"حسب المناطق" - Translation from Arabic to Spanish

    • por regiones
        
    • por región
        
    • por zonas
        
    • según las regiones
        
    • por zona
        
    • por área
        
    • basado en zonas
        
    • según la región
        
    • cada región
        
    • entre las regiones
        
    La ilustración siguiente ofrece la distribución de decesos de parturientas por regiones sanitarias en 2005. UN ويرد في الشكل التالي توزيع للوفيات النفاسية حسب المناطق الصحية في عام 2005.
    En el anexo I se desglosa ese descenso por regiones geográficas y esferas programáticas. UN ويرد في المرفق الأول تقسيم لهذا الانخفاض، حسب المناطق الجغرافية والمجالات البرنامجية.
    Población de las zonas urbanas de tugurios en las regiones en desarrollo a mediados de 2001, por región UN سكان مناطق الأحياء الفقيرة في المناطق النامية في أواسط سنة 2001، حسب المناطق مجموع السكان
    Aunque podría pensarse que es una cantidad impresionante para un período de cuatro años, cuando se la desglosa por región se ponen de manifiesto las disparidades. UN وعلى الرغم من أن هذا العدد يبدو ملفتاً للنظر في فترة لا تتجاوز 4 أعوام، فإن تقسيمه حسب المناطق يظهر وجود تفاوت.
    Población civil activa del Pakistán y las provincias por zonas rurales y urbanas y sexo UN القوة العاملة المدنية في باكستان والولايات، مصنفة حسب المناطق الريفية والحضرية ونوع الجنس
    En respuesta, el Alto Comisionado presenta informes anuales al Consejo de Derechos Humanos sobre la composición del personal por regiones geográficas. UN واستجابة لذلك، يقدِّم المفوض السامي تقارير سنوية إلى مجلس حقوق الإنسان بشأن تكوين ملاك الموظفين حسب المناطق الجغرافية.
    El gráfico X muestra la generación de energía hidroeléctrica por regiones. UN والشكل العاشر يتضمن توزيع توليد الطاقة الكهرمائية حسب المناطق.
    Gráfico II Tasa de incremento de las tierras bajo riego (por regiones) UN الشكل الثاني: معدل الزيادة في اﻷراضي المروية حسب المناطق
    Los debates se organizarán por regiones y por temas, sobre la base de las cuestiones planteadas durante la aplicación de las medidas provisionales. UN وستنظَم المناقشات حسب المناطق وحسب المواضيع المتعلقة بالقضايا الناشئة في التقدم المحرز في اﻹجراءات المؤقتة.
    El informe anual del UNIFEM, que se presentaría a la Junta Ejecutiva, comprendería una exposición general de los proyectos, incluido un desglose por regiones. UN وسيتضمن التقرير السنوي للصندوق، الذي سيتاح للمجلس التنفيذي، لمحة عامة عن المشاريع، بما في ذلك توزيعها حسب المناطق.
    PIB por regiones o por grupos de países UN الناتج المحلي الاجمالي حسب المناطق أو مجموعات البلدان
    Ratificaciones de la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional y sus Protocolos, por región UN التصديقات على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والبروتوكولات الملحقة بها، حسب المناطق
    También se examinarán por región, otros resultados que se desprendan de la elaboración de los informes nacionales. UN وستستعرض حسب المناطق أيضا النتائج العامة اﻷخرى لعملية التقارير الوطنية.
    Número de países que han incorporado las distintas normas, por región UN عدد البلدان التي توفر المعيار، حسب المناطق المعيار
    Promedio de utilización de métodos anticonceptivos específicos, por región, en 1987 o alrededor de ese año UN المعدل المتوسط لانتشار وسائل معنية لمنع الحمل، حسب المناطق في عام ١٩٨٧ أو حواليه
    En el cuadro que figura a continuación se indica la procedencia de los informes por región. UN ويبيﱢن الجدول أدناه توزيع التقارير حسب المناطق.
    Nota: Las estadísticas se presentan en dos formatos diferentes: por región geográfica y por país. UN ملاحظة: عُرضت اﻹحصاءات في شكلين مختلفين هما، التوزيع حسب المناطق الجغرافية والتحليل حسب البلد.
    7. Promedio de años de escolaridad, completados, desglosado por zonas urbanas y rurales, sexo y, si fuera posible, grupos de ingresos UN ٧ - متوسط عدد سنوات الدراسة المستكملة، حسب المناطق الحضرية والريفية، ونوع الجنس، وإن أمكن، حسب فئات الدخل
    La aplicación a nivel local de los aspectos preventivos puede ser escasa, según las regiones. UN يمكن أن يكون التنفيذ على المستوى المحلي في الجوانب الوقائية منخفضا، حسب المناطق.
    Los préstamos por cobrar, por zona, son como sigue: UN الجمهورية العربية السورية القروض المستحقة القبض حسب المناطق كما يلي:
    Distribución de la PEA por área y sexo según máximo nivel alcanzado UN توزيع السكان الناشطين اقتصادياً حسب المناطق ونوع الجنس ومستوى التعليم
    Programa de desarrollo nacional basado en zonas – desarrollo de capacidad 4 000 – UN برنامج التنمية الوطنية حسب المناطق - بناء القدرات 000 4 -
    El pago de las contribuciones varía según la región y la persona que paga el seguro. UN ويختلف دفع الاشتراكات حسب المناطق والشخص الذي يدفع اشتراك التأمين الصحي.
    Las escuelas secundarias estatales se encuentran en las zonas urbanas y hay escuelas de formación profesional en cada región. UN وتوجد المدارس الثانوية الحكومية في المناطق الحضرية، في حين توجد المدارس المهنية حسب المناطق.
    A título de ensayo, se utilizan las asignaciones de recursos ordinarios entre las regiones geográficas correspondientes a 2009. UN ولأغراض الاختبار، استُخدمت المخصصات من الموارد العادية لعام 2009 حسب المناطق الجغرافية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more