"حسنا ان" - Translation from Arabic to Spanish

    • Si
        
    • Bueno
        
    Está bien. Si sienten que alguien los está mirando, tienen que decirnos. Open Subtitles حسنا,ان شعرتم ان هناك احدا ينظر اليكما يجب ان تخبرونا
    Si lo suyo es la sociología, ¿por qué le enseña español a ricachones? Open Subtitles حسنا ان كان علم الاجتماع اختصاصك لما انت هنا تدرس الاسبانية؟
    Si quieres anunciar tus notas a toda la clase, no tengo inconveniente. Open Subtitles حسنا, ان كنت تريد ان تقول للفصل درجاتك تستطيع ذلك
    Bueno, Si eso es lo que sientes entonces ya no tenemos una familia. Open Subtitles حسنا ان كان هذا ما تشعر اذن لم يعد لدينا عائلة
    Bueno, Bueno, es una lástima pero he hecho lo que he podido. Open Subtitles حسنا ,حسنا ,ان هذه لمأساة ولكنى فعلت ما يجب عمله.
    Bueno, Si lo piensas de verdad, y me parece que sí, podría llamar a tu padre y ponerle una excusa. Open Subtitles حسنا ان كان شعورك قويا و انا اشعر انه كذلك يمكنني ان اتصل بوالدك وان اختلق عذرا
    Bien, Si el asesino sabía que la farmacia estaba cerrada y las cámaras no funcionaban, no esperaba que hubiera nadie aquí. Open Subtitles حسنا,ان كان القاتل يعرف ان الصيدلية مغلقة و الكاميرات لم تكن تعمل لم يكن يتوقع وجود احد هنا
    Bueno, por Si quieres saberlo, Watson, las hermanas Lynch y yo disfrutamos de una relación de beneficio mutuo. Open Subtitles حسنا,ان كان عليك معرفة ذلك, واتسون الشقيقتان لينش و أنا نستمتع بعلاقة مفيدة و مرضية
    Está bien, Si te vas a poner alta y poderosa sobre el tipo de masajes que hacemos, guárdatelo... Open Subtitles حسنا ان كنت تودين ان تظهري اكثر اهمية بخصوص التدليك الذي نقوم به فاحتفظ بذلك
    Bueno, es libre de ir a Urgencias Si no le gustan las condiciones. Open Subtitles حسنا , ان حر بان يذهب للمستعجلات اذا لم تعجبه شروطي
    Bueno, Si te sirve de algo, todas las enfermeras creen que hiciste lo correcto. Open Subtitles حسنا , ان كان الامر يستحق فان كل الممرضات اعجبهم ما فعلت
    Bueno, Si te hace sentir mejor, todo esto del compromiso también me asusta. Open Subtitles حسنا,ان كان هذا يجعلك تشعر بشكل أفضل أمور الألتزام تخيفني أيضا
    La compañía haría con gusto los arreglos necesarios... para cualquier pasajero, Si quiere bajarse aquí, señor. Open Subtitles حسنا ان شركة السكك الحديدية سيسرها اجراء ترتيبات معينة لأي راكب ان اردت النزول هنا سيدي
    Genial. Si tiene otra sorpresa, creo que debería saberla. Open Subtitles حسنا ان كان لديك مفاجئات اخري يجب ان اعرفها
    Si. Tiene columnas, clásico.. La siguiente pista debe estar.. Open Subtitles حسنا, ان له أعمدة, كلاسيكى الشكل, لابد ان الدليل التالى هناك
    Si eso es cierto, es el fin del lmperio Británico. Open Subtitles حسنا , ان كان ذلك حقيقيا فهو يشكل نهايه للامبراطوريه البريطانيه
    Si no quieren que los aviones empiecen a caerse en el río Potomac al quedarse sin combustible, lo que quiero es muy importante. Open Subtitles حسنا ان لم تكونوا تريدون تلك الطائرات ان تبدأ بالتحطم بما ان وقودها بدأ ينفذ ما أريد هو المهم
    Bueno, Si vas a destrozar mis sueños ¡puedes olvidar mi promesa de ayudarte! Open Subtitles حسنا ان حاولت افساد أحلامي يمكنك أن تنسى وعدي بمساعدتك
    Si no quieren que los aviones caigan sobre el Potomac por falta de combustible lo que yo quiero es muy importante. Open Subtitles حسنا ان لم تكونوا تريدون تلك الطائرات ان تبدأ بالتحطم بما ان وقودها بدأ ينفذ ما أريد هو المهم
    - Pero eres una excelente bailarina... - Bueno, al menos trae pan a mi mesa. Open Subtitles و لكنك ترقصين جيدا حسنا,ان هذا يكفل لي لقمة العيش علي اي حال

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more