"حساسه" - Translation from Arabic to Spanish

    • sensible
        
    • delicada
        
    • delicado
        
    • sensíble
        
    • sensibles
        
    Fue hace mucho tiempo, sabes, pero supongo que todavía soy un poco sensible sobre ello. Open Subtitles لقد مر على ذلك وقت طويل ولكني مازلت حساسه قليلاً حول هذا الموضوع
    Lo siento, John. Olvidé que eras sensible por tu culo plano. Open Subtitles انا أسفه جون ، لقد نسيت كم أنت حساسه بسبب مؤخرتك المسطحه
    Una cámara sensible al calor revela el aumento de temperatura de la flor a unos increíbles 10 grados Celsius. Open Subtitles آلة تصوير حساسه للحراره يكشف زيادة حرارة الزهرة ب10 درجات مئوية
    - Se llama hipertiempo. Imagínate la posibilidad de realizar una delicada cirugía entre los latidos de un corazón. Open Subtitles تخبل انك تستطيع ان تجرى جراحه حساسه بين ضربات القلب
    Alguien ha estado publicando material delicado a Internet... desde una dirección IP de ésta biblioteca. Open Subtitles شخص ما رفع مادة حساسه على الانترنت من عنوان رقمى فى هذه المكتبه
    Sin embargo, esta fase es muy sensible. Si cometemos el mas mínimo error podríamos perderlo todo. Open Subtitles هذه المرحله حساسه جدا اي خطأ يحدث سنخسر كل شيئ
    Cariño, nuestro yerno tiene la piel sensible... así que no puedes ser tan rudo con él, ¿sí? Open Subtitles حبيبتى ان صهرنا لديه بشره حساسه ان لا يمكن ان تكونى قاسيه عليه، حسنا؟
    Se suponía que tenías que entregarme a mí un paquete muy "sensible" en mi casa. Open Subtitles كان من المفترض ان توصل طلبية حساسه جدا لبيتي
    Mira, el riñón que le queda está muy sensible. Open Subtitles اترى ، كليته المتبقيه حالتها حساسه كثيرا
    Pero no hay encriptación digital o caja fuerte con apertura biométrica que impida que información sensible se derrame de la boca de un agente indiscreto, y es por eso que una de las tareas más comunes de los espías es hacer de niñera. Open Subtitles لكن لا تشفير رقمي ولا اجهزة امنية تستخدم البصمة وغيرها يمكن ان تحتفظ بمعلومات حساسه من انتشارها من فم شخص ثمين طائش,
    no sensible al movimiento, con detonador remoto Open Subtitles للحكره حساسه ليست المدى بعيد بمفجر
    Un alma más sensible se lo tomaría como un insulto. Open Subtitles شخصيه حساسه قد تشعر بالاهانه لامر مثل هذا
    No, no lo harás. Eres demasiado sensible. Capitán, siento interrumpir. Open Subtitles لا , لن تقومي انتي حساسه للغايه قائد , انا آسفه للمقاطعه
    ¿Quieren saber como veía el mundo una bacteria sensible a la luz? Open Subtitles أتريد أن تعرف كيف كان يبدو العالم بالنسبه ل باكتريا حساسه للضوء؟
    Una relación-tomia... es una operación delicada sin más, pero en el caso de la regla de platino, requiere de un pulso muy, muy firme. Open Subtitles الآن عملية قطع العلاقة إنها عملية حساسه بالطبع لكن في حالة قاعدة البلاتين
    Tal vez me insinué tengo que ser delicada aquí. Open Subtitles ربما .. ربما جعلته يقودني علي أن أكون حساسه هنا
    Uno, se bueno con ella porque ella es amable y delicada y dulce no como la gente piensa. Open Subtitles واحد. كن لطيفا معها لانها لطيفه ورقيقه و حساسه
    No puedes. Es equipo muy delicado, así que no te acerques. Open Subtitles حسنا, لا تستطيع أنها معدات حساسه , أذهب بعيدا
    La necesitamos en un tema delicado. Open Subtitles نحن فقط يجب أن نفكر ملياً في مشكلة حساسه
    Es un asunto delicado, Santidad pero uno que no puede seguir ignorándose. Open Subtitles انها مسألة حساسه, قداستكم, لكن الأمر الذي لم يعد بأمكانه ان يذهب دون مراقبة.
    Carl está pasando por una fase sensíble estaba preocupado como ... yo que? Open Subtitles كان "كارل" يمر بمرحله حساسه كان مشغولاً بك
    Las novias son criaturas sensibles y nadie lo sabe mejor que las damas de honor que tienen que tratar con ellas. Open Subtitles العرائس مخلوقاتٌ حساسه و لا أحد يعرف هذا أكثر من إشبينيات العروس اللاتي عليهن التعامل معها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more