"حسينوفا" - Translation from Arabic to Spanish

    • Huseynova
        
    15. La Sra. Hijran Huseynova (Azerbaiyán) dice que en las zonas rurales, las niñas representan el 47% de los estudiantes. UN 15- السيدة هجران حسينوفا (أذربيجان): قالت إن البنات يشكلن نسبة 47 في المائة من الطلبة بالمناطق الريفية.
    La Sra. Hijran Huseynova (Azerbaiyán) añade que su Gobierno ha concedido prioridad a la reintegración de los refugiados. UN 33 - السيدة هجران حسينوفا (أذربيجان): أضافت بأن حكومة بلدها جعلت من إعادة إدماج اللاجئين مسألة ذات أولوية.
    La Sra. Hijran Huseynova (Azerbaiyán) dice que también las mujeres se dejan llevar por los estereotipos de género negativos. UN 46 - السيدة هجران حسينوفا (أذربيجان): اعتبرت المرأة مذنبة بالقدر نفسه بترسيخ القوالب الفكرية الجنسانية السلبية الجامدة.
    La Sra. Irada Huseynova (Azerbaiyán) dice que el plan nacional de educación prevé la supervisión de las cuestiones de género. UN 23 - السيدة إرادة حسينوفا (أذربيجان): قالت إن خطة التعليم الوطنية تتيح رصد المسائل الجنسانية.
    La Sra. Hijran Huseynova responde que, sencillamente, la esterilización del hombre no es una práctica normalmente aceptada en Azerbaiyán, aunque de hecho ocurre en unos pocos casos aislados. UN 33 - السيدة هجران حسينوفا: ردت بقولها إن تعقيم الرجال هو ببساطة ممارسة غير مقبولة عموما في أذربيجان، مع أنه يحدث في الواقع في عدد قليل من الحالات المنفردة.
    14. La Sra. Irada Huseynova (Azerbaiyán) dice que el 72,9% de los profesores de las escuelas secundarias son mujeres. UN 14 - السيدة إرادة حسينوفا (أذربيجان): قالت إن نسبة 72٫9 في المائة من مدرسي المدارس الثانوية من النساء.
    La Sra. Hijran Huseynova (Azerbaiyán), presentando los informes periódicos segundo y tercero combinados de Azerbaiyán (CEDAW/C/AZE/2-3), dice que Azerbaiyán sigue plenamente decidido a aplicar la Convención. UN 2 - السيدة هجران حسينوفا (أذربيجان): قالت مقدمة التقرير الجامع للتقريرين الدوريين الثاني والثالث لأذربيجان (CEDAW/C/AZE/2-3)، إن أذربيجان لا تزال ملتزمة التزاما تاما بتنفيذ الاتفاقية.
    La Sra. Hijran Huseynova (Azerbaiyán) dice que hay posibilidades de que la Comisión Nacional de Asuntos de la Familia, la Mujer y la Infancia llegue a ser un ministerio importante. UN 28 - السيدة هجران حسينوفا (أذربيجان): قالت إن اللجنة الحكومية المعنية بقضايا الأسرة والمرأة والطفل تمتلك إمكانية أن تصبح وزارة كبيرة.
    La Sra. Hijran Huseynova (Azerbaiyán) dice que su Gobierno está dando prioridad al cumplimiento de sus compromisos internacionales y la promoción de la educación de la mujer. UN 31 - السيدة إرادة حسينوفا (أذربيجان): قالت إن حكومة بلدها جعلت من أولوياتها الوفاء بالتزاماتها الدولية وتشجيع تعليم المرأة.
    La Sra. Hijran Huseynova (Azerbaiyán) señala que el proceso de redacción y aprobación de la Ley sobre la igualdad de oportunidades para las mujeres y los hombres no ha sido fácil, porque ésta es una cuestión delicada en la sociedad azerbaiyana. UN 36 - السيدة هجران حسينوفا (أذربيجان): أشارت إلى أن القيام بصياغة واعتماد قانون تكافؤ الفرص للمرأة والرجل لم يكن عملية سهلة لأن المسألة التي يعالجها مسألة حساسة في المجتمع الأذربيجاني.
    La Sra. Hijran Huseynova (Azerbaiyán) dice que entregará a los miembros del Comité un ejemplar del proyecto de ley sobre la violencia en el hogar que, se complace en anunciar, cuenta con el apoyo de la mayoría de los parlamentarios. UN 43 - السيدة هجران حسينوفا (أذربيجان): قالت إنها ستزود أعضاء اللجنة بنسخة من مشروع قانون مكافحة العنف المنـزلي الذي أعربت عن سرورها لأن تعلن أنه حظي بتأييد أغلبية نواب البرلمان.
