"حظر الأسلحة النووية" - Translation from Arabic to Spanish

    • para la proscripción de las armas nucleares
        
    • la prohibición de las armas nucleares
        
    • de prohibición de las armas nucleares
        
    • la no proliferación de las armas nucleares
        
    • OPANAL
        
    • Prohibición de las Armas Químicas
        
    • Internacional para la Conservación
        
    • para la Paz
        
    • prohibición completa de los ensayos
        
    • proscribir las armas nucleares
        
    • una prohibición total de las armas nucleares
        
    Organismo para la proscripción de las armas nucleares en la América Latina UN وكالة حظر الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبـي
    Fortalecimiento del Organismo para la proscripción de las armas nucleares en la América Latina y el Caribe (OPANAL) UN وكالة حظر الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    En ese sentido, la experiencia de la Organismo para la proscripción de las armas nucleares en la América Latina es instructiva. UN وتمثل تجربة منظمة حظر الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية عاملا مرشدا في هذا الصدد.
    1990 Jefe de la delegación argentina ante la conferencia del Organismo para la proscripción de las armas nucleares en la América Latina (OPANAL) sobre la reforma del Tratado de Tlatelolco. UN 1990 رئيس وفد في مؤتمر الأمم المتحدة لتنظيم حظر الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية وإصلاح اتفاقية تلاتيلولكو.
    En ese sentido, la experiencia de la Organismo para la proscripción de las armas nucleares en la América Latina es instructiva. UN وتمثل تجربة منظمة حظر الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية عاملا مرشدا في هذا الصدد.
    sobre el XVIII período ordinario de sesiones de la Conferencia General del Organismo para la proscripción de las armas nucleares en América Latina y el Caribe (OPANAL) UN انعقاد الدورة العادية الثامنة عشرة للمؤتمر العام لوكالة حظر الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية والكاريبي
    Declaración del Organismo para la proscripción de las armas nucleares en la América Latina y el Caribe UN إعلان صادر عن وكالة حظر الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    DECLARACIÓN DEL ORGANISMO para la proscripción de las armas nucleares EN LA AMÉRICA LATINA Y EL CARIBE UN إعلان صادر عن وكالة حظر الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    Declaración del Organismo para la proscripción de las armas nucleares en la América Latina y el Caribe UN إعلان صادر عن وكالة حظر الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    66. Consolidación del régimen establecido en el Tratado para la proscripción de las armas nucleares en la América Latina y el Caribe (Tratado de Tlatelolco). UN توطيد النظام المنشأ بموجب معاهدة حظر الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    Declaración del Organismo para la proscripción de las armas nucleares en la América Latina y el Caribe UN إعلان صادر عن وكالة حظر الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    Consolidación del régimen establecido en el Tratado para la proscripción de las armas nucleares en América Latina y el Caribe UN توطيد النظام المنشأ بموجب معاهدة حظر الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    Declaración del Organismo para la proscripción de las armas nucleares en la América Latina y el Caribe UN إعلان صادر عن وكالة حظر الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    :: El Tratado para la proscripción de las armas nucleares en la América Latina UN :: حظر الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي
    :: Convención sobre prerrogativas e inmunidades del Organismo para la proscripción de las armas nucleares en América Latina (OPANAL) UN :: اتفاقية امتيازات وحصانات وكالة حظر الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    Organismo para la proscripción de las armas nucleares en la América Latina y el Caribe UN وكالة حظر الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    Consolidación del régimen establecido en el Tratado para la proscripción de las armas nucleares en América Latina y el Caribe (Tratado de Tlatelolco) UN توطيد النظام المنشأ بموجب معاهدة حظر الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    Secretario General del Organismo para la proscripción de las armas nucleares en la América Latina y el Caribe (OPANAL) UN الأمين العام لوكالة حظر الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية
    Fortalecimiento del Organismo para la proscripción de las armas nucleares en la América Latina y el Caribe (OPANAL) UN تعزيز وكالة حظر الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    Estamos de acuerdo con quienes sostienen que el ámbito de las atribuciones del TPCE no incluye la prohibición de las armas nucleares. UN إننا نوافق على الرأي المخالف الذي يقول بأنه ليس من سلطة معاهدة الحظر الكامل للتجارب حظر اﻷسلحة النووية.
    Señor Presidente, el Brasil favorece con carácter prioritario el establecimiento de un órgano subsidiario encargado de la cuestión del desarme nuclear, en particular el tratado de prohibición de las armas nucleares. UN سيدي الرئيس، إن البرازيل تؤيد من باب الأولوية إنشاء هيئة فرعية لمناقشة مسألة نزع السلاح النووي، ولا سيما معاهدة حظر الأسلحة النووية.
    Ese Estado se niega públicamente a acceder al Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares. UN وترفض إسرائيل علنا الانضمام إلى معاهدة حظر الأسلحة النووية.
    Convención sobre Prerrogativas e Inmunidades del OPANAL UN اتفاقية امتيازات وحصانات وكالة حظر الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وحصاناتها
    :: Cooperación en la preparación de las inspecciones de la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas en Polonia; UN :: التعاون لإعداد التفتيشات التي تقوم بها منظمة حظر الأسلحة النووية في بولندا،
    Unión Internacional para la Conservación de la Naturaleza y sus Recursos Unión Interparlamentaria UN وكالة حظر الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    Unión Interparlamentaria Universidad para la Paz UN وكالة حظر الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    La India es partidaria del tratado de prohibición completa de los ensayos y ha participado constructivamente en las negociaciones destinadas a la pronta y fructífera concertación del tratado. UN والهند ملتزمة بمعاهدة حظر اﻷسلحة النووية وهي تشارك مشاركة بناءة في المفاوضات بهدف التبكير بإبرام المعاهدة بنجاح.
    No es fortuito que la primera resolución de la Asamblea General de las Naciones Unidas, aprobada a raíz del bombardeo nuclear contra Hiroshima y Nagasaki, haya tratado de proscribir las armas nucleares y garantizar la utilización de la energía nuclear exclusivamente con fines pacíficos. UN وليس من قبيل المصادفة أن أول قرار اتخذته الجمعية العامة لﻷمم المتحدة في أعقاب قصف هيروشيما وناغازاكي بقنبلتين نوويتين، قد سعى إلى حظر اﻷسلحة النووية وضمان قصر استخدام الطاقة النووية على اﻷغراض السلمية.
    China siempre ha propugnado una prohibición total de las armas nucleares y la destrucción completa de las mismas. UN لقد أيدت الصين دائما حظر اﻷسلحة النووية الشامل وتدميرها الكامل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more