"حظر التعذيب والمعاملة" - Translation from Arabic to Spanish

    • prohibición de la tortura y los tratos
        
    • prohibición de la tortura y otros tratos
        
    • prohíbe la tortura y los tratos
        
    3. prohibición de la tortura y los tratos o penas crueles, inhumanos y degradantes 32 - 39 12 UN 3- حظر التعذيب والمعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة 32-39 12
    3. prohibición de la tortura y los tratos o penas crueles, inhumanos y degradantes UN 3- حظر التعذيب والمعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة
    De conformidad con el artículo 4 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, ello no se aplica al derecho a la vida ni a la prohibición de la tortura y los tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes. UN فوفقا للمادة 4 من العهد لا ينطبق هذا الاستثناء على الحق في الحياة وعلى حظر التعذيب والمعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    Cuestiones de fondo: prohibición de la tortura y los tratos crueles, inhumanos y degradantes; derecho a la seguridad de la persona; derecho a un recurso efectivo; igualdad de medios ante la justicia UN المسائل الموضوعية: حظر التعذيب والمعاملة القاسية واللاإنسانية والمهينة؛ حق الفرد في الأمان على شخصه؛ الحق في سبيل انتصاف فعال؛ المساواة في وسائل الدفاع
    Métodos de ejecución que, según podría aducirse, infringen la prohibición de la tortura y otros tratos crueles, inhumanos o degradantes UN أساليب الإعدام التي يمكن أن يقال أنها تنتهك حظر التعذيب والمعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة
    La Constitución de Palau, " prohíbe la tortura y los tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes " . UN وينص دستور بالاو على حظر التعذيب والمعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    Cuestiones de fondo: prohibición de la tortura y los tratos crueles, inhumanos y degradantes; derecho a la seguridad de la persona; derecho a un recurso efectivo; igualdad de medios ante la justicia UN المسائل الموضوعية: حظر التعذيب والمعاملة القاسية واللاإنسانية والمهينة؛ حق الفرد في الأمان على شخصه؛ الحق في سبيل انتصاف فعال؛ المساواة في وسائل الدفاع
    D. prohibición de la tortura y los tratos crueles, inhumanos o degradantes/abolición de la pena capital UN دال - حظر التعذيب والمعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة/إلغاء عقوبة الإعدام
    Cuestiones de fondo: prohibición de la tortura y los tratos crueles, inhumanos y degradantes; derecho a la libertad y seguridad personales; arresto y detención arbitrarios; derecho de los detenidos a ser tratados humanamente; ausencia de recurso efectivo UN المسائل الموضوعية: حظر التعذيب والمعاملة القاسية واللاإنسانية والمهينة، وحق الفرد في الحرية والأمان على شخصه، والاعتقال والاحتجاز تعسفاً، وحق جميع الأشخاص المحتجزين في أن يعاملوا معاملة إنسانية، وعدم توافر سبيل انتصاف فعال.
    Cuestiones de fondo: prohibición de la tortura y los tratos crueles, inhumanos y degradantes; derecho a un juicio con las debidas garantías ante un tribunal independiente e imparcial; derecho a tiempo y medios adecuados para preparar la defensa; derecho a asistencia letrada UN المسائل الموضوعية: حظر التعذيب والمعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة؛ والحق في محاكمة عادلة أمام محكمة مستقلة ونزيهة؛ وحق الفرد في الحصول على مهلة وتسهيلات كافية لإعداد دفاعه؛ والحق في الحصول على المساعدة القانونية
    Cuestiones de fondo: prohibición de la tortura y los tratos crueles e inhumanos; derecho a la libertad y a la seguridad de la persona; reconocimiento de la personalidad jurídica y derecho a un recurso efectivo UN المسائل الموضوعية: حظر التعذيب والمعاملة القاسية واللاإنسانية؛ الحق في الحرية والأمن الشخصي؛ والاعتراف بالشخصية القانونية والحق في سبيل انتصاف فعال
    Cuestiones de fondo: prohibición de la tortura y los tratos crueles e inhumanos; derecho a la libertad y a la seguridad de la persona; reconocimiento de la personalidad jurídica y derecho a un recurso efectivo UN المسائل الموضوعية: حظر التعذيب والمعاملة القاسية واللاإنسانية؛ الحق في الحرية والأمن الشخصي؛ والاعتراف بالشخصية القانونية والحق في سبيل انتصاف فعال
