- Su gordo amigo no debe estar lejos. - Silencio. Es muy sensible. | Open Subtitles | لا بد أن صديقه السمين بالقرب من هنا إنه حساس جداً |
- Su gordo amigo no debe estar lejos. - Silencio. Es muy sensible. | Open Subtitles | لا بد أن صديقه السمين بالقرب من هنا إنه حساس جداً |
Es muy sensible, y cuando sale a cabalgar, todo lo que hace es mirar las hojas y escribir poemas sobre ellas. | Open Subtitles | هو حساس جداً و عندما يخرج على الحصان كل ما يفعله هو التحديق بالأغصان و كتابة القصائد عنهم |
Yo no puedo permitirme un escándalo. Es muy delicado... | Open Subtitles | أنا لا يمكن أن يحدث لي فضيحة عامة أنه حساس جداً .. |
Es un asunto muy delicado, Sr. McLeod. - La madre está preocupada. | Open Subtitles | الموضوع حساس جداً يا ماكلاود إنه من اهتمامات الأم |
Le echaron la culpa y dijeron que era demasiado sensible. | Open Subtitles | لقد ألقوا باللوم عليه وقالوا أنه حساس جداً |
Puedo ser muy sensual con una mujer. Te gustará. | Open Subtitles | أستطع أن أكون حساس جداً مع النساء،أنتِ ستستمتعي معي |
Tienen un programa computacional muy sensible donde los pequeños cambios -- únicas, minúsculas, pequeñas mutaciones-- pueden tomar algo que hace un cuadro de un tamaño y lo convierte en algo mucho más grande. | TED | انه برنامج حساس جداً بتغيرات بسيطة .. بتعديلات طفيفة يمكن ان ننتقل من حجم مربع الى حجم اكبر بكثير |
La gente decía que él era un buen hombre, muy sensible pero era tan débil que siempre huía de la realidad que era su familia. | Open Subtitles | . أصدقائه قالوا أنه حساس جداً . لكن كان عندي شخص ضعيف لم يرد مواجهة الحقيقة . فترك عائلته أيضـاً |
Está muy sensible ante la palabra "mentiroso" en estos días. | Open Subtitles | لقد أصبح حساس جداً مؤخراً حول كلمة كاذب. |
¿Qué, crees que lo liberé porque soy muy sensible? | Open Subtitles | ماذا ، أتعتقدين أنني تركته يضيع لأنني حساس جداً |
Estoy siendo muy sensible y comprensivo y todas esas porquerías. | Open Subtitles | انا بقيت حساس جداً ومتفاهم وكل تلك التفاهات |
Es muy sensible, no acostumbrado a la muerte y la mortalidad como tú y yo. | Open Subtitles | إنه حساس جداً ليس معتاداً على الموت والفناء مثلنا نحن |
No puedes dejarlo junto a la pueda. Es muy sensible a la temperatura y la humedad. | Open Subtitles | لا تستطيع أن تبقيه قريباً من الباب هو حساس جداً للحرارة و الرطوبة |
Pero mi paciente está fuera de recuperación... y tiene un cuestionario muy sensible que repasar. | Open Subtitles | ولكن مريضى قد أفاق للتو ولديه وقت حساس جداً للتغلب عليه. |
Dicen que eres muy sensible respecto a tu cara y que no tendrías por qué serlo. | Open Subtitles | يقولون أنك حساس جداً بشأن وجهك وأنه لا يجدر بك أن تكون كذلك أين أنت بحق السماء؟ |
Es muy sensible con su cuello. | Open Subtitles | وهو حساس جداً لرقبته، أتعلمين؟ |
Este proyecto es muy delicado, no lo arruines | Open Subtitles | هذا المشروع حساس جداً لذا دعنا لا نخفق فيه |
Está siendo evasivo porque es un asunto confidencial, muy delicado y no le concierte a las autoridades. | Open Subtitles | أنه يتملص هكذا لأن الأمر حساس. حساس جداً ولا شيء مقلقٌ للقضاء فيه. |
Es un tema muy delicado. | Open Subtitles | نعم ، السيد المسيح، هذا حساس جداً |
Afán de superación. Soy demasiado sensible. | Open Subtitles | "الضغط النفسي" فأنا حساس جداً |
Luego, bueno, por lo general no me uno a la charla de un vestuario pero le di un masaje de pies muy sensual. | Open Subtitles | ثم ، لست عادةً أشترك في أحاديث غرفة الخزانة لكن قدمت لها مساج للقدم حساس جداً |
Pero debo actuar con cautela. Es una situación muy delicada. | Open Subtitles | لكني يجب أن أمضي بشكل حذر هذا وضع حساس جداً |