"حسناً إذاً" - Translation from Arabic to Spanish

    • Muy bien
        
    • De acuerdo
        
    • Está bien
        
    • Pues
        
    • Vale
        
    Muy bien. ¡No me dejas otra elección más que declararte la guerra! Open Subtitles حسناً إذاً انت لم تترك لي خياراً سوى إعلان الحرب
    Muy bien entonces. Llevémoste a la cama. Open Subtitles حسناً إذاً يا حبي, لنأخذك للسرير
    - De acuerdo. Tú lo has querido. Sé exactamente a dónde ir. Open Subtitles حسناً إذاً ، لقد عرفت بالضبط لأين يجب أن نذهب
    De acuerdo, bueno entonces supongo que explotó todos esos petardos sin ti. Open Subtitles حسناً إذاً أظنّه أشعل جميع تلكَ المفرقعات النارية من دونكِ
    Está bien. Toca resolver el rompecabezas. Open Subtitles حسناً إذاً,أعتقد أن الأمر تقطيع لقطع صغيرة و تحليلها
    - Lo sé. Entonces también sabrás que no Está bien llegar tarde. Open Subtitles حسناً, إذاً يجب أن تعلمي أنه لا يوجد ما هو رائع فيما يتعلّق بالتأخر.
    Pues vamos ya. No tiene sentido perder más tiempo. Open Subtitles حسناً إذاً,هيا بنا ليس هناك جدوى من تضييع المزيد من الوقت
    Vale, lo que dices es que estás harto de mí. Te estás apartando. Open Subtitles . حسناً , إذاً ما تحاول قوله انك مرضت مني ؟
    Muy bien, Joey, entonces... ¿Quiénes son tus influencias? Open Subtitles حسناً, إذاً جوي من المطرب الذى يؤثر عليك ؟
    Muy bien, regresaré en tres días para darte esa paliza de Navidad que prometí a menos que decidas que ahora sería un buen momento para mover esta casa rodante. Open Subtitles حسناً, إذاً, سأعود بعد ثلاثة أيام لأعطيكما ركلة عيد الميلاد, أعدكما مالم تقررا
    Muy bien, así, verá este área blanca aquí? Open Subtitles حسناً, إذاً هل ترين هذه المنطقة البيضاء هنا؟
    Bien, entonces la semana siguiente. Esto se ve Muy bien. Open Subtitles حسناً, إذاً الاسبوع الذي يليه هذا يبدو رائعاً
    Muy bien. Sabemos que le dio a su mejor amigo drogas. Open Subtitles حسناً , إذاً نحن نعرف أنه اعطى أفضل صديق له المخدرات
    De acuerdo, solo hay que ver a todos los pacientes y al personal. Open Subtitles حسناً إذاً, علينا القيام بفحص سريع لكل مريض و لكل موظف
    De acuerdo. Espero que ese no sea el vagón de salchichas de tu padre. Open Subtitles حسناً إذاً أنا آمل حقاً أن ذلك ليس مطبخ ابيك للهوت دوغ
    De acuerdo, te haré pruebas de drogas semanalmente y si sigues consumiendo, irás al pabellón siquiátrico. Open Subtitles حسناً إذاً سأجعلكَ تقوم بفَحص المُخدرات كُل أسبوع و إذا استمريتَ بالتعاطي سأُرسلكَ إلى جناح المَرضى النَفسيين
    De acuerdo, y bien, ¿qué te trae aquí? Open Subtitles حسناً , إذاً , ما الذي أحضرك هنا؟ أحاول أن أجد الرابط؟
    Está bien. Entonces soy el rey del bosque. De cualquier manera, las cosas tienen que cambiar. Open Subtitles حسناً إذاً أنا ملك الغابه و هناك أشياء ستتبدل هنا
    Está bien, bien, te dí 500 dólares. Open Subtitles لاأعمل مجاناً ياكوين حسناً إذاً لقد اعطيتك 500 دولاراً للتو
    No planeo verte de nuevo después de hoy en toda mi vida, así que Está bien. Open Subtitles حسناً, إذاً, لن أخطّط أبداً على رؤيتك ثانية بعد اليوم أبداً في حياتي, لذا, عظيم تبدو وكأنها خطة
    Pues méteme en una caja de cristal, como a una muñeca de cera. Open Subtitles حسناً إذاً , يمكنك صنع بيت زجاجي و يمكنك إبقائي بداخله مثل دمية من الشمع
    Vale, hay dos generales, con ejércitos, uno en cada punta de la ciudad. Open Subtitles حسناً, إذاً هنالك جنرالين مع جيوشهم, على كل جانب من المدينة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more