Bajo los honorables auspicios de Su Alteza el Jeque Hamad bin Khalifa Al-Thani, Emir del Estado de Qatar, | UN | برعاية كريمة من حضرة صاحب السمو الشيخ حمد بن خليفة آل ثاني أمير دولة قطر، |
Bajo los honorables auspicios de Su Alteza el Jeque Hamad bin Khalifa AlThani, Emir del Estado de Qatar, | UN | برعاية كريمة من حضرة صاحب السمو الشيخ حمد بن خليفة آل ثاني أمير دولة قطر، |
Discurso de Su Alteza el Jeque Hamad bin Khalifa Al-Thani, Emir del Estado de Qatar, dirigido a la comunidad árabe | UN | خطاب حضرة صاحب السمو الشيخ حمد بن خليفة آل ثاني أمير دولة قطر |
15. Con objeto de completar la estructura de gobierno democrático, su Alteza el Sheij Hamad bin Khalifa Al Thani promulgó en 2004 la Constitución Permanente del Estado de Qatar tras la celebración de un referéndum entre el pueblo qatarí. Con ello se pretendía sentar las bases fundamentales de la vida social y hacer realidad la participación popular en los procesos de adopción de decisiones. | UN | 15- تحقيقاً لأهداف استكمال أسباب الحكم الديمقراطي، فقد أصدر حضرة صاحب السمو الشيخ حمد بن خليفة آل ثاني الدستور الدائم لدولة قطر عام 2004 بعد استفتاء الشعب القطري عليه، وذلك لإرساء الدعائم الأساسية للمجتمع وتجسيد المشاركة الشعبية في اتخاذ القرار. |
El Emir del Estado de Qatar, Su Alteza Sheikh Hamad bin Khalifa Al Thani y Su Alteza Sheikha Mozah bint Nasser Al-Misnad, consorte de Su Alteza el Emir, son algunas de las personalidades eminentes que creen en la humanidad de cuantos sueñan con un mundo en el que todos puedan vivir dignamente y con seguridad. | UN | ويبرز حضرة صاحب السمو الشيخ حمد بن خليفة آل ثاني أمير دولة قطر، وسمو الشيخة موزه بنت ناصر المسند حرم سمو الأمير، من بين أهم الشخصيات التي تؤمن بإنسانيتنا المشتركة جميعا وبرؤية لعالم يمكن أن نعيش فيه جميعا في كرامة وأمن. |
También fue anfitrión de la Cumbre del Sur en 2005, en la cual Su Alteza el Jeque Hamad bin Califa Al-Thani, Emir del Estado de Qatar, lanzó la iniciativa de establecer el Fondo del Sur para el Desarrollo y la Asistencia Humanitaria, Además, Su Alteza reafirmó la decisión de Qatar de cumplir con la meta acordada de asignar una asistencia oficial para el desarrollo en relación con su producto nacional bruto. | UN | واستضافت أيضا قمة الجنوب في عام 2005، التي أعلن خلالها حضرة صاحب السمو الشيخ حمد بن خليفة آل ثاني، أمير دولة قطر، عن مبادرة لإنشاء صندوق الجنوب للتنمية والظروف الإنسانية. كما أكد سموه على التزام دولة قطر بتقديم النسبة المقررة من إجمالي الدخل القومي كمساعدة إنمائية. |
su Alteza el Jeque Abdulla bin Khalifa Al Thani, Emir del Estado de Qatar | UN | حضرة صاحب السمو الشيخ حمد بن خليفة آل ثاني أمير دولة قطر |
Discurso de Su Alteza el Jeque Hamad bin Khalifa Al Thani, Emir del Estado de Qatar, ante la sesión inaugural | UN | خطاب حضرة صاحب السمو الشيخ حمد بن خليفة آل ثاني أمير دولة قطر في الجلسة الافتتاحية |
- Discurso de Su Alteza el Jeque Hamad bin Khalifa Al Thani, Emir del Estado de Qatar, ante la sesión inaugural | UN | - خطاب حضرة صاحب السمو الشيخ حمد بن خليفة آل ثاني أمير دولة قطر في الجلسة الافتتاحية |
Bajo el liderazgo de Su Alteza el Jeque Hamad bin Khalifa Al-Thani, Emir del Estado de Qatar, mi país fue uno de los primeros en enviar asistencia para hacer frente a los efectos inmediatos del desastre tras recibir la noticia de las inundaciones. | UN | لقد كانت دولة قطر من أوائل الدول التي سارعت بإرسال المساعدات فور وصول أنباء الفيضانات، مباشرة، وبتوجيه كريم من حضرة صاحب السمو الشيخ حمد بن خليفة آل ثاني، أمير البلد المفدى، للتعامل مع الآثار الفورية المباشرة للكارثة. |
