"حضر المؤتمر" - Translation from Arabic to Spanish

    • asistieron a la Conferencia
        
    • asistió a la Conferencia
        
    • que asistieron
        
    • asistieron también
        
    • venido a la Conferencia
        
    • habían asistido
        
    • la Conferencia asistieron
        
    • participaron en la Conferencia
        
    asistieron a la Conferencia unos 250 delegados de movimientos internacionales por la paz y ONG. UN وقد حضر المؤتمر نحو 250 مندوباً من حركات السلام الدولية والمنظمات غير الحكومية.
    asistieron a la Conferencia unas 35 personas del Territorio, incluidos representantes del Senado, la Comisión sobre el Estatuto, diversos departamentos gubernamentales, la Universidad de las Islas Vírgenes y grupos cívicos. UN وقد حضر المؤتمر حوالي ٣٥ شخصا من الاقليم، كان من بينهم ممثلون عن مجلس الشيوخ ولجنة مركز الاقليم وادارات حكومية مختلفة وجامعة جزر فرجن والجماعات المدنية.
    asistieron a la Conferencia 65 participantes y 22 observadores de gobiernos, institutos de investigación, organizaciones no gubernamentales y los medios de comunicación de dentro y fuera de la región. UN وقد حضر المؤتمر ما مجموعه ٦٥ مشاركا و٢٢ مراقبا يمثلون الحكومات ومعاهد البحوث والمنظمات غير الحكومية ووسائط اﻹعلام من داخل منطقة آسيا والمحيط الهادي وخارجها.
    asistió a la Conferencia del PNUMA sobre el Cambio Climático celebrada en El Cairo UN حضر المؤتمر المعني بتغير المناخ الذي نظمه برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، القاهرة
    asistieron a la Conferencia más de 2.400 representantes de organizaciones no gubernamentales. UN وقد حضر المؤتمر ما يزيد عن ٠٠٤ ٢ من ممثلي المنظمات غير الحكومية.
    asistieron a la Conferencia muchos políticos, estadistas, profesionales, científicos e ingenieros procedentes de Asia, Europa y América. UN وقد حضر المؤتمر عدد وافر من صانعي السياسة ومتخذي القرارات والمهنيين والعلماء والمهندسين من آسيا وأوروبا وأمريكا.
    El año anterior, asistieron a la Conferencia más de 1.900 representantes de organizaciones no gubernamentales de más de 60 países. UN وفي السنة الماضية، حضر المؤتمر ما يزيد على ٩٠٠ ١ ممثل عن منظمات غير حكومية تنتمي ﻷكثر من ٦٠ بلدا.
    asistieron a la Conferencia más de 5.000 personas procedentes de 178 países, así como 2.000 miembros de las delegaciones, encabezadas en su mayoría por ministros. UN وقد حضر المؤتمر ما يربو على 000 5 شخص جاءوا من 178 بلدا، من بينهم 000 2 من أعضاء وفود معظمها برئاسة وزراء.
    asistieron a la Conferencia cuatro ministros y viceministros, así como embajadores de todos los países con misiones diplomáticas en Panamá. UN حضر المؤتمر أربعة من الوزراء ونواب الوزراء بالإضافة إلى سفراء كل البلدان الممثلة دبلوماسياً في بنما.
    asistieron a la Conferencia especialistas locales. UN وقد حضر المؤتمر عدد من المتخصصين المحليين.
    asistieron a la Conferencia ministros, jefes de delegaciones y representantes de 38 países, incluidas 19 organizaciones nacionales, internacionales y regionales y 15 ministros. UN وقد حضر المؤتمر وزراء ورؤساء وفود وممثلون من 38 بلدا، من بينهم ممثلو 19 منظمة وطنية ودولية وإقليمية و 15 وزيرا.
    asistieron a la Conferencia representantes de África, la India y otros Estados miembros de la UNCTAD. UN وقد حضر المؤتمر ممثلون للبلدان الأفريقية والهند وغيرها من الدول الأعضاء في الأونكتاد.
    C. Asistencia asistieron a la Conferencia 149 representantes de 37 países y 12 organismos especializados y organizaciones científicas internacionales. UN 4 - حضر المؤتمر 149 ممثلا عن 37 بلدا و 12 وكالة متخصصة ومنظمة علمية دولية.
    En efecto, asistieron a la Conferencia el Jefe de Gobierno y el Ministro de Relaciones Exteriores. UN وبالفعل فقد حضر المؤتمر كل من رئيس الحكومة ووزير الخارجية.
    4. asistieron a la Conferencia representantes de los Gobiernos de los siguientes Estados: UN ٤ - حضر المؤتمر ممثلو حكومات الدول التالية:
    La Conferencia Mundial asistió a la Conferencia anual para organizaciones no gubernamentales organizada por el Departamento de Información Pública: UN حضر المؤتمر السنوي للمنظمات غير الحكومية الذي نظمته إدارة شؤون اﻹعلام في الفترات:
    El Presidente del Comité Ejecutivo de la OLP y Presidente de la Autoridad Palestina, Yasser Arafat, asistió a la Conferencia y formuló una importante declaración. UN كما حضر المؤتمر ياسر عرفات، رئيس اللجنة التنفيذية لمنظمة التحرير الفلسطينية ورئيس السلطة الفلسطينية وألقى بيانا هاما.
    Veinte países de la región de la Organización Regional del Oriente para la Administración Pública enviaron representantes a la Conferencia, a la que asistieron 57 participantes. UN وقد حضر المؤتمر ممثلو عشرين بلداً من منطقة إروبا وبلغ مجموع المشاركين فيه ٥٧ مشاركاً.
    Los representantes de países en desarrollo que participaron en el Curso práctico asistieron también al Congreso. UN وقد حضر المؤتمر أيضا المشاركون في حلقة العمل القادمون من البلدان النامية.
    Su delegación ha venido a la Conferencia con la firme convicción de que la preservación y el fortalecimiento del Tratado servirán a los intereses de toda la comunidad mundial. UN وأضاف أن وفده قد حضر المؤتمر ولديه اعتقاد راسخ بأن المحافظة على المعاهدة وتعزيزها سيحققان مصلحة للمجتمع العالمي بأسره.
    También habían asistido representantes del CARICOM, el OMGI, la UNCTAD, el PNUD, la ONUDI y el sector privado. UN كما حضر المؤتمر ممثلون عن الاتحاد الكاريبي، ووكالة ضمان الاستثمار المتعددة اﻷطراف، واﻷونكتاد، وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، واليونيدو والقطاع الخاص.
    A la Conferencia asistieron expertos y representantes de la Federación de Rusia, los Estados Unidos de América, Finlandia, Noruega, el Canadá, organizaciones internacionales y organizaciones no gubernamentales. UN وقد حضر المؤتمر خبراء وممثلون من الاتحاد الروسي والولايات المتحدة الأمريكية وفنلندا والنرويح وكندا ومنظمات دولية أخرى ومنظمات غير حكومية.
    También participaron en la Conferencia en calidad de observadores el Banco Europeo de Inversiones y la Secretaría del Grupo de África, el Caribe y el Pacífico. UN كما حضر المؤتمر مصرف الاستثمار اﻷوروبي وأمانة مجموعة دول أفريقيا والبحر الكاريبي والمحيط الهادئ كمراقبين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more