"حساب التكاليف العامة" - Translation from Arabic to Spanish

    • cálculo de los gastos comunes
        
    • los gastos comunes de
        
    • calcular los gastos comunes
        
    • la estimación de los gastos comunes
        
    El cálculo de los gastos comunes de personal, excepto la prestación por condiciones de vida peligrosas, se basa en el 68% de los sueldos netos del personal de contratación internacional. UN ويستند حساب التكاليف العامة للموظفين باستثناء بدل الخطر إلى 68 في المائة من صافى المرتبات بالنسبة للموظفين الدوليين.
    El cálculo de los gastos comunes de personal, excluida la prestación por condiciones de vida peligrosas, se basa en el 68% de los sueldos netos de los puestos de contratación internacional . UN ويستند حساب التكاليف العامة للموظفين باستثناء بدل المخاطر إلى 68 في المائة من صافى المرتبات للموظفين الدوليين.
    El cálculo de los gastos comunes de personal, excepto la prestación por condiciones de vida peligrosas, se basaba en el 60% de los sueldos netos del personal de contratación internacional. UN ويستند حساب التكاليف العامة للموظفين، باستثناء بدل المخاطر، إلى 60 في المائة من صافى المرتبات للموظفين الدوليين.
    Metodología para calcular los gastos comunes de personal UN المنهجية المتبعة في حساب التكاليف العامة للموظفين
    30. El cálculo de los gastos comunes de personal se basa en las escalas uniformes mencionadas en el párrafo 9 del presente anexo. UN ٣٠ - يقوم حساب التكاليف العامة للموظفين على الجداول الموحدة المذكورة في الفقرة ٩ أعلاه.
    48. El cálculo de los gastos comunes de personal se basa en las escalas estándar mencionadas en el párrafo 16 del presente anexo. UN ٤٨ - وضع حساب التكاليف العامة للموظفين بالاستناد إلى الجداول القياسية المذكورة في الفقرة ١٦ أعلاه.
    El cálculo de los gastos comunes de un funcionario de contratación internacional y dos funcionarios de contratación local se basa en las escalas estándar mencionadas en el párrafo 4 supra. UN يستند حساب التكاليف العامة للموظفين، الخاصة بموظف دولي واحد وبموظفين محليين اثنين، الى الجداول القياسية المشار إليها في الفقرة ٤، أعلاه.
    El cálculo de los gastos comunes de personal, excluida la prestación por condiciones de vida peligrosas, se basa en el 70,4% de los sueldos netos de los puestos de contratación internacional, incluido un 8% para pasivos por obligaciones del seguro médico después de la separación del servicio. UN ويستند حساب التكاليف العامة للموظفين، باستثناء بدل المخاطر، إلى صافي مرتبات بنسبة 70.4 في المائة للموظفين الدوليين، تشمل نسبة 8 في المائة لاسترداد الخصوم المتعلقة بالتأمين الصحي لما بعد الخدمة.
    La Comisión Consultiva considera que las metodologías para el cálculo de los gastos comunes de personal deben ser uniformes en todas las misiones políticas especiales y presenta sus observaciones sobre esta cuestión en la sección III del presente informe. UN وترى اللجنة الاستشارية أن من الضروري توحيد المنهجيات المتبعة في حساب التكاليف العامة للموظفين في جميع البعثات السياسية الخاصة، وقد قدّمت تعليقاتها بهذا الشأن في الفرع الثالث أعلاه.
    26. El cálculo de los gastos comunes de personal, tanto respecto del personal de contratación internacional (3.287.200 dólares) como del personal de contratación local (430.800 dólares) se basa en las escalas uniformes mencionadas anteriormente en el párrafo 8 supra. UN ٦٢ - بُني حساب التكاليف العامة للموظفين فيما يتعلق بكل من الموظفين المعينين دوليا )٢٠٠ ٢٨٧ ٣ دولار( والموظفين المعينين محليا )٨٠٠ ٤٣٠ دولار(، على أساس الجداول الموحدة المذكورة في الفقرة ٨ أعلاه.
    16. El cálculo de los gastos comunes del personal internacional (128.700 dólares) y del personal local (1.400 dólares) se basa en las escalas estándar mencionadas en el párrafo 5 supra y que se detallan en el anexo VI. UN ١٦ - يستند حساب التكاليف العامة للموظفين الدوليين )٧٠٠ ١٢٨ دولار( والموظفين المحليين )٤٠٠ ١ دولار( الى الجداول القياسية المشار اليها في الفقرة ٥ أعلاه وعلى النحو الوارد بالتفصيل في المرفق السادس.