    Afirma además que el Sr. Dadar ahora está dentro de la jurisdicción del Irán, que es Parte en el Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos y tiene la obligación de respetar el derecho amparado por el Pacto, incluida la prohibición de la tortura y los tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes. UN كما تقول إن السيد دادار يخضع الآن للسلطة القضائية لإيران، التي هي طرف في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية وهي ملزمة باحترام الحقوق التي يحميها العهد، بما في ذلك حظر التعذيب والمعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    El Comité ha garantizado que las personas detenidas de manera prolongada en régimen de incomunicación tengan un trato humano de conformidad con la prohibición de la tortura y los tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes. UN 69- وكانت اللجنة تلقت تأكيدات بأن الأشخاص المحتجزين في الحبس الانفرادي لفترات مطوّلة تتم معاملتهم بطريقة إنسانية عملاً بمبدأ حظر التعذيب والمعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    Cuestiones de fondo: prohibición de la tortura y los tratos y penas crueles, inhumanos y degradantes; derecho a la libertad y seguridad personales; arresto y detención arbitrarios; respeto de la dignidad de la persona; derecho al reconocimiento de la personalidad jurídica UN المسائل الموضوعية: حظر التعذيب والمعاملة والعقوبة القاسية واللاإنسانية والمهينة؛ وحق الفرد في الحرية وفي الأمان على شخصه؛ والتوقيف والاحتجاز التعسفيان؛ واحترام كرامة الإنسان الأصيلة فيه؛ وحق الإنسان في أن يعترف لـه بالشخصية القانونية
    Cuestiones de fondo: prohibición de la tortura y los tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes; derecho a la libertad y seguridad personales; arresto y detención arbitrarios; respeto de la dignidad inherente de la persona; derecho al reconocimiento de la personalidad jurídica UN المسائل الموضوعية: حظر التعذيب والمعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة؛ وحق الفرد في الحرية وفي الأمان على شخصه؛ والتوقيف والاعتقال تعسفاً؛ ومراعاة كرامة الإنسان الأصيلة؛ والحق في الاعتراف بشخصيته القانونية
    Cuestiones de fondo: Derecho a la vida, prohibición de la tortura y los tratos crueles e inhumanos, derecho a la libertad y a la seguridad de la persona, detención y reclusión arbitrarias, respeto por la dignidad inherente de la persona, derecho a un juicio imparcial, reconocimiento de la personalidad jurídica UN المسائل الموضوعية: الحق في الحياة؛ حظر التعذيب والمعاملة القاسية واللاإنسانية؛ الحق في الحرية والأمن الشخصي؛ التوقيف والاحتجاز تعسفياً؛ احترام كرامة الإنسان الأصيلة؛ الحق في محاكمة عادلة؛ الاعتراف بالأهلية القانونية للشخص
    Cuestiones de fondo: prohibición de la tortura y los tratos inhumanos o degradantes; derecho a un juicio imparcial; derecho a la presunción de inocencia; derecho a interrogar a testigos y a exigir la comparecencia de testigos de descargo, y derecho a que el fallo y la condena sean revisados por un tribunal superior UN المسائل الموضوعية: حظر التعذيب والمعاملة اللاإنسانية أو المهينة؛ والحق في محاكمة عادلة؛ والحق في افتراض البراءة، والحق في استجواب الشهود وفي إحضار شهود بناء على طلب المدعى عليه؛ وحق الفرد في أن تُعيد محكمة أعلى درجة النظر في عقوبته وقرار إدانته
    Además, el respeto de los valores universales supone la inadmisibilidad de cualesquiera restricciones en relación con numerosos derechos humanos, como por ejemplo la prohibición de la tortura y los tratos o penas crueles o degradantes, y muchas otras restricciones. UN وعلاوة على ذلك، يستتبع احترام القيم الإنسانية العالمية عدم قبول أي قيود مهما كان نوعها على العديد من حقوق الإنسان، كما هو الحال في حظر التعذيب والمعاملة أو العقوبة القاسية أو المهينة وعدد من القيود الأخرى.
    III. RESPETO DE LA prohibición de la tortura y otros tratos O PENAS CRUELES, INHUMANOS O DEGRADANTES Y PRINCIPIO DE NO DEVOLUCIÓN UN ثالثاً - احترام حظر التعذيب والمعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة واحترام مبدأ عدم الإعادة القسرية
    115. El Comité toma nota del artículo 25 de la Constitución y de las disposiciones generales del Código de Procedimiento Penal, según el cual se prohíbe la tortura y los tratos o penas degradantes. UN 115- تلاحظ اللجنة المادة 25 من الدستور والأحكام العامة من القانون الجنائي، التي تنص على حظر التعذيب والمعاملة أو العقوبة المهينة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more