"حظرا على توريد" - Translation from Arabic to Spanish

    • impuso un embargo de
        
    • embargos de
        
    • se impuso un embargo
        
    En ella se impuso un embargo de todos los suministros de armas a Somalia y se pidió al Secretario General que aumentara la asistencia humanitaria al país y se pusiera en contacto con las partes somalíes interesadas a fin de lograr que se comprometieran a poner fin a las hostilidades. UN وفرض ذلك القرار حظرا على توريد اﻷسلحة الى الصومال، وطلب الى اﻷمين العام أن يزيد من المساعدات الانسانية الى ذلك البلد وأن يتصل باﻷطراف الصومالية المعنية بهدف تأمين اتفاقها على وقف اﻷعمال العدائية.
    En su resolución 418 (1977) de 4 de noviembre de 1977, el Consejo de Seguridad impuso un embargo de armas a Sudáfrica. UN فرض مجلس الأمن، في قراره 418 (1977) المؤرخ 4 تشرين الثاني/نوفمبر 1977، حظرا على توريد الأسلحة إلى جنوب أفريقيا.
    El Consejo de Seguridad impuso un embargo de armas a Somalia menos de seis meses más tarde, en enero de 1992. UN 41 - فرض مجلس الأمن حظرا على توريد السلاح إلى الصومال في كانون الثاني/يناير 1992.
    El Consejo de Seguridad impuso un embargo de armas a Liberia en 1992. UN 4 - فرض مجلس الأمن حظرا على توريد الأسلحة إلى ليبريا في عام 1992.
    :: Cuando se infringen clara y directamente obligaciones contraídas en virtud del derecho internacional, como las establecidas en la Carta de las Naciones Unidas, y las resoluciones del Consejo de Seguridad que imponen embargos de armas a determinados países; UN :: الخرق المباشر الواضح لالتزامات مقررة بالفعل بموجب القانون الدولي، مثل تلك المنصوص عليها في ميثاق الأمم المتحدة، وكذلك قرارات مجلس الأمن التي تفرض حظرا على توريد الأسلحة إلى بلدان بعينها؛
    En relación con el párrafo 1 de la resolución, desde que el Consejo de Seguridad impuso un embargo de armas a la República Democrática del Congo, el Gobierno de China ha aplicado concienzudamente el embargo y las exenciones pertinentes. UN وفيما يتعلق بالفقرة 1 من القرار، تنفذ حكومة الصين بشكل حازم، منذ فرض مجلس الأمن حظرا على توريد الأسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية، الحظر وتدابير الإعفاء ذات الصلة.
    En su resolución 1160 (1998) de 31 de marzo de 1998, el Consejo de Seguridad impuso un embargo de armas a la República Federativa de Yugoslavia. UN فرض مجلس الأمن، في قراره 1160 (1998) المؤرخ 31 آذار/مارس 1998، حظرا على توريد الأسلحة إلى جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    En su resolución 788 (1992) de 19 de noviembre de 1992, el Consejo de Seguridad impuso un embargo de armas a Liberia. UN فرض مجلس الأمن، في قراره 788 (1992) المؤرخ 19 تشرين الثاني/نوفمبر 1992، حظرا على توريد الأسلحة إلى ليبيريا.
    En su resolución 918 (1994) de 17 de mayo de 1994, el Consejo de Seguridad impuso un embargo de petróleo a Rwanda. UN فرض مجلس الأمن، في قراره 918 (1994) المؤرخ 17 أيار/مايو 1994، حظرا على توريد الأسلحة إلى رواندا.
    En su resolución 733 (1992) de 23 de enero de 1992, el Consejo de Seguridad impuso un embargo de armas a Somalia. UN فرض مجلس الأمن، في قراره 733 (1992) المؤرخ 23 كانون الثاني/يناير 1992، حظرا على توريد الأسلحة إلى الصومال.
    En su resolución 1572 (2004), de 15 de noviembre de 2004, el Consejo impuso un embargo de armas en el territorio de Côte d ' Ivoire. UN ففي القرار 1572 (2004) المؤرخ 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2004، فرض المجلس حظرا على توريد الأسلحة إلى إقليم كوت ديفوار.
