمعية العامة.
    La reclamación comprende una suma en dinares iraquíes equivalente a 131.678 libras esterlinas depositadas en dos cuentas bancarias en el Banco Rafidain y efectivo mantenido en su oficina de Bagdad, por un valor equivalente a 109.615 libras esterlinas. UN وتتعلق المطالبة بمبالغ بالدينارات العراقية تعادل قيمتها 678 131 جنيها استرلينياً موجودة في حسابين مصرفيين لدى مصرف الرافدين ومبلغ نقدي كان موجوداً في مكتبها في بغداد قيمته 615 109 جنيها استرلينياً.
    Sin embargo, en una iniciativa dirigida a aumentar la transparencia financiera, la Dirección de Desarrollo Forestal ha abierto dos cuentas especiales en el Banco Central de Liberia, a las cuales se han transferido todos los saldos de otras cuentas bancarias. UN بيد أن هيئة التنمية الحرجية قامت، في مبادرة منها لزيادة الشفافية المالية، بفتح حسابين خاصين في المصرف المركزي لليبريا، حُولت إليهما جميع الأرصدة المودعة بالمصارف الأخرى.
    No se disponía de extractos de dos cuentas bancarias en Indonesia. UN 144 - ولم يتسن الحصول على بيانات مصرفية من حسابين مصرفيين في إندونيسيا.
    172. Varios oradores acogieron con beneplácito la iniciativa de fusionar las dos cuentas de los fondos para fines generales y observaron que esa medida simplificaría la presentación del presupuesto y eliminaría la necesidad de informar sobre dos cuentas diferentes. UN 172- ورحّب عدد من المتكلمين بالمبادرة المتمثلة في دمج حسابَي الأموال العامة الغرض، ملاحظين أن من شأن هذا التدبير أن يبسِّط طريقةَ عرض الميزانية وأن يزيل الحاجة إلى تقديم تقارير عن حسابين مختلفين.
    Se han depositado y retirado grandes sumas de fondos de dos cuentas, pero no se dispone de suficientes datos para determinar la fuente de los fondos o qué uso se les ha dado. UN وهناك مبالغ كبيرة من الأموال التي أودعت في حسابين وسحبت منهما، لكن ليس هناك ما يكفي من التفاصيل لتحديد مصدر الأموال أو أوجه استعمالها.
    Cuatro de las cuentas activas fueron cerradas a principios de 2010 y las otras dos cuentas bancarias en Costa Rica están siendo incorporadas en el sistema Atlas. UN وأغلقت أربعة من الحسابات النشطة في أوائل عام 2010 ويجري تحويل حسابا السلف المتبقيان في كوستاريكا إلى حسابين مصرفيين وفقا لنظام أطلس.
    La Junta también observó dos casos en que un usuario tenía dos cuentas correspondientes a países distintos y dos casos en que un único usuario tenía perfiles distintos con funciones incompatibles. UN ولاحظ المجلس أيضا حالتين مُنح فيهما مستعمل واحد حسابين يتعلقان ببلدين مختلفين، وحالتين مُنح فيها مستعمل واحد صفات مختلفة خاصة بمستعملين تنطوي على أدوار متعارضة.
    El Grupo envió una carta al Banque pour le financement de l ' agriculture en la que solicitó detalles sobre dos cuentas bancarias a nombre del Sr. Gbagbo. UN 163 - وجه الفريق رسالة إلى مصرف التمويل الزراعي من أجل الحصول على تفاصيل عن حسابين مصرفيين باسم السيد غباغبو.
    El Entrenador tenía dos cuentas de e-mail separadas. Open Subtitles المُددرب لديهِ حسابين مُنفصلين.
    Vivió cheque en cheque hasta el año pasado, cuando se deposita más de $ 500,000 en dos cuentas separadas. Open Subtitles عاش من راتب إلى راتب حتى العام الماضي، عندما أودع أكثر من 500،000 $ إلى حسابين منفصلين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more