    La Comisión Consultiva destaca que, durante el período en curso, y habida cuenta del carácter de la UNAMIR, tal vez no haya que sufragar los gastos correspondientes a muchos de los elementos estándar utilizados en el cálculo de los gastos comunes de personal o no sea necesario efectuarlos en su totalidad. UN وتشير اللجنــة الى أنه بالنظر الــى طبيعة البعثة، قد لا تطرأ على اﻹطلاق، في غضون الفترة الراهنة، أي نفقات وردت تحت العديد من العناصر المعيارية المستخدمة في حساب التكاليف العامة للموظفيــن أو قد لا تكون ضرورية الى الحد الوارد في التقديرات.
    El cálculo de los gastos comunes de personal se basa en los costos estándar mencionados supra para el personal de contratación internacional (2.394.100 dólares) y de contratación local (746.500 dólares). UN يقوم حساب التكاليف العامة للموظفين على أساس الجداول القياسية المشـــار اليهـــا أعلاه بالنسبة للموظفين الدوليين )١٠٠ ٣٩٤ ٢ دولار( وبالنسبة للموظفين المحليين )٥٠٠ ٧٤٦ دولار(.
    A juicio de la Comisión, habida cuenta del carácter de la MINURSO, es posible que los gastos correspondientes a muchos de los elementos utilizados en el cálculo de los gastos comunes de personal no se originen, en el curso de ese período, o no sean necesarios en su totalidad. UN وفي رأي اللجنة، نظرا لطبيعة بعثة الاستفتاء، فإن النفقات الواردة تحت كثير من العناصر القياسية المستخدمة في حساب التكاليف العامة للموظفين ربما لا تنشأ بالمرة خلال هذه الفترة أو ربما لا تكون ضرورية إلى أقصى حد ممكن.
    El cálculo de los gastos comunes de personal, excluida la prestación por condiciones de vida peligrosas, se basa en el 70,4% de los sueldos netos de los puestos de contratación internacional, incluido un 8% para pasivos por obligaciones del seguro médico después de la separación del servicio. UN ويستند حساب التكاليف العامة للموظفين، باستثناء بدل المخاطر، إلى صافي مرتبات بنسبة 70.4 في المائة للموظفين الدوليين، على أن تضمّن فيها نسبة 8 في المائة لاسترداد الخصوم المتعلقة بالتأمين الصحي لما بعد الخدمة.
    32. El cálculo de los gastos comunes de personal con respecto al personal de contratación internacional (157.900 dólares) y de contratación local (26.300 dólares) se basa en las escalas uniformes mencionadas en el párrafo 9. UN ٣٢ - يبنى حساب التكاليف العامة للموظفين فيما يتعلق بكل من الموظفين المعينين دوليا )٩٠٠ ١٥٧ دولار( والموظفين المعينين محليا )٣٠٠ ٢٦ دولار( على أساس الجداول الموحدة المذكورة في الفقرة ٩ أعلاه.
    En opinión de la Comisión, dada la naturaleza del UNOMIG, los gastos calculados para muchos de los elementos estándar que se utilizan para calcular los gastos comunes de personal pueden no surgir en absoluto durante este período o puede que no sea necesario sufragarlos en su totalidad. UN وبالنظر إلى طبيعة بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا، ترى اللجنة أن النفقات المشمولة في كثير من العناصر القياسية المستخدمة في حساب التكاليف العامة للموظفين يمكن، في خلال هذه الفترة، ألا تنشأ على اﻹطلاق أو قد لا تلزم بالقدر الكامل.
    La Comisión Consultiva entiende que esos gastos se han calculado con arreglo a las tasas normales de Nueva York y señala que, dadas las características de la ONUSAL, los desembolsos relacionados con muchos de los elementos normalizados utilizados en la estimación de los gastos comunes de personal tal vez no existan en absoluto o no sean tan elevados como se había calculado. UN ومن المفهوم لدى اللجنة الاستشارية أن هذه التكاليف طبقت بمعدلات نيويورك القياسية الكاملة. وتبين اللجنة الاستشارية أنه نظرا لطبيعة البعثة فإن اﻹنفاق الخاص بكثير من العناصر القياسية المستخدمة في حساب التكاليف العامة للموظفين قد لا ينشأ إطلاقا أو قد لا يكون ضروريا بالمستوى الكامل المقدر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more