El triclorfón se utilizaba en la Unión Europea principalmente como insecticida para el control de lepidópteros en tomates. | UN | استُخدم الترايكلورفون في الاتحاد الأوروبي بصورة رئيسية كمبيد حشري لمكافحة الحشرات الحرشفية الأجنحة في الطماطم. |
El triclorfón se utilizaba en la Unión Europea principalmente como insecticida para el control de lepidópteros en tomates. | UN | استُخدم الترايكلورفون في الاتحاد الأوروبي بصورة رئيسية كمبيد حشري لمكافحة الحشرات الحرشفية الأجنحة في الطماطم. |
Otra parte del equipo se utilizaba para la fabricación de insecticida bacteriano. | UN | وكانت هناك معدات أخرى تستخدم لإنتاج مبيد حشري بكتيري. |
La utilización de mosquiteros tratados con insecticidas aumentará en un 60% de aquí a 2007. | UN | واستخدام الناموسية المعالجة بمبيد حشري سيعزز بنسبة 60 في المائة بحلول سنة 2007. |
En el África subsahariana, sólo uno -- repito, uno -- de cada 20 niños duerme con un mosquitero tratado con insecticidas. | UN | وفي أفريقيا جنوب الصحراء، هناك طفل واحد، أجل، طفل واحد، من كل 20 طفلاً، ينام تحت ناموسية معالَجة بمبيد حشري. |
Se le cayó pesticida en los pantalones y no se molestó en limpiarlos. | Open Subtitles | لذا قام بسكب مبيد حشري على السراويل و لكنه تقاعس عن غسلها |
El paratión es un insecticida de amplio espectro que se utiliza en una gran diversidad de cultivos. | UN | والباراثيون مبيد حشري واسع المجال يستخدم في طائفة متنوعة من المحاصيل. |
Ejemplo de ello es un sistema de vales para obtener mosquiteros tratados con insecticida que se está probando en la República Unida de Tanzanía. | UN | والمثال على ذلك خطة ضمان الناموسيات المعالجة بمبيد حشري التي يجري اختبارها في جمهورية تنزانيا المتحدة. |
Los mosquiteros impregnados de insecticida se distribuirán a las mujeres embarazadas durante la campaña de lucha contra el tétanos materno y neonatal que pronto va a comenzar. | UN | وستوزع الناموسيات المعالجة بمبيد حشري على الحوامل خلال الحملة القادمة للتحصين ضد كزاز الأمهات والمواليد. |
En el marco de la lucha contra el paludismo, casi 1 millón de mujeres y niños recibieron mosquiteros tratados con insecticida. | UN | وتم تزويد قرابة مليون طفل وامرأة بناموسيات معالجة بمبيد حشري للوقاية من الملاريا. |
La clordecona es un compuesto orgánico clorado sintético que ha sido empleado sobre todo como insecticida agrícola, acaricida y fungicida. | UN | كلورديكون مركب عضوي مكلور تخليقي كان يستخدم في المقام الأول كمبيد حشري زراعي، ومبيد للسوس والفطريات. |
La clordecona es un compuesto orgánico clorado sintético que ha sido empleado sobre todo como insecticida agrícola, acaricida y fungicida. | UN | كلورديكون مركب عضوي مكلور تخليقي كان يستخدم في المقام الأول كمبيد حشري زراعي، ومبيد للسوس والفطريات. |
Es particularmente alentadora la mayor disponibilidad de mosquiteros tratados con insecticidas de larga duración. | UN | ومما يبعث على التشجيع بصفة خاصة زيادة توافر الناموسيات المعالجة بمبيد حشري طويل المفعول. |
Un total de 83 países, 39 de los cuales se encuentran en la región de África, distribuyen mosquiteros tratados con insecticidas gratuitamente. | UN | ويقوم ما مجموعه 83 بلدا، منها 39 بلدا في المنطقة الأفريقية، بتوزيع الناموسيات المعالجة بمبيد حشري مجانا. |
En 2003 se amplió el uso de mosquiteros tratados con insecticidas para combatir el paludismo en unos 38 países. | UN | 50 - واتسع نطاق استخدام الناموسيات المعالجة بمبيد حشري في مكافحة الملاريا في حوالي 38 بلدا في عام 2003. |
La ampliación del uso de mosquiteros tratados con insecticidas sigue siendo un desafío, y en la mayoría de los países afectados muy rara vez se vuelve a tratar los mosquiteros con los insecticidas recomendados. | UN | وما زالت زيادة التغطية باستخدام الناموسيات المعالجة بمبيد حشري تُشكل تحديا قائما، وما زالت إعادة معالجة هذه الناموسيات بمبيد حشري موصى به منخفضة للغاية في معظم البلدان المتضررة. |
Como signatario de la Declaración de Abuja sobre la lucha contra el paludismo en África, Kenya ha eliminado los impuestos y aranceles sobre los mosquiteros tratados con insecticidas. | UN | ألغت كينيا، باعتبارها بلدا موقعا على إعلان أبوجا بشأن دحر الملاريا في أفريقيا، الضرائب والتعريفات الجمركية المرتبطة بشبكات البعوض المعالج بمبيد حشري. |
Aumentar la utilización de este recurso sigue siendo un desafío y es todavía poco frecuente la renovación de la aplicación de los insecticidas recomendados en los mosquiteros en muchos países afectados. | UN | وما زالت زيادة التغطية باستخدام الناموسيات المعالجة بمبيد حشري تشكـّل تحديا، وما زالت معدلات إعادة معالجة هذه الناموسيات بالمبيد الحشري المـُوصى به منخفضة للغاية في عديد من البلدان المتضرّرة. |
Una vez evacuado el ARC rociaremos pesticida en el laboratorio. | Open Subtitles | بمجرد إخلاءنا للمركز فسنضخ مبيد حشري إلى داخل المختبر |
Pero el vestido que llevaba estaba empapado con un pesticida basado en nicotina, así que la absorbió a través de la piel. | Open Subtitles | لكن الفستان الذي كانت ترتديه كان منقوعا في مبيد حشري من النيكوتين لذا امتص عن طريق بشرتها |
Y necesito que tú busques en sus ropas evidencias de insectos. | Open Subtitles | و أريد منكَ انتَ أن تبحث في الملابس عن دليل حشري |