"حساس للغاية" - Translation from Arabic to Spanish

    • muy sensible
        
    • muy susceptible
        
    • muy delicada
        
    • demasiado sensible
        
    • extremadamente sensible
        
    • muy delicado
        
    • sumamente delicada
        
    • tan sensible
        
    Uno se vuelve muy sensible al cuerpo y sus funciones cuando está aquí atrás. TED فأنت حساس للغاية تجاه جسمك وعمله عندما تكون خلف هذا الشئ.
    El sistema respiratorio es muy sensible. TED الجهاز التنفسي لديها حساس للغاية.
    - Fuiste el primero en notar la semejanza. - Soy muy sensible y perceptivo. Open Subtitles انت أول شخص تلاحظ التشابة انا حساس للغاية
    Sea gentil. Ella es frágil y él es un muchacho muy susceptible. Open Subtitles كونيّ رقيقة التعامل، لأنها مُنهارة و الطفل حساس للغاية.
    Lo siento. La mente humana es muy delicada. Muchas cosas podrían salir mal. Open Subtitles آسفة ولكن العقل البشري حساس للغاية الأمر من الممكن ان يسوء
    "Algunos son todavía demasiado sensible a contar, "mientras que otros son demasiado reciente en la mente del público. Open Subtitles وبعض القضايا سردها حساس للغاية والبعض الآخر حديثة في أذهان الجمهور
    Es extremadamente sensible. Open Subtitles أنه حساس للغاية.
    No, No es eso. El es muy sensible, Y no sé como puede llegar a reaccionar Open Subtitles إنه حساس للغاية و لا أعرف كيف سيكون ردّ فعله
    Naturalmente esto es un tema muy sensible,... y de momento quisiera que mantenga... el origen de esta orden como confidencial. Open Subtitles من الواضح، أن هذا أمر حساس للغاية وفي الوقت الحالي، أريدكِ أن تبقي الأمر سراً بالنسبة لمصدر هذا التصريح
    Tiene un hocico muy sensible. Y es muy rápido. Open Subtitles لكن عليك أن تكون لطيفا في ركوبه لديه فم حساس للغاية
    Tengo un medidor muy sensible para las mentiras y ahora suena sin parar. Open Subtitles لدى عدادُ هراء حساس للغاية. وهو فى أعلى درجاته الآن.
    La situación es muy sensible y cuanto menos se sepa, mejor. Open Subtitles إنه موقف حساس للغاية ولا أحد يعرف ذلك
    En realidad, soy una persona muy sensible. Open Subtitles أنا شخص حساس للغاية , حسنا؟
    O es muy susceptible o el programa es demasiado potente aún. Open Subtitles إما أنه حساس للغاية لهذا، أو أن البرمجة لازالت قوية للغاية.
    Toma. Eres muy susceptible, ¿no? Open Subtitles خذ أنت حساس للغاية , أليس هذا صحيحاً ؟
    Bueno. No lo quiero. Soy muy susceptible. Open Subtitles حسنًا ، أنا لا أريد ذلك أنا حساس للغاية
    Necesitas saber que mi hijo tiene una digestión muy delicada. Open Subtitles يجب أن تعلمى أن ابنى لديه نظام هضم حساس للغاية
    Una cosa muy delicada, la fabricación del tiempo. Open Subtitles عنصر الوقت هذا أمر حساس للغاية
    Puedo ser un poco demasiado sensible. Open Subtitles استطيع ان اكون حساس للغاية احياناً
    Estás demasiado sensible, Tom. Open Subtitles انك حساس للغاية يا توم
    (Risas) Y Freud en parte refleja la anatomía del sistema emocional humano - que tenemos un sistema positivo y uno negativo, y que nuestro sistema negativo es extremadamente sensible. TED (ضحك) و يعكس فرويد إلى حد ما تحليل منظومة المشاعر الإنسانية-- التي تقول أن لدينا نظاماً إيجابياً وآخر سلبي . ونظامنا السلبي حساس للغاية.
    La clonación de seres humanos es un tema muy delicado, tanto desde el punto de vista moral como desde otros puntos de vista, y una cuestión importante que no debe tratarse a la ligera, por lo que es necesario llegar a un consenso al respecto. UN وإن استنساخ البشر هو موضوع حساس للغاية سواءً من الناحية الأدبية أو من النواحي الأخرى، وهو مسألة مهمة ينبغي ألاّ تعالَج باستخفاف ولذا فإنه من الضروري التوصل إلى توافق في الآراء حول تأجيل النظر في الموضوع لمدة عامين.
    Queremos aprovechar la oportunidad para rendir un homenaje cálido y especial al Sr. Yasushi Akashi, Representante Especial del Secretario General, quien manejó una situación sumamente delicada con gran prudencia y tacto. UN ونود هنا أن ننتهز هذه الفرصة لنشيد إشادة حارة وخاصة بالسيد ياسوشي أكاشي، الممثل الخاص لﻷمين العام، الذي تعامل مع وضع حساس للغاية بحذر وكياسة عظيمين.
    Nuestro telescopio puede no ser tan sensible como para detectar esta señal. TED لذا تليسكوبنا قد لا يكون حساس للغاية لالتقاط هذه الإشارة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more