"حساب خاص" - Translation from Arabic to Spanish

    • una cuenta especial
        
    • la cuenta especial
        
    • cuenta especial para
        
    • en una cuenta
        
    • cuenta privada
        
    En esa suma se incluye una cuenta especial para las contribuciones del personal con un monto de 2.971.239 dólares. UN ويدخل في هذا المبلغ حساب خاص للاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين بمبلغ 239 971 2 دولارا.
    Los fondos de la Universidad se mantendrán en una cuenta especial establecida por el Secretario General de las Naciones Unidas. UN وتُحفظ أموال الجامعة في حساب خاص ينشئه اﻷمين العام لﻷمم المتحدة.
    Espera que se establezca una cuenta especial para financiar el Tribunal y que se apliquen escalas especiales. UN وأعرب عن أمل وفده في إنشاء حساب خاص لتمويل المحكمة وتطبيق أنصبة خاصة.
    El Secretario General propone el establecimiento de una cuenta especial para la UNSMIH a fin de contabilizar los ingresos recibidos y los gastos efectuados en relación con la Misión. UN ويقترح اﻷمين العام إنشاء حساب خاص للبعثة لغرض مسـك حسابات الدخل الوارد والنفقات المتكبدة فيما يتصل بالبعثة.
    Los fondos de la Universidad se mantendrán en una cuenta especial establecida por el Secretario General de las Naciones Unidas. UN وتُحفظ أموال الجامعة في حساب خاص يُنشئه اﻷمين العام لﻷمم المتحدة.
    Se creó una cuenta especial para fondos extrapresupuestarios destinada al proyecto del Hospital y, hasta la fecha, se han ingresado en ella 44,2 millones de dólares por concepto de promesas de contribuciones y contribuciones efectivas. UN وكان قد افتتح حساب خاص خارج الميزانية لمشروع المستشفى، تلقى حتى تاريخه ٤٤,٢ مليون دولار من التعهﱡدات والتبرعات.
    ∙ Cuenta para educación de refugiados: una cuenta especial que se mantiene con contribuciones voluntarias y se utiliza para financiar la educación universitaria de refugiados. UN ● حساب تعليم اللاجئين: حساب خاص يجري تشغيله بالتبرعات، ويستخدم في تمويل التعليم الجامعي للاجئين.
    Las contribuciones al programa se ingresan en una " cuenta especial " administrada por el FIDA. UN ويتم تسجيل التبرعات المقدمة إلى هذا البرنامج في حساب خاص يديره الصندوق.
    La Comisión Consultiva recomienda que todo saldo de la consignación se transfiera a una cuenta especial al final del bienio, de manera que pueda disponerse de los recursos en bienios sucesivos. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن يتم تحويل أي رصيد من المبلغ المرصود إلى حساب خاص في نهاية فترة السنتين، لكي تكون اﻷموال متاحة في فترات السنتين اللاحقة.
    El Secretario General propuso que se abriera una cuenta especial para llevar la contabilidad de los ingresos recibidos y los gastos efectuados en relación con la MINURCA. UN واقترح اﻷمين العام فتح حساب خاص للبعثة من أجل تسجيل اﻹيرادات والمصاريف المتكبدة فيما يتعلق بالبعثة.
    Los fondos de la Universidad se mantendrán en una cuenta especial establecida por el Secretario General de las Naciones Unidas. UN وتحفظ أموال الجامعة في حساب خاص ينشئه اﻷمين العام لﻷمم المتحدة.
    Se habían colocado algunos fondos de contribuciones voluntarias en una cuenta especial en el Banco Central de Nigeria. UN فقد أودعت بعض صناديق التبرعات في حساب خاص في مصرف نيجيريا المركزي.
    Por consiguiente, la Comisión recomienda que la Asamblea General autorice el establecimiento de una cuenta especial para la Administración de Transición de las Naciones Unidas para Timor Oriental. UN لذا، توصي اللجنة بأن تأذن الجمعية العامة بإنشاء حساب خاص ﻹدارة اﻷمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية.
    Se autorizó al Secretario a que abriese una cuenta especial cuando recibiese la primera donación monetaria. UN كما أذنت له بفتح حساب خاص فور تلقيه أول هبة نقدية.
    Si ése no es el caso, pregunta si esos fondos se colocan en una cuenta especial y, de ser así, cuánto dinero hay actualmente en esa cuenta. UN وعما إذا كانت قد وضعت في حساب خاص إذا لم يكن قد حدث ذلك. وإذا كان ذلك قد حدث ما هو المبلغ الموجود حاليا في ذلك الحساب.
    Además, se mantuvo una cuenta especial para los pagos de las contribuciones del personal. UN إضافة إلى ذلك، افتتح حساب خاص بالاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين.
    Además, se mantuvo una cuenta especial para depositar las sumas retenidas en concepto de contribuciones del personal. UN وإضافة إلى ذلك، افتتح حساب خاص بالاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين.
    Las deudas de los países que hayan concertado un acuerdo de ese tipo se transferirán a una cuenta especial que no devenga intereses durante el período del reembolso. UN وتنقل ديون البلدان التي عقدت اتفاقا من هذا النوع إلى حساب خاص تعفى فيه من دفع الفوائد عن فترة السداد.
    Dicho acuerdo deberá concluirse a más tardar un año después de que el Secretario General reciba por escrito la solicitud de apertura de una cuenta especial de atrasos. UN وينبغي أن يبرم هذا الاتفاق في مدة أقصاها سنة بعد استلام الأمين العام للطلب الكتابي بفتح حساب خاص بالمتأخرات.
    Una parte del incremento mencionado es atribuible a la cuenta especial para el programa ordinario de cooperación técnica, y el Grupo considera que debería mantenerse en marcha el mecanismo de la cuenta especial. UN ويرجع بعض التقدم إلى إنشاء حساب خاص للبرنامج العادي للتعاون التقني، وأكد على ضرورة مواصلة آلية الحساب الخاص.
    Su compensación estará en una cuenta en custodia hasta que nuestros clientes nos paguen. Open Subtitles تعويضك سيوضع في حساب خاص وسيكون لك بمجرد أن يدفع عميلنا بالكامل
    Nos lleva a una cuenta privada en las islas Caimán. Open Subtitles لقد وصلنا لطريق مسدود في حساب " خاص لـ " جزر كاميان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more