"حصل لي" - Translation from Arabic to Spanish

    • me pasó
        
    • me ha pasado
        
    • me ocurrió
        
    • me sucedió
        
    • me pasa
        
    • me pasara
        
    • Tuve un
        
    • me sucede
        
    • me consiguió
        
    • tienes para mí
        
    • me hicieron
        
    • pasó conmigo
        
    • me ha ocurrido
        
    • tuve el
        
    - ¡Viste lo que me pasó! - Eso fue una respuesta emocional... Open Subtitles أنت رأيت ماذا حصل لي لقد كانت ردة فعل عاطفية
    Y lo que me pasó fue que compré un par de zapatos, que para mí eran muy caros. TED وما حصل لي هو انني شريت، ما كان بالنسبة لي، حذاء غالي الثمن.
    Seguro que te gusta. Ha sido lo mejor que me ha pasado nunca. Open Subtitles أظن أن هذا سيُعجبكَ فقد أعجبني وهو أفضل ما حصل لي
    Oye, casi siempre que algo bueno me ha pasado, tenía puesta esa gorra. Open Subtitles هيي, تقريباً كل شيءٍ جيد حصل لي كنت واضعاً تلك القبعة
    Resulta irónico que cuando algo así finalmente me ocurrió... fue con un extraterrestre. Open Subtitles إنه من السخرية أن أمراً كهذا أخيراً حصل لي.. كان مع كائن فضائي
    Vamos, hombre, esto es lo mejor que me sucedió además de casarme. Open Subtitles هيا يا رجل هذا افضل شيء حصل لي بجانب تزوجي
    Pero si me pasa algo, a ti te pasará algo peor. Open Subtitles ولكن إن حصل لي أيّ شيئ سيحصل لكِ أمراً أسوأ
    Lo hicimos, ¿no? me pasó por accidente, volvimos, construimos un ecosistema. TED عن طريق حادث حصل لي عدنا و بنينا النظام البيئي
    Pero algo me pasó en ese viaje de 70 días en 1986 que me trajo aquí, y que me dolió. TED لكن هناك شي حصل لي في رحلة الـ 70 يوماً تلك في عام 1986 أحضرني إلى هنا، وآلمني.
    Ha venido gente de Londres, dos veces me pasó a mí. TED كان لدي أُناس يأتون من لندن، وهذا حصل لي مرتين الآن.
    Me refiero a que después de lo que me pasó me opuse a que nadie más tuviera que ver con esta tecnología. Open Subtitles أتكلم عن استعمال ذلك الشيء بعد ما حصل لي ..عارضت فكرة تعريض أي شخص
    Esto que me pasó es porque estuve mucho tiempo a la deriva y la cápsula determinó que mi cuerpo no puede ser resucitado. Open Subtitles إن حصل لي ذلك فقد بقيتُ هائمة لفترة طويلة وارتأت الحاوية أنه لا فائدة من إنعاش جسدي
    ¿Crees que arruinaría lo mejor que me pasó estando sobrio? Open Subtitles أتظن أنني كنت سأفسد أجمل شيئ حصل لي لو كنت صاحيا؟
    Me he enfrentado directamente a estos lugares y cruzar un océano de hielo fundido es, sin duda, lo más espantoso que me ha pasado. TED لقد واجهتُ هذه الأماكن وجهاً لوجه، وأن تمشي على محيط جليدي آخذ بالذوبان هو بلا شك أكثر شيء مرعب حصل لي على الإطلاق.
    A mí también me echó la mía. Lo mejor que me ha pasado en la vida. Open Subtitles وأمي طردتني أيضا وهذا أفضل شيء حصل لي على الأطلاق
    Y sé que sois lo mejor que me ha pasado, lo sé. Open Subtitles و أنا أعلم أنكم أفضل شيء حصل لي ، أنا أعلم هذا حقاً
    Lo mimo me ocurrió en la cárcel, cuando encontré a Jesus. Open Subtitles نفس الشي حصل لي عندما كنت في السجن عندما وجدت المسيح.
    me sucedió lo mismo la semana pasada. Estaba ahí... Open Subtitles حصل لي الأمر نفسه الأسبوع الماضي كنت هناك
    Sólo prométeme que si algo me pasa... lo criarás como si fuera tuyo. Open Subtitles و لكن عدني بأنه إذا حصل لي أي شي بأنك ستربيه كأنه إبنك
    Me levanto a mitad de la noche preguntándome quien se hará cargo de Katie si algo me pasara a mi. Open Subtitles وأسير في الشارع في منتصف الليل وأقلق ممن سوف يعتني بكيت إذا حصل لي شيء
    Realmente, no pensaba mucho en eso hasta que Tuve un sueño dónde veía a este sujeto ser apuñalado en un estacionamiento. Open Subtitles و لم أهتم فعلا بذلك حتى حصل لي هذا الحلم حيث رأيت هذا الرجل يتعرض للطعن في موقف سيارات
    Eso me sucede mucho... por la tabla. Open Subtitles تجذف، لأنني حصل لي هذا كثيراً بسبب ركوب الأمواج
    El nuevo libro me consiguió una invitación... para uno de los té de Macmaster. Open Subtitles الكتاب الجديد حصل لي على دعوة إلى واحدة من حفلات شاي ماكماستر
    A mí también me hicieron un remolino. Open Subtitles وقد قام بزوبعتي مستحيل , انا ايضا حصل لي
    No se qué pasó conmigo. Open Subtitles لا أعلم ماذا حصل لي
    Esa mujer es lo único bueno que me ha ocurrido. La quiero. Open Subtitles تلكَ المرأة هي الأمر الوحيد الجيّد الذي حصل لي يوماً أنا أحبها
    Recordará usted que en el momento más importante de la Presidencia de Ucrania, hace dos años, tuve el honor de darle la bienvenida en Ginebra. UN ولعلكم تذكرون أنه حصل لي الشرف، في عز رئاسة أوكرانيا للمؤتمر منذ عامين، أن أرحب بكم في جنيف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more