Habiendo escuchado las palabras de Su Alteza el Jeque Hamad bin Khalifa Al Thani, Emir del Estado de Qatar, sobre el establecimiento de un fondo de apoyo a Jerusalén y las observaciones de los Reyes, los Presidentes y los Emires de los Estados Árabes a ese respecto, | UN | إلى كلمة حضرة صاحب السمو الشيخ حمد بن خليفة آل ثاني أمير دولة قطر بشأن إنشاء صندوق لدعم القدس، وإلى مداخلات أصحاب الجلالة والفخامة والسمو ملوك ورؤساء وأمراء الدول العربية، |
:: Su Alteza el Jeque Hamad bin Khalifa Al Thani, Emir del Estado de Qatar | UN | - حضرة صاحب السمو الشيخ حمد بن خليفة آل ثاني أمير دولـــة قطــر - فخامة الرئيس د. |
Acogemos con beneplácito el llamamiento hecho por el Emir de Qatar, Su Alteza el Jeque Hamad bin Khalifa Al Thani, en pro de Jerusalén y de su libertad para convertirse en el centro de todos los palestinos y el incentivo para lograr la reconciliación y poner fin a la división; | UN | الترحيب بدعوة حضرة صاحب السمو الشيخ حمد بن خليفة آل ثاني، أمير دولة قطر، بجعل القدس وحريتها نقطة ارتكاز لكل الفلسطينيين والمحفز لإتمام المصالحة وإنهاء الانقسام؛ |
El 22 de enero de 2008, la Delegación Permanente notificó la prestación de asistencia urgente en materia de medicamentos y alimentos al pueblo palestino de la Franja de Gaza, en cumplimiento de las directivas de Su Alteza el Jeque Hamad bin Khalifa Al Thani, Emir del Estado de Qatar. | UN | كما أفادت المندوبية الدائمة في 22/1/2008، بتقديم مساعدات طبية وغذائية عاجلة للشعب الفلسطيني في قطاع غزة بناءا على توجيهات حضرة صاحب السمو الشيخ/حمد بن خليفة آل ثاني - أمير دولة قطر. |
10. Desde que Su Alteza el Jeque Hamad bin Khalifa Al Thani tomó las riendas del poder en 1995, el país ha conocido un proceso de desarrollo general en todas las esferas. | UN | 10- ومنذ تولي حضرة صاحب السمو الشيخ حمد بن خليفة آل ثاني مقاليد الحكم في عام 1995 شهدت الدولة تنمية شاملة في كافة القطاعات. |
1. Expresar su gratitud y reconocimiento a Su Alteza el Jeque Hamad bin Khalifa Al-Thani, Emir del Estado de Qatar, por su generosa iniciativa de brindarse para financiar la construcción de un nuevo anexo adicional de la Secretaría General de la Liga de los Estados Árabes sobre el terreno que ha de facilitar a esos efectos la República Árabe de Egipto. | UN | توجيه الشكر والتقدير إلى حضرة صاحب السمو الشيخ حمد بن خليفة آل ثاني أمير دولة قطر على مبادرته الكريمة بتمويل تشييد مبنى الملحق الإضافي الجديد للأمانة العامة لجامعة الدول العربية على قطعة الأرض التي ستُقدمها جمهورية مصر العربية لهذه الغاية في القاهرة. |
Habiendo examinado la generosa iniciativa de Su Alteza el Jeque Hamad bin Khalifa Al Thani, Emir del Estado de Qatar, relativa al establecimiento de un fondo de pensiones para el personal de la Secretaría General de la Liga de los Estados Árabes, y en el marco del desarrollo y modernización de los sistemas de la Secretaría General y el mejoramiento de su desempeño funcional, | UN | استناداً إلى المبادرة الكريمة التي تفضل بها حضرة صاحب السمو الشيخ حمد بن خليفة آل ثاني أمير دولة قطر، بإنشاء صندوق معاشات لموظفي الأمانة العامة لجامعة الدول العربية، وفي إطار تطوير وتحديث أنظمة الأمانة العامة لجامعة الدول العربية والارتقاء بمستوى أدائها الوظيفي، |
