"حطمت" - Translation from Arabic to Spanish

    • rompiste
        
    • rompió
        
    • rompí
        
    • roto
        
    • Destruiste
        
    • destrozaste
        
    • destrozado
        
    • rompes
        
    • destruido
        
    • destrozó
        
    • destruyó
        
    • estrelló
        
    • Aplastaste
        
    • rompieron
        
    • romper
        
    Bien, lo que pasa es que rompiste mi corazón con un mensaje en mi cumpleaños... Open Subtitles الذي يحدث انك حطمت فؤادي على جهاز تسجيل المكالمات في يوم عيد ميلادي
    Ese fue el caso a principios del siglo XIX, cuando Saint-Domingue rompió sus cadenas y dio lugar al nacimiento de Haití. UN وكان ذلك هو الحال ذاته في مطلع القرن التاسع عشر، عندما حطمت سانت دومينيك أغلالها ومهدت لمولد هايتي.
    - No, rompí una decena de cráneos... y me abrí camino hasta el puerto... con todo Jamaica lanzándome piedras. Open Subtitles ـ لا؛ أنا حطمت عشرات الجماجم وخضت طريقي إلى الواجهة البحرية وحجارة كل أهل جامايكا تقذف في وجهي
    Si escuchara a todo el que me lo ha dicho, no hubiera roto ningún récord. Open Subtitles لو أنني استمعت لكل من قال لي هذا لما حطمت أي أرقام قياسية
    Me iba a tirar a la bruja para vengarme, porque creí que Destruiste mi cinta, y me alegro que no ahora. Open Subtitles كنتً سأضاجع الساحرة فقط لكيّ أعود إليك،لأنني أعتقد أنك حطمت أحد شرائطي، وانا سعيد الآن أننى لم أفعل
    No, viniste con tu chaqueta de cuero, y tú... destrozaste mis trofeos... Open Subtitles لا ، أنت أتيت الي هنا ، بالجاكيت اللطيف خاصتك و أنت حطمت ، كل بطولاتي
    Vos decís la vez que rompiste la botella de ketchup, y usaste las toallas de invitados de Monica para limpiar? Hey ! Open Subtitles عندما حطمت زجاجة الكاتشب و نظفتها بمنشفة مونيكا
    No es que no haya diferencias, pero me rompiste el corazón Ben. Open Subtitles أنا أنا فقط إعتقدت أن الليلة كانت مختلفة تماما و أنت حطمت قلبي يا بن
    "Oye, idiota, le rompiste el corazón. Ven y arregla las cosas". Open Subtitles أيها الأحمق لقد حطمت قلب أختي تعال إلى هنا وصحح الأمور
    La gente dice. "Ella me rompió el corazón". Eso es mierda, viejo. El corazón no se rompe, es un músculo. Open Subtitles الناس يقولون بأنها حطمت قلبي, هذا هُراء يارجل القلب لا يمكن أن يتحطم, إنهُ مُكون من عضلات
    La mañana del asesinato, usted rompió el vidrio de la puerta trasera para hacerlo parecer como que alguien entró. Open Subtitles في صباح الجريمة حطمت بعض زجاج الباب الخلفيِ لجعل الامور تبدو وكأن شخصا ما اقتحم المكان
    Así que, hay por ahí una mujer americana que rompió el corazón de este tipo. Open Subtitles أذن في مكان ما هناك أمرأة أميركية و التي حطمت قلب هذا الرجل
    Te salvó la vida, Quinn... y creo que le rompí el corazón. Open Subtitles لقد أنقذ حياتك يا كوين و أعتقد أنني قد حطمت قلبه
    rompí taburetes, manché tu armario de limpieza y le hice el amor a tu mesa de billar, que después manché. Open Subtitles حطمت مقاعد الحانة ولوثت خزانة المكنسة وداعبت منضدة البليارد التي لوثتها بعد ذلك
    Elliot, desde que rompí tu corazón, me contuve de decirte algo cada vez que te portabas arrogantemente. Open Subtitles اتعلمين يا اليوت منذ ان حطمت فؤادك اصبحت امسك لساني كل مره تصبحي فيها مغروره
    Levantó la espumadera sobre su cabeza y sin la actuación de otro vigilante, le habría roto el cráneo. Open Subtitles لقد رفعت الحديد عليه دون علم الحارس الثاني, ثم حطمت جمجمته بها.
    La mujer había roto su mitad, y convencí al hombre de que nos vendiera la suya a mitad de precio para vengarse. Open Subtitles عندما جهز التصميم , كانوا يتطلقون المرأه حطمت نصفها وأقنعتُ الرجل أن يبيعنا نصفه
    Destruiste un poblado, y el Gobierno tuvo que reubicar a las familias. Open Subtitles انت حطمت قرية النزيل كانت الحكومة لابد أنت تعيد إسكان العائلات ودفع الغرامة
    destrozaste la nave de Megatron como una estrella de rock en una habitación de hotel. Open Subtitles لقد حطمت سفينة ميجاترون كنجم مشهور داخل الفندق
    Estos crímenes han destrozado las vidas de cuatro familias, de nuestra Oficina y de toda la comunidad humanitaria. UN لقد حطمت هذه الجرائم حياة أربع من عائلاتنا، ومفوضيتنا، ومجتمع المساعدة الإنسانية بكامله.
    Si le rompes el corazón otra vez y, Dios te libre, haré que desees no haber venido. Open Subtitles لذا ، إذا حطمت قلبها ثانية فليساعدك الله سأجعلك تتمنى انك لم تفعل مطلقا
    Condena las atrocidades perpetradas por una organización criminal que ha destruido el sistema de valores de una sociedad establecida y pacífica. UN وتود أن تدين الفظائع التي ترتكبها منظمة للمجرمين حطمت منظومة القيم في مجتمع مستقر ومسالم.
    Jerry, esa loca de brazos rectos destrozó mi oficina. Open Subtitles جيري، تلك المجنونة ذات الذراعين الثابتين حطمت مكتبي.
    Pero antes de que pudiera decírmelo, su hija destruyó el auto. Open Subtitles لكن قبل أن يخبرني عنه, ابنته حطمت السيارة.
    ¿Estás diciendo que Lauren Kyte estrelló nuestro coche? Open Subtitles هل تقول أن لوران كيت هي من حطمت سيارتنا ؟
    ¡Aplastaste mi camioneta! ¡Voy a matarte, tonto! Open Subtitles لقد حطمت شاحنتي سأقتلك أيها الأحمق
    Esos proyectos fueron algunos de los primeros programas que rompieron las barreras interétnicas en Bosnia y Herzegovina. UN وكانت هذه المشاريع من أول المشاريع التي حطمت الحواجز الإثنية في البوسنة والهرسك.
    El calor de la antorcha debió romper el tejido. Open Subtitles حسناً، لا بدّ أن حرارة الشعلة قد حطمت النسيج التالف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more