    En su resolución 1556 (2004), el Consejo de Seguridad impuso un embargo de armas a todas las entidades no gubernamentales y particulares, incluidos los Janjaweed, que operan en Darfur septentrional, Darfur meridional y Darfur occidental en el Sudán. UN 3 - فرض مجلس الأمن بموجب قراره 1556 (2004) حظرا على توريد الأسلحة شمل جميع الكيانات غير الحكومية والأفراد العاملين في ولايات شمال دارفور وجنوب دارفور وغرب دارفور في السودان، بمن فيهم الجنجويد.
    En su resolución 864 (1993) de 15 de septiembre de 1993, el Consejo de Seguridad impuso un embargo de petróleo y armas a la Unión Nacional para la Independencia Total de Angola (UNITA). UN فرض مجلس الأمن، في قراره 864 (1993) المؤرخ 15 أيلول/سبتمبر 1993، حظرا على توريد النفط والأسلحة إلى الاتحاد الوطني للاستقلال التام لأنغولا (يونيتا).
    En su resolución 841 (1993) de 16 de junio de 1993, el Consejo de Seguridad impuso un embargo de armas y petróleo a Haití y congeló sus activos en el extranjero. UN فرض مجلس الأمن، في قـراره 841 (1993) المؤرخ 16 حزيران/يونيه 1993، حظرا على توريد الأسلحة والنفط إلى هايتي، وجمد أصولها في الخارج.
    En su resolución 1132 (1997) de 8 de octubre de 1997, el Consejo de Seguridad impuso un embargo de petróleo y armas a Sierra Leona, así como restricciones a los viajes de los miembros de la junta militar de Sierra Leona. UN فرض مجلس الأمن، في قراره 1132 (1997) المؤرخ 8 تشرين الأول/أكتوبر 1997، حظرا على توريد النفط والأسلحة إلى سيراليون، كما فرض قيودا على سفر أعضاء المجلس العسكري الحاكم في سيراليون.
    En su resolución 1298 (2000) de 17 de mayo de 2000, el Consejo de Seguridad impuso un embargo de armas a los dos Estados beligerantes y estableció un comité de sanciones. UN فرض مجلس الأمن، في قراره 1298 (2000) المؤرخ 17 أيار/مايو 2000، حظرا على توريد الأسلحة إلى الدولتين المتحاربتين، وأنشأ لجنة جزاءات.
    Asimismo, en la resolución 1591 (2005), de 29 de marzo de 2005, el Consejo impuso un embargo de armas en los estados de Darfur Septentrional, Darfur Meridional y Darfur Occidental, en el Sudán. UN وعلى نحو مماثل، فرض المجلس بموجب قراره 1591 (2005) المؤرخ 29 آذار/مارس 2005 حظرا على توريد الأسلحة إلى ولايات شمال دارفور وجنوب دارفور وغرب دارفور في السودان.
    En los párrafos 7 y 8 de su resolución 1556 (2004), el Consejo de Seguridad impuso un embargo de armas a todas las entidades no gubernamentales y a todos los particulares, incluidos los Janjaweed, que realizaran actividades en los estados de Darfur septentrional, Darfur meridional y Darfur occidental. UN 4 - وبموجب الفقرتين 7 و 8 من القرار 1556 (2004)، فرض مجلس الأمن حظرا على توريد الأسلحة لجميع الكيانات والأفراد غير الحكوميين، بما في ذلك الجنجويد، التي تمارس أنشطتها في ولايات شمال وجنوب وغرب دارفور.
    El Consejo de Seguridad, en el párrafo 20 de su resolución 1493 (2003), impuso un embargo de armas a todos los grupos armados congoleños y extranjeros que operaban en el territorio de Kivu del Norte, Kivu del Sur e Ituri. UN 3 - بموجب الفقرة 20 من القرار 1493 (2003)، فرض مجلس الأمن حظرا على توريد الأسلحة إلى جميع الجماعات الأجنبية والكونغولية المسلحة الناشطة في إقليم كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية ومقاطعة إيتوري.
    El Consejo ha impuesto embargos de armas en diversas situaciones, por ejemplo a la República Democrática del Congo, Somalia y el Sudán, y ha establecido mecanismos para vigilar su cumplimiento. UN وفرض مجلس الأمن حظرا على توريد الأسلحة في عدد من الحالات، بما في ذلك جمهورية الكونغو الديمقراطية والسودان والصومال، وأنشأ آليات لرصد التنفيذ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more