"حفظ السلام في أفريقيا" - Translation from Arabic to Spanish

    • de mantenimiento de la paz en África
        
    • el mantenimiento de la paz en África
        
    • de mantenimiento de la paz de África
        
    • del mantenimiento de la paz en África
        
    • de paz en África
        
    • la paz en África y
        
    • de mantenimiento de la paz africanas
        
    Desde que volvimos a ocupar nuestro sitio en la Asamblea General mi Gobierno ha hecho contribuciones voluntarias sustantivas a las operaciones de mantenimiento de la paz en África. UN ومنذ أن استعدنا مقعدنا في الجمعية العامة، قدمت حكومتي إسهامات طوعية كبيرة لعمليات حفظ السلام في أفريقيا.
    Observa con pesar que, tan pronto como se liquida una operación de mantenimiento de la paz en África, otra la reemplaza. UN وأعرب عن أسفه ﻷنه مع تصفية عملية من عمليات حفظ السلام في أفريقيا تحل محلها عملية أخرى.
    En su mayor parte, la situación en punto a planificación y financiación sigue siendo incierta, en particular con respecto a las operaciones de mantenimiento de la paz en África. UN إذ أن القسم الأعظم منها لا يزال يتخبط على مستوى التخطيط والتمويل، وبصورة خاصة عمليات حفظ السلام في أفريقيا.
    Sin embargo, sigue habiendo dificultades considerables, y el mantenimiento de la paz en África seguirá necesitando el apoyo externo en el futuro previsible. UN إلا أنه لا تزال هناك صعوبات هائلة قائمة، وسيظل حفظ السلام في أفريقيا بحاجة إلى الدعم الخارجي في المستقبل المنظور.
    ¿Cómo podemos satisfacer de forma más efectiva y rápida las necesidades de mantenimiento de la paz en África? UN كيف نستطيع تلبية احتياجات حفظ السلام في أفريقيا بمزيد من الفعالية والسرعة؟
    Debe reconocerse que durante muchos años las Naciones Unidas han dedicado importantes recursos a las operaciones de mantenimiento de la paz en África. UN وينبغي التسليم بأن الأمم المتحدة قد كرست موارد كبيرة لعمليات حفظ السلام في أفريقيا طيلة سنين عديدة.
    La contribución de Malawi a las operaciones de mantenimiento de la paz en África y en otras partes subraya su sólido apoyo a la paz y la seguridad. UN وإسهام ملاوي في عمليات حفظ السلام في أفريقيا وفي أماكن أخرى يؤكد دعمها الراسخ للسلم والأمن.
    Nos sentimos orgullosos de nuestra participación en varias operaciones de las Naciones Unidas de mantenimiento de la paz en África. UN ونحن نعتـز بمشاركتنا في عدد من عمليات حفظ السلام في أفريقيا.
    Asesoramiento a las entidades que colaboran en las operaciones de mantenimiento de la paz en África UN توفير المشورة للشركاء في عمليات حفظ السلام في أفريقيا
    Etiopía agradece a las Naciones Unidas su compromiso constante en las operaciones de mantenimiento de la paz en África en general, y en el Cuerno de África en particular. UN إثيوبيا تعترف بالانخراط الدائب للأمم المتحدة في عمليات حفظ السلام في أفريقيا بصفة عامة وفي القرن الأفريقي بصفة خاصة.
    Por su parte, la India ha participado prácticamente en todas las misiones de mantenimiento de la paz en África y cuenta con más de 5.000 efectivos en el continente. UN والهند، من جانبها، شاركت في كل بعثات حفظ السلام في أفريقيا تقريبا، ولديها أكثر من 000 5 من أفراد حفظ السلام يخدمون في أفريقيا الآن.
    - Apoyo a los centros de operaciones de mantenimiento de la paz en África UN :: دعم مراكز عمليات حفظ السلام في أفريقيا
    Quisiera pedirles que sigan apoyando el mecanismo de la Unión Africana así como los mecanismos regionales y las operaciones de mantenimiento de la paz en África. UN وأود أن أدعوها جميعا إلى مواصلة دعم آلية الاتحاد الأفريقي وكذلك الآليات الإقليمية وعمليات حفظ السلام في أفريقيا.
    Por su parte, la India ha participado intensamente en las actividades de mantenimiento de la paz en África durante los últimos seis decenios. UN والهند، من جانبها، شاركت بشكل مكثف في جهود حفظ السلام في أفريقيا على مدار العقود الستة الماضية.
    Estos acontecimientos afectan profundamente a la manera en que comprendemos y efectuamos las operaciones de mantenimiento de la paz en África. UN ولهذه التطورات تأثير عميق على كيفية فهمنا لعملية حفظ السلام في أفريقيا واضطلاعنا بها.
    Acogemos con beneplácito el papel cada vez más importante que desempeña la Unión Africana, especialmente en las operaciones de mantenimiento de la paz en África. UN ونحن نرحب بالدور المتزايد الأهمية الذي يقوم به الاتحاد الأفريقي، وخصوصاً في عمليات حفظ السلام في أفريقيا.
    El Consejo de Seguridad celebró una reunión el día anterior sobre las razones para apoyar las operaciones de mantenimiento de la paz en África. UN 54 - وأشار إلى أن مجلس الأمن عقد اجتماعاً اليوم السابق بشأن الأساس المنطقي لدعم عمليات حفظ السلام في أفريقيا.
    :: Asesoramiento a las entidades que colaboran en el mantenimiento de la paz en África UN :: تقديم المشورة إلى شركاء حفظ السلام في أفريقيا
    el mantenimiento de la paz en África se fortalece cuando intervienen contingentes y equipos de otras regiones, al igual que se fortalece el mantenimiento de la paz en otros lugares cuando todas las naciones, incluidas las africanas, pueden participar. UN ويتعزز حفظ السلام في أفريقيا حين يستطيع الاستفادة من القوات والمعدات الواردة من مناطق أخرى، كما يتعزز حفظ السلام في أماكن أخرى حين تكون كل الدول، بما فيها الدول الأفريقية، قادرة على المساهمة.
    Rusia apoya los esfuerzos que llevan a cabo las Naciones Unidas para fortalecer la capacidad de mantenimiento de la paz de África y establecer una cooperación eficaz en la esfera de mantenimiento de la paz. UN وتؤيد روسيا الجهود التي تبذلها الأمم المتحدة لتعزيز قدرات حفظ السلام في أفريقيا وإقامة تعاون فعال في ميدان حفظ السلام.
    Pero como importante contribuyente a las operaciones de paz, Uruguay está alarmado por la reducida disponibilidad de recursos destinados a las misiones de paz en África. UN ولكن، بوصف أوروغواي مساهما رئيسا في عمليات حفظ السلام، فهي منزعجة من التوافر المتناقص للموارد المتاحة لعمليات حفظ السلام في أفريقيا.
    En apoyo de este esfuerzo, el Canadá anunció una contribución de 10,3 millones de dólares para los esfuerzos de formación de capacidades para la policía en operaciones de mantenimiento de la paz en África y para el desarrollo de los centros de excelencia en el ámbito de las operaciones de mantenimiento de la paz africanas. UN ودعما لهذا الجهد، أعلنت كندا التبرع بمبلغ 10.3 مليون دولار لأعمال بناء قدرات شرطة حفظ السلام في أفريقيا وإقامة مراكز التفوق لقوات حفظ السلام الأفريقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more