10. El Estado de Qatar ha conocido un proceso de desarrollo integral en todas las esferas desde que Su Alteza el Jeque Hamad bin Khalifa Al Thani tomó las riendas del poder en 1995. | UN | 10- منذ تولي حضرة صاحب السمو الشيخ حمد بن خليفة آل ثاني مقاليد الحكم في عام 1995 شهدت الدولة تنمية شاملة في كافة القطاعات. |
Quiero referirme aquí a la declaración que formuló Su Alteza el Jeque Hamad bin Khalifa Al - Thani, el bienamado Emir de Qatar, el 5 de septiembre de 2000, cuando se lanzó la iniciativa del diálogo entre civilizaciones y el énfasis que puso Su Alteza en la importancia del diálogo y la comunicación como una alternativa a la controversia y al conflicto. | UN | وأود هنا أن أشير إلى كلمة حضرة صاحب السمو الشيخ حمد بن خليفة آل ثاني، أمير البلاد المفدى، في فعاليات اليوم المفتوح للحوار بين الحضارات، الذي عقد يوم 5 أيلول/سبتمبر الماضي، وتأكيد سموه على أهمية الحوار والتواصل بدلا من الخصام ونبذ كل منا للآخر. |
24. su Alteza el Sheij Hamad bin Khalifa Al Thani promulgó el Decreto del Emir Nº 44/2008 por el que adoptó la estrategia global de desarrollo Visión nacional de Qatar 2030. | UN | 24- وأصدر حضرة صاحب السمو الشيخ حمد بن خليفة آل ثاني أمير البلاد المفدى القرار الأميري رقم 44 لسنة 2008 باعتماد الرؤية الشاملة للتنمية " رؤية قطر الوطنية 2030 م " . |
31. Con objeto de completar la estructura de gobierno democrático y tras la celebración de un referéndum entre el pueblo qatarí, su Alteza el Sheij Hamad bin Khalifa Al Thani promulgó en 2004 la Constitución Permanente del Estado de Qatar. | UN | 31- تحقيقاً لأهداف استكمال أسباب الحكم الديمقراطي، فقد أصدر حضرة صاحب السمو الشيخ حمد بن خليفة آل ثاني الدستور الدائم لدولة قطر عام 2004 وذلك لإرساء الدعائم الأساسية للمجتمع وتجسيد المشاركة الشعبية في اتخاذ القرار. |
Con el generoso patrocinio de Su Alteza Sheikha Mozah Bint Nasser Al-Misnad, Presidenta del Consejo Supremo de Asuntos de Familia y esposa de su Su Alteza Sheikh Hamad bin Khalifa Al Thani, el bienamado Emir de Qatar, el Estado de Qatar fue anfitrión de la primera conferencia internacional sobre las personas de edad, la Conferencia Internacional de Doha sobre el Envejecimiento a la Luz de los Cambios Actuales. | UN | في ظل الرعاية الكريمة لحرم حضرة صاحب السمو الشيخ حمد بن خليفة آل ثاني أمير البلاد المفدى سمو الشيخة موزة بنت ناصر المسند رئيس المجلس الأعلى لشؤون الأسرة استضافت دولة قطر أول مؤتمر عالمي لفئة المسنين " مؤتمر الدوحة العالمي لرعاية المسنين في ظل التحولات المعاصرة " . |
Esta reunión se celebra cinco años después del período extraordinario de sesiones sobre la infancia, que contó con la participación de 190 Estados y a la que asistió una delegación de alto nivel del Estado de Qatar, encabezada por Su Alteza la Jequesa Moza bint Nasser Al-Misnad, consorte de Su Alteza el Jeque Hamad bin Califa Al-Thani, Emir del Estado de Qatar. | UN | ينعقد اجتماعنا هذا بعد مرور خمس سنوات على عقد الدورة الاستثنائية، بمشاركة مائة وتسعين دولة، وبمشاركة رفيعة المستوى من دولة قطر بوفد ترأسته صاحبة السمو الشيخة موزة بنت ناصر المسند، حرم حضرة صاحب السمو الشيخ حمد بن خليفة آل ثاني، أمير دولة قطر. |
su Alteza el Jeque Abdulla bin Khalifa Al-Thani, Viceprimer Ministro y Ministro del Interior de Qatar, es acompañado a la tribuna. | UN | الشيخ عبد الله بن خليفة آل ثاني: السيد الرئيس، يسعدني في مستهل كلمتي هذه أن أنقل إليكم تحيات حضرة صاحب السمو الشيخ حمد بن خليفة آل ثاني أمير دولة قطر. |