Tramitación de las solicitudes recibidas en relación con la cuenta ESB (59%) | UN | تجهيز الطلبات الواردة في إطار حساب الضمان باء (59 في المائة) |
Solicitudes recibidas en relación con la cuenta ESB (59%) que están incompletas o no cumplen los requisitos | UN | الطلبات غير المكتملة و/أو غير المستوفية للشروط المطلوبة التي وردت في إطار حساب الضمان باء (59 في المائة) |
Tramitación de las solicitudes recibidas en relación con la cuenta ESB (59%) | UN | تجهيز الطلبات الواردة في إطار حساب الضمان باء (59 في المائة) |
En el anexo III figura una sinopsis estadística de la tramitación y aprobación de todas las solicitudes de contratos presentadas en relación con las cuentas ESB (59%) y ESC (13%). | UN | 20 - يرد في المرفق الثالث لهذا التقرير استعراض إحصائي لجميع الطلبات المتعلقة بالعقود المقدمة في إطار حساب الضمان باء (59 في المائة) وحساب الضمان جيم (13 في المائة). |
ii) Misiones de investigación: misiones de análisis de la experiencia adquirida y de la situación después de los desastres (Subdivisión de Coordinación de Respuestas/Subdivisión de Servicios de Emergencia); | UN | ' 2` بعثات تقصي الحقائق: البعثات المعنية بالدروس المستفادة/التحليل في فترة ما بعد الكارثة (فرع تنسيق الإغاثة/حساب الضمان باء)؛ |
Solicitudes recibidas en relación con la cuenta ESB (59%) que están incompletas o no cumplen los requisitos | UN | الطلبات غير المكتملة و/أو غير المستوفية للشروط المطلوبة في إطار حساب الضمان باء (59 في المائة) |
Tramitación de solicitudes recibidas en relación con la cuenta ESB (59%) | UN | تجهيز الطلبات الواردة في إطار حساب الضمان باء (59 في المائة) |
Estado de las solicitudes relacionadas con la cuenta ESB (59%) | UN | حالة الطلبات على حساب الضمان باء (59 في المائة) |
Al 31 de enero de 2001, se habían presentado a la Oficina del Programa para el Iraq un total de 14.024 solicitudes, por un valor de 23.310 millones de dólares, en relación con la cuenta ESB (59%). | UN | وحتى 31 كانون الثاني/يناير 2001، قُدم إلى مكتب برنامج العراق ما مجموعه 024 14 طلبا قيمتها 23.31 بليون دولار في إطار حساب الضمان باء (59 في المائة). |
El 1° de febrero de 2001 los miembros del Comité asistieron a una reunión informativa de la Secretaría sobre los mecanismos de pago y la protección comercial en el marco de la cuenta ESB (53%). | UN | 22 - وتلقى أعضاء اللجنة في 1 شباط/فبراير 2001 إحاطة من الأمانة العامة بشأن آليات التسديد والحماية التجارية في نطاق حساب الـ 53 في المائة (أو حساب الضمان باء). |
Entre el 14 de abril y el 12 de mayo de 2003, se recibieron 194 solicitudes en relación con la cuenta ESB (59%), por un valor total de 398 millones de dólares. | UN | ففي الفترة من 14 نيسان/أبريل إلى 12 أيار/مايو 2003، تلقى ما مجموعه 194 طلبا في إطار حساب الضمان باء (59 في المائة)، بلغت قيمتها الإجمالية 398 مليون دولار. |
Según la Comisión de las Naciones Unidas de Vigilancia, Verificación e Inspección (UNMOVIC) y el Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA), al 12 de mayo de 2003, había 284 solicitudes de contratos con cargo a la cuenta ESB (59%) por valor de 980 millones de dólares que contenían uno o más artículos de la lista. | UN | 24 - في 12 أيار/مايو 2003، كان هنالك 284 طلبا في إطار حساب الضمان باء (59 في المائة) تصل قيمتها إلى 980 مليون دولار حددتها لجنة الأمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش والوكالة الدولية للطاقة الذرية لأنها تشتمل على بند أو أكثر من بنود قوائم استعراض السلع. |
Solicitudes aprobadas a la espera de fondos con cargo a la cuenta ESB (59%) al 9 de mayo de 2003 | UN | الطلبات التي تمت الموافقة عليها بموجب قرار مجلس الأمن 986 والتي تنتظر التمويل في إطار حساب الضمان باء (59 في المائة) في 9 أيار/مايو 2003 |
Esa suma incluye los fondos reembolsados posteriormente a la cuenta ESB (59%) en relación con suministros de alimentos, medicamentos y vacunas entregados por el Gobierno del Iraq a las tres gobernaciones septentrionales con arreglo a los acuerdos de compras en grandes cantidades. | UN | ويشمل هذا المبلغ الأموال التي سددت فيما بعد إلى حساب الضمان باء (59 في المائة) مقابل إمدادات الأغذية والأدوية واللقاحات التي سلمتها حكومة العراق إلى المحافظات الشمالية الثلاث في إطار اتفاقات الشراء بالجملة. |
También me preocupa el insatisfactorio ritmo con que presentan solicitudes los organismos y programas de las Naciones Unidas, aunque las dificultades surgidas a ese respecto tienen causas distintas de las que afectan a la cuenta ESB (59%). | UN | 40 - ويساورني القلق أيضا لأن معدل تقديم الطلبات من جانب وكالات وبرامج الأمم المتحدة غير مرض، وإن كانت أسباب الصعوبات التي ووجهت في هذا الصدد تختلف عن الأسباب المتصلة بالطلبات المقدمة في إطار حساب الضمان باء (59 في المائة). |
Me preocupa que no haya mejorado apreciablemente el ritmo con que presentan solicitudes los organismos y programas de las Naciones Unidas, aunque las dificultades surgidas a ese respecto tienen causas distintas de las que afectan a la cuenta ESB (59%). | UN | 23 - ويساورني القلق لأن معدل تقديم الطلبات من جانب وكالات وبرامج الأمم المتحدة لم يطرأ عليه تحسن كبير، وإن كانت أسباب الصعوبات التي ووجهت في هذا الصدد تختلف عن الأسباب المتصلة بالطلبات المقدمة في إطار حساب الضمان باء (59 في المائة). |
Reitero mi llamamiento al Comité para que otorgue la máxima prioridad a esta cuestión y adopte las medidas necesarias para proteger la cuenta ESB (59%) de las prácticas comerciales ilegítimas o fraudulentas que puedan producirse. | UN | وأنا أود أن أكرر مناشدتي إلى اللجنة أن تولي أولوية عليا لهذه المسألة وأن تتخذ التدابير اللازمة لحماية حساب الضمان باء (59 في المائة) من سوء الممارسة التجارية أو الممارسات الاحتيالية التي تحدث في بعض الأحيان. |
El personal de Cotecna Inspection S.A., agente de inspección independiente de las Naciones Unidas en los puestos fronterizos de Al-Waleed, Trebil, Umm Qasr y Zajo, continuó autenticando la llegada al Iraq de suministros adquiridos con cargo a las cuentas ESB (59%) y ESC (13%). | UN | 63 - واصل الموظفون التابعون لشركة كوتيكنا، وهي وكالة التفتيش المستقلة التي تعمل لحساب الأمم المتحدة عند نقاط الدخول الحدودية إلى العراق في الوليد وطربيل وأم قصر وزاخو، التصديق على وصول الإمدادات المشتراة في إطار حساب الضمان باء (59 في المائة) وحساب الضمان جيم (13 في المائة). |
El agente de inspección independiente de las Naciones Unidas, la empresa Cotecna Inspection S.A., ha seguido autenticando en los puestos fronterizos de Al-Waleed, Trebil, Umm Qasr y Zakho, la llegada al Iraq de los suministros adquiridos con cargo a las cuentas ESB (59%) y ESC (13%). | UN | 41 - استمرت العملية التي تقوم بها وكالة التفتيش المستقلة التي تعمل لحساب الأمم المتحدة، وهي " شركة كوتيكنا للتفتيش " ، عند نقاط الدخول الحدودية إلى العراق في الوليد، وطربيل وأم قصر وزاخو بالتصديق على وصول الإمدادات المشتراة إلى العراق في إطار حساب الضمان باء (59 في المائة) وحساب الضمان جيم (13 في المائة). |
iv) Misiones humanitarias: tramitación de los subsidios de emergencia a los países afectados por desastres (Subdivisión de Coordinación de Respuestas); preparación de respuestas y misiones de socorro en los lugares afectados por desastres y emergencias (Subdivisión de Coordinación de Respuestas/Subdivisión de Servicios de Emergencia); | UN | ' 4` البعثات الإنسانية: تجهيز منح طارئة لتقديمها للبلدان المتضررة من الكوارث (فرع تنسيق الإغاثة)؛ إيفاد بعثات التأهب للاستجابة والإغاثة إلى مواقع الكوارث وحالات الطوارئ (فرع تنسيق الإغاثة/حساب الضمان باء)؛ |
v) Promoción de instrumentos jurídicos: promoción de actividades relacionadas con la Convención sobre la prestación de recursos de telecomunicaciones para la mitigación de los efectos de los desastres y las operaciones de socorro, en cooperación con la Unión Internacional de Telecomunicaciones (Subdivisión de Servicios de Emergencia); | UN | ' 5` تعزيز تطبيق الصكوك القانونية: تعزيز الأنشطة المتصلة باتفاقية تقديم الموارد في مجالات الاتصالات السلكية واللاسلكية للتخفيف من حدة الكوارث والقيام بعمليات الإغاثة، بالتعاون مع الاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية (حساب الضمان باء)؛ |