En el párrafo 3 de la misma resolución, el Consejo decidió además que se pudiera utilizar con ese fin hasta un total de 300 millones de dólares de los fondos de la cuenta de garantía bloqueada. | UN | وقرر المجلس كذلك، بموجب الفقرة ٣ من القرار نفسه، استخدام مبلغ يصل إلى ٣٠٠ مليون دولار من حساب الضمان المجمد تحقيقا لهذا الغرض. |
En el párrafo 3 de la misma resolución, el Consejo decidió además que se pudiera utilizar con ese fin hasta un total de 300 millones de dólares de los fondos de la cuenta de garantía bloqueada. | UN | وقرر مجلس اﻷمن بموجب الفقرة ٣ من القرار أنه يجوز استخدام ما يصل مجموعه إلى ٣٠٠ مليون دولار من حساب الضمان المجمد لذلك الغرض. |
Debido al retraso con que se inició la venta de petróleo, no se prevé que en la cuenta de garantía bloqueada se disponga de fondos para realizar exportaciones al Iraq antes de mediados de septiembre. | UN | ونظرا لتأخير بدء مبيعات النفط لا يتوقع توفر اﻷموال اللازمة لتغطية تكاليف الصادرات إلى العراق في حساب الضمان المجمد حتى منتصف أيلول/سبتمبر. |
Transferencia de la cuenta de depósito en garantía de las Naciones Unidas | UN | تحويلات من حساب الضمان المجمد التابع لﻷمم المتحدة والمنشأ |
Reembolsos recibidosc Transferencia de la cuenta de depósito en garantía establecida en virtud de las | UN | تحويلات مــن حساب الضمان المجمد التابع لﻷمـم المتحدة والمنشأ بموجـب قراري مجلس اﻷمـــــن ٧٠٨ )١٩٩١( و ٧٧٨ )١٩٩١( |
Nota 22. cuenta de garantía bloqueada de las Naciones Unidas establecida de conformidad con las disposiciones de la resolución 986 (1995) del Consejo de Seguridad. | UN | الملاحظة ٢٢ - حساب الضمان المجمد التابـع لﻷمــم المتحدة المنشـأ بموجــب أحكام قـرار مجلـس اﻷمــن ٩٨٦ )١٩٩٥( |
4. Decide también que los gastos directamente relacionados con esas exportaciones se puedan financiar, hasta que se abonen los fondos necesarios a la cuenta de garantía bloqueada, y previa aprobación de cada contrato, con cartas de crédito emitidas contra futuras ventas de crudo, cuyos ingresos habrán de depositarse en la citada cuenta; | UN | ٤ - يقرر أيضا جواز تمويل النفقات المتصلة اتصالا مباشرا بتلك الصادرات، الى أن يتم دفع المبالغ اللازمة إلى حساب الضمان المجمد وبعد الموافقة على كل عقد، بخطابات اعتماد مسحوبة من مبيعات النفط المقبلة، على أن تودع عائداتها في حساب الضمان المجمد؛ |
El 5 de marzo de 1998, el Iraq solicitó al Comité que se transfiriera la cantidad de 44 millones de dólares de los EE.UU. desde la cuenta de garantía bloqueada al Banco Central del Iraq, con objeto de sufragar los gastos de los peregrinos iraquíes durante la temporada de peregrinaje de 1998. | UN | ٤٩ - وفي ٥ آذار/ مارس ١٩٩٨، قدم العراق طلبا إلى اللجنة لتحويل مبلغ ٤٤ مليون دولار من حساب الضمان المجمد إلى المصرف المركزي العراقي لغرض الوفاء بنفقات الحجاج العراقيين أثناء موسم حج ١٩٩٨. |
Al 31 de diciembre de 2001, la ejecución del programa correspondiente a las etapas I a VIII ascendía a 520 millones de dólares, por concepto de asignaciones de las ventas de petróleo registradas en la cuenta de garantía bloqueada de las Naciones Unidas para el Iraq. | UN | وفي 31 كانون الأول/ ديسمبر 2001، بلغت تكاليف تنفيذ المراحل 1-8 من البرنامج 520 مليون دولار على هيئة مخصصات من مبيعات النفط التي أبلغ عنها حساب الضمان المجمد الخاص بالعراق لدى الأمم المتحدة. |
d Representa asignaciones con cargo a la cuenta de garantía bloqueada establecida con arreglo a las disposiciones de la resolución 986 (1995) del Consejo de Seguridad. | UN | (د) يشمل مخصصات من حساب الضمان المجمد التابع للأمم المتحدة المنشأ بموجب أحكام قرار مجلس الأمن 986 (1995) للجنة الأمم المتحدة للتعويضات. |
b Procedentes de la cuenta de garantía bloqueada de las Naciones Unidas establecida en virtud de lo dispuesto en la resolución 986 (1995) del Consejo de Seguridad. | UN | (ب) من حساب الضمان المجمد للأمم المتحدة المنشأ بموجب أحكام قرار مجلس الأمن 986 (1995) |
d Intereses imputados adeudados a los contribuyentes y a las entidades que transfieren fondos a la cuenta de garantía bloqueada. | UN | (د) قائدة محتسبة للفترة المالية الحالية مستحقة لمحولي الأموال والمساهمين بأموال في حساب الضمان المجمد. |
f Total acumulado de los intereses imputados desde que se estableció la cuenta de garantía bloqueada. | UN | (و) المجموع التراكمي للفائدة المحتسبة منذ إنشاء حساب الضمان المجمد. |
c Procedentes de la cuenta de garantía bloqueada de las Naciones Unidas establecida en virtud de lo dispuesto en la resolución 986 (1995) del Consejo de Seguridad. | UN | (ج) من حساب الضمان المجمد للأمم المتحدة والمنشأ بموجب أحكام قرار مجلس الأمن 986 (1995). |
b) Desde la aprobación por el Consejo de Seguridad de la resolución 778 (1992) estos gastos se han sufragado mediante transferencias de la cuenta de garantía bloqueada. | UN | (ب) ومنذ اتخاذ مجلس الأمن قراره 778 (1992) تُغطى التكاليف المذكورة أعلاه بتحويلات من حساب الضمان المجمد. |
En el párrafo 3 de la misma resolución, el Consejo decidió que se podría utilizar hasta un total de 300 millones de dólares de los EE.UU. de los fondos de la cuenta de garantía bloqueada generados de conformidad con la resolución 1153 (1998) para sufragar gastos razonables a ese respecto. | UN | وقرر المجلس في الفقرة ٣ من ذلك القرار جواز استخدام اﻷموال المودعة في حساب الضمان المجمد الناشئ عملا بالقرار ١١٥٣ )١٩٩٨( بما لا يزيد مجموعه على ٣٠٠ مليون دولار لتلبية أي نفقات معقولة في هذا الصدد. |
Desde la aprobación de la resolución 778 (1992) la mayoría de estos gastos se sufragan mediante transferencias de la cuenta de depósito en garantía (véase la nota 8 supra). | UN | ومع صدور القرار ٨٧٧ )٢٩٩١(، يجري تغطية معظم هذه التكاليف عن طريق تحويلات من حساب الضمان المجمد )انظر الملاحظة ٨ أعلاه(. |
c Intereses imputados adeudados a los contribuyentes y a las entidades que transfieren fondos a la cuenta de depósito en garantía. | UN | )ج( فائدة محتسبة مستحقة لمحولي اﻷموال والمساهمين بأموال في حساب الضمان المجمد. |
c Procedentes de la cuenta de depósito en garantía establecida en virtud de las resoluciones 706 (1991) y 778 (1993) del Consejo de Seguridad. | UN | )ج( من حساب الضمان المجمد التابع لﻷمم المتحدة والمنشأ بموجب أحكام قراري مجلس اﻷمن ٧٠٦ )١٩٩١( و ٧٧٨ )١٩٩٢(. |
cuenta de garantía bloqueada de las Naciones Unidas establecida en virtud de las resoluciones 706 (1991) y 778 (1992) del Consejo de Seguridada Estado financiero XI | UN | حساب الضمان المجمد للأمم المتحدة المنشأ بموجب أحكام قراري مجلس الأمن 706 (1991) و 778 (1992)(أ) |
4. Decide también que los gastos directamente relacionados con esas exportaciones se puedan financiar, hasta que se abonen los fondos necesarios a la cuenta de garantía bloqueada, y previa aprobación de cada contrato, con cartas de crédito emitidas contra futuras ventas de crudo, cuyos ingresos habrán de depositarse en la citada cuenta; | UN | ٤ - يقرر أيضا جواز تمويل النفقات المتصلة اتصالا مباشرا بتلك الصادرات، الى أن يتم دفع المبالغ اللازمة إلى حساب الضمان المجمد وبعد الموافقة على كل عقد، بخطابات اعتماد مسحوبة من مبيعات النفط المقبلة، على أن تودع عائداتها في حساب الضمان المجمد؛ |
c) Hacer suya la propuesta presentada por la Oficina del Programa para el Iraq el 11 de febrero de 1999 en relación con el reembolso de fondos de la cuenta ESC (13%) a la cuenta ESB (53%); | UN | )ج( الموافقة على الاقتراح الذي قدمه مكتب برنامج العراق في ١١ شباط/فبراير ١٩٩٩ بشأن تسديد اﻷموال من حساب الضمان المجمد جيم )١٣ في المائة( لحساب الضمان المجمد باء )٥٣ في المائة(؛ |