    La Sra. Irada Huseynova (Azerbaiyán) dice que las cuestiones de género son actualmente materia de estudio en varios centros de enseñanza superior de Azerbaiyán. UN 47 - السيدة إرادة حسينوفا (أذربيجان): قالت إن القضايا الجنسانية باتت اليوم موضوعا للدرس في عدد من مؤسسات التعليم العالي في أذربيجان.
    La Sra. Hijran Huseynova (Azerbaiyán) dice que el acceso a la educación es universal y que un elevado porcentaje de alumnos de distritos rurales ingresan todos los años a centros de enseñanza superior. UN 48 - السيدة هجران حسينوفا (أذربيجان): قالت إن التعليم متوافر للجميع وإن نسبة مئوية عالية من تلاميذ المناطق الريفية يرتادون مؤسسات التعليم العالي سنويا.
    La Sra. Hijran Huseynova (Azerbaiyán) dice que el Ministerio del Interior dispone de un mecanismo eficaz de coordinación de las medidas gubernamentales de aplicación de la Convención. UN 60 - السيدة هجران حسينوفا (أذربيجان): قالت إن لدى وزارة الداخلية آلية فعالة لتنسيق جهود الحكومة الهادفة إلى تنفيذ الاتفاقية.
    La Sra. Hijran Huseynova (Azerbaiyán) se remite a su declaración introductoria, en la que indicó la proporción de hombres y mujeres entre los empleados de los distintos ministerios del Gobierno. UN 8 - السيدة هجران حسينوفا (أذربيجان): وجهت الاهتمام إلى بيانها الاستهلالي الذي أشارت فيه إلى نسبة الموظفين الذكور إلى الإناث في عدة وزارات حكومية.
    3. La Sra. Hijran Huseynova (Azerbaiyán) reitera que en el proyecto de ley contra la violencia doméstica se pone de relieve la prevención de la violencia, ya sea de índole psicológica, física o sexual. UN 3 - السيدة هجران حسينوفا (أذربيجان): كررت القول بأن مشروع القانون المناهض للعنف العائلي يشدد على منع هذا العنف، سواء كان نفسيا أم بدنيا أم جنسيا.
    7. La Sra. Hijran Huseynova (Azerbaiyán) dice que la activa participación de la mujer en la vida política es una prioridad y que el partido gobernante, a diferencia de muchos de los partidos de la oposición, está sumamente dispuesto a atraer mujeres para que ocupen cargos públicos. UN 7 - السيدة هجران حسينوفا (أذربيجان): قالت إن مشاركة المرأة على نحو نشط في الحياة السياسية تمثل أولوية من الأولويات، والحزب الحاكم في غاية التقبل لمسألة اجتذاب المرأة لتولي مختلف المناصب، وذلك على النقيض من عدد كبير من أحزاب المعارضة.
    20. La Sra. Hijran Huseynova (Azerbaiyán) dice que la educación primaria y secundaria que se imparte a los niños de 6 a 9 años y 10 a 14 años, respectivamente, es obligatoria independientemente del género. UN 20 - السيدة هجران حسينوفا (أذربيجان): قالت إن التعليم الابتدائي والثانوي، الذي يشمل الأطفال من سن 6 سنوات إلى 9 سنوات والأطفال من سن 10 سنوات إلى 14 سنة، على التوالي، إلزامي بصرف النظر عن جنس المرء.
    La Sra. Hijran Huseynova (Azerbaiyán) repite que la Ley sobre igualdad de género se redactó sobre la base de amplias consultas celebradas con organizaciones no gubernamentales y organizaciones internacionales y que el mismo procedimiento se está siguiendo con el proyecto de ley sobre violencia en el hogar. UN 56 - السيدة هجران حسينوفا (أذربيجان): كررت التأكيد أن قانون المساواة بين الجنسين صيغ على أساس مشاورات واسعة أجريت مع المنظمات غير الحكومية والمنظمات الدولية وأن الإجراء نفسه قد اتُّبع في صوغ مشروع قانون مكافحة العنف المنزلي.
    La Sra. Hijran Huseynova (Azerbaiyán) conviene en que las mujeres azerbaiyanas, aun cuando ocupan un mayor número de puestos directivos intermedios, siguen estando muy poco representadas en la vida política y pública. UN 5 - السيدة هجران حسينوفا (أذربيجان): قالت إنها تتفق مع الرأي القائل بأنه على الرغم من ارتفاع عدد النساء الأذربيجانيات اللاتي تشغلن مناصب إدارية متوسطة في الخدمة المدنية، لا يزال تمثيلهن ناقصا في الحياة السياسية